Роберт Маккаммон Всё таки


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Vladimir Puziy» > Роберт Маккаммон. Всё-таки "Всадник провидения"?..
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Роберт Маккаммон. Всё-таки «Всадник провидения»?..

Статья написана 29 октября 2011 г. 02:46

Когда я писал о грядущем романе из цикла о Мэтью Корбетте, название «The Providence Rider» нарочно не переводил. Чёрт его знает: о Провиденсе у Маккаммона речь или о провидении.

А вот читаю сейчас «Мистера Слотера» и на странице 352 натыкаюсь на следующий пассаж.

«Разведчик, наверное, подумал Оливер. Идущий впереди и расчищающий дорогу, принимая на себя риск, на который способны лишь самые храбрые. Или самые безрассудные.

Таких вот людей, подумал он, называют всадниками провидения».

Ага, решил я. Это «ж-ж-ж» неспроста!





297
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение31 октября 2011 г. 09:27
Неспроста, конечно. Но в таких случая, для верности, надо автора спросить, как перевести. 8-) Верю в Левина. :-(

цитата Vladimir Puziy

о Провиденсе у Маккаммона речь или о провидении

Запросто может оказаться не один смысл.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение31 октября 2011 г. 13:38

цитата amadeus

Верю в Левина.


Смеялся и рыдал, смеялся и рыдал.

цитата amadeus

Запросто может оказаться не один смысл.


Кстати, да. :)
 


Ссылка на сообщение11 ноября 2022 г. 23:52
Посмотрим, как переведёт название этой книги Азбука, но учитывая, что у них уже есть «Мистер Морг», нет гарантий, что название здесь будет более точным по смыслу, чем мы уже имеем)


⇑ Наверх