Антология Пиратское


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «kerigma» > Антология "Пиратское фэнтези"
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Антология «Пиратское фэнтези»

Статья написана 4 апреля 2012 г. 14:07

сабж

Не спрашивайте, зачем я это читала — потому что книга почему-то оказалась в моем доме, а мой Апокалипсис в этом году предусматривает чтение тех бумажных книг, которые есть дома. Как она оказалась в моем доме — другой вопрос.

Нет. надо раз и навсегда заречься читать антологии рассказов современных авторов, что наших, что зарубежных. В обоих случаях — жалкое, душераздирающее зрелище. Любой фест фанфиков по малобюджетному сериалу даст такой антологии сто очков форы. В целом складывается ощущение, что в антологии пихают тех авторов, которые настолько бездарны, что не в состоянии продать ничего по отдельности и не в состоянии даже написать форму покрупнее. Притом, что технически вот есть классики малой формы, но что-то ни в одной антологии я не видела приближения даже к уровню, скажем, Борхеса.

Эта антология, как уже следует из названия, подобрана по принципу «взглянули звери на пейзаж и прошептали: ералаш». Причем принцип соблюдается не только в соотношении рассказов, но и внутри самих рассказов тоже, вот что печально. За всю дорогу мне попался только один более ли менее «чистый» текст, в котором отдельные моменты не вызвали отторжения, изумления или непонимания — «Ледяной ад». И тот настолько простой и наивный по сути и исполнению (мы пошли побеждать зло и победили оное, ура нам), что назвать его хорошим язык никак не повернется. Все остальное же — типичный ералаш в чистом виде. Такое впечаление, что авторы не ставили своей задачей написать добротный, интересный и захватывающий текст, а ставили своей задачей пооригинальней выпендриться и в целом, и в деталях. Не заботясь о том, чтобы читатель что-то понимал, чтобы складывалась картинка нарисованного ими мира, чтобы персонажи выглядели живыми существами, а не невнятными говорящими функциями. Временами остается впечатление, что читаешь новеллизацию чьего-то горячечного бреда — отовсюду торчат какие-то щупальца, крысиные рыла, брамсели, бутылки с ромом, воняет долхым китом недельной давности, женщины-капитаны превращаются в леопардов, хакеры тянут свои провода по песку и тд. И вездесущая «Месть королевы Анны», как будто употребление этого названия было обязательным условием челленджа. За всеми этими дровами совершенно не видно леса, то есть, собственно, ни пиратской романтики, ни фэнтези, ни вместе, ни по отдельности. Вообще мне кажется, что чрезмерное усложнение мира, сюжета, персонажей в рамках малой формы — роспись автора в собственном бессилии. Это если ты пишешь ВК, стоит потратить кучу времени и сил на создание и проработку мира, религий, рас и тд. Но в рассказе задача автора — рассказать историю, желательно так, чтобы новые для читателя имена и названия не занимали больше 50 % текста. В данном случае я не вижу, где бы это удалось сделать хорошо. Сами по себе истории, вне неуместо нагроможденного фантастического антуража — либо чрезмерно бредовы, либо чрезмерно банальны, либо их попросту нет.

Пришла к выводу, что лучшим образчиком темы и формы является «Вдова Чинга, пиратка» Борхеса, а приведенное в антологии подлежит публичному сожжению на главной площади.

Все ухудшается откровенно плохим переводом по большинству рассказов.

Испытываю теперь непреодолимое желание провести ритуальное очищение путем чтения Льва Толстого или, на худой конец, Томаса Манна.

ps книгу готова отдать желающим за шоколадку.





183
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение4 апреля 2012 г. 17:24

цитата

Гарт Никс

За морскими воротами учёных-пиратов Сарске

Beyond the Sea Gate of the Scholar-Pirates of Sarsköe

рассказ, 2008 год;

Перевод на русский: Г.В. Соловьёва




Аннотация:


Совет безопасности мира дает поручение двум искателям приключений — Герварду и живой кукле Фитцу — уничтожить чудовище, созданное учеными-пиратами Сарске. Для участия в авантюре нанят лучший пиратский корабль, во главе с капитаном по прозвищу «Зверь».


© vve



Награды и премии:

   Книга года по версии Фантлаба, 2010 // Лучшая повесть/рассказ зарубежного автора
:-)))
Что же Вы хотите, это всего лишь фэнтези:-))).
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение4 апреля 2012 г. 17:41
Вы это сами читали? Вам нравится?
Ихмо, далеко не все нобелевские лауреаты по литературе читабельны, что уж говорить о выборе фантлабовцев — ни то, ни другое не показатель. и в аннотации лишняя запятая
 


Ссылка на сообщение5 апреля 2012 г. 22:26

цитата kerigma

Вы это сами читали?
Разумеется, не читала. Про «Книгу Фантлаба» — это было мелкое ехидство по поводу выбора лаборантов.

Мне кажется, что Вы жанровую литературу читате как не жанровую. Современная ФиФ — это обычно очень невысокий литературный уровень.

Или попытка прочесть сказку, ожидая, что автор (Раткевич) спит и видит, как переплюнуть ПЛиО. Роман о Кенете — отличная и очень добрая сказка; то, что герой из крестьянина становится вершителем судеб мира — так это жанр такой. Пропп книжку писал об этом.
 


Ссылка на сообщение5 апреля 2012 г. 22:32

цитата Veronika

Вы жанровую литературу читате как не жанровую

Да, так и есть. Очень хорошо сформулировано. Я всю художественную литературу читаю как художественную литературу, и не более того. У меня нет любви к жанрам как таковым вообще, к тому же, я читаю все подряд, а тут уж когда вчера ты закрыл мирового классега, сегодня открывать начинающего, к тому же плохо переведенного средней руки автора, — разница сразу видна. Тут уж ничего с собой не поделаешь, разве что читать сплошь жанровую, как Вы выразились, но это же скучно!:-)


Ссылка на сообщение4 апреля 2012 г. 17:56

цитата kerigma

даже к уровню, скажем, Борхеса


цитата kerigma

лучшим образчиком темы и формы является «Вдова Чинга, пиратка» Борхеса


Как-то в моём мозге две эти фразы не уживаются (особенно первая).
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение4 апреля 2012 г. 18:04
что именно не уживается? Борхеса в антологии нету, само собой.
 


Ссылка на сообщение4 апреля 2012 г. 18:11
Нет, просто в первой фразе чувствуется этакая снисходительность: типа на безрыбье и Борхес — мастер малой формы. А во второй признаётся, что лучше него никто на эту тему в этой форме ничего не написал. Так, может, не настолько он и плох, чтобы получать от читателя такое пренебрежительное «даже»?
 


Ссылка на сообщение4 апреля 2012 г. 18:27
не, что ты, это я сформулировала в начале неудачно, видимо, я Борхеса зело люблю и считаю, что он крут) это не «даже Борхеса», а «даже приближения»)
 


Ссылка на сообщение4 апреля 2012 г. 18:32
Ага, понял. Тогда просто поменяй местами «приближения» и «даже».


⇑ Наверх