25 ая ММКВЯ Круглый стол


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Aleks_MacLeod» > 25-ая ММКВЯ: Круглый стол ЭКСМО на тему «Фантастика — нереальность, ставшая реальной. Разговор с фантастами о месте и роли книги в мире гаджетов». Часть 2
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

25-ая ММКВЯ: Круглый стол ЭКСМО на тему «Фантастика — нереальность, ставшая реальной. Разговор с фантастами о месте и роли книги в мире гаджетов». Часть 2

Статья написана 6 сентября 2012 г. 17:16


Участники круглого стола

Дмитрий Байкалов: На тему того, есть ли будущее у легальной электронной книги, я бы хотел бы попросить высказаться главу компании «Литрес», одного из лидирующих у нас по продажам электронных книг, и, наверное, главный оплот борьбы с электронным пиратством. Сергей Анурьев, глава сайта «ЛитРес».

Сергей Анурьев: Ну вопрос несколько о другом был, об отношении к электронным книгам. Ну, естественно, будучи одним из тех людей, кто стоял у появления сайта и коммерциализации электронной книги, должен сказать, что в сам продукт я искренне верю, сам читаю последние несколько лет только электронные книги, этот выхолощенный текст, который не пахнет бумагой, но при этом я не глотаю двадцать-тридцать книг в месяц, одну, иногда две в месяц, иногда меньше одной в месяц. Электронная книга действительно удобна, берешь ее везде, возишь с собой. На мой взгляд будущее достаточно позитивно, на данный момент мы видим постоянное удвоение рынка, пусть и на текущий момент это смешные цифры, но если сравнить их с данными пятилетней давности, это существенное движение вперед.

Как я понимаю, Сергей проводил эксперимент по продажи электронной книги, наверное, может поделиться самыми свежими данными по продаже электронной книги. Мы продали достаточно много книг, мне кажется, какие-то проценты, это уже неплохо.

Сергей Лукьяненко: Там был немножко некорректный эксперимент, потому что там была возможность как купить электронную книгу (и на самом деле покупало не так много людей), так и заплатить за ранее скачанный, в том числе у пиратов, файл, своеобразная форма благодарности автору. Количество купивших было не таким уж и большим, порядка одной тысячи человек, количество тех, кто так или иначе захотел автору заплатить, написав что-то вроде «Книгу я прочитал еще неделю назад, скачав ее на торрентах», было больше. Но при всем при этом был получен гораздо более интересный результат. За неделю после выхода новой книги пиратским образом, то есть с торрентов или всем известных пиратских сайтов и так далее, книга была скачана почти миллион раз. То есть почти миллион экземпляров. Даже если из этого числа книгу прочитала хотя бы одна десятая часть, то мы получим цифру, соизмеримую с официальным тиражом.

Сергей Анурьев: Это колоссальная цифра, хотелось бы ее конечно перевести в официальное русло. Даже если бы они заплатили хотя бы по доллару, уже было бы неплохо. И это единственная проблема, которая отделяет нас от светлого будущего. Ну это или деанонимизация пиратов или ограничение их свобод. И вот здесь мне как представителю компании «ЛитРес» было бы интересно услышать мнение авторов, насколько они могут проводить в жизнь линию, что чтение должно быть легальным. И насколько здесь должны участвовать издательства, распространители книг, общественные организации. Вы видите будущее, не зря вы называетесь писателями-фантастами, было бы интересно узнать ваше мнение.

Вадим Панов: Опять про пиратов? М-м-м. Да. В принципе, все было уже достаточно хорошо сказано. Как мы можем уговорить людей читать и быть честными, кроме как личным примером, как всегда говорится. Возможно, писать такие книги, за которые не жалко платить свои кровные деньги. Раньше люди ходили  в книжные магазины, а теперь должны ходить на правильные сайты, такие как «ЛитРес».

Сергей Лукьяненко: Конечно, мы всесторонне готовы поддержать это прекрасное начинание, перевести это все в легальное русло. Главное — как? Вот, честно говоря, я не знаю, как писатели здесь могут помочь, кроме как призывом каким-нибудь.

Ник Перумов: Надежды перевести это все в легальное русло лично мне кажутся очень наивными и смешными. Этого не будет. Некоторое время назад в Америке, считавшейся бастионом авторского права,  было невозможно найти кроме как на торрентах, нелегально, из-под полы, английские электронные книги Роулинг, Мартина, других ведущих авторов. Последний пример — лето этого года, выходит последняя книга Мартина, «Танец с драконами», а я только что прочитал своему восемнадцатилетнему сыну лекцию на тему, что давай пойдем в магазин и там купим. Он говорит: «Пап, ты что, какие торренты, никаких торрентов не надо». Вбивает в гугл «George Martin Dance with Dragons free download» и ему точно так же как у нас выдает пять-шесть сайтов на самом верху списка безо всяких торрентов, где можно все скачать. Последний бастион пал. Здесь высказываемые надежды, что все это как-то можно исправить или монетизировать, простите, это настолько наивно звучит. Все, поезд ушел. Люди поняли, что можно получить продукт на халяву, и они будут брать его бесплатно, и никакие наказания, кары, никакие репрессии в интернете абсолютно ни к чему не приведут. Единственный способ — это растить культуру, в которой платить за то, что тебе нравится, является престижным и отличает тебя от быдла. Это то, что делает тебя уважаемым в твоих собственных глазах человеком. В Америке сейчас работают именно в этом направлении. В том университетском городке, где я живу, довольно много несетевых книжных магазинчиков, маленьких кафе, которые продают абсолютно те же товары, что и огромные сетевые гиганты, по более высокой цене. Люди приходят и покупают. Почему? Потому что они хотят, что бы эти независимые магазины и кафе, не подчиняющиеся корпоративным стандартам, продолжали существовать. И люди платят за это деньги. И это при том, что Америка сейчас совсем не процветает, а средний класс и вовсе катится ко дну. Поэтому наш единственный шанс — это именно пропагандировать, грубо говоря, то, что воровать плохо. Мы не убедим много людей, но какой-то небольшой процент может и сумеем переубедить. А запретительными мерами мы ничего не добьемся, только оттолкнем от себя людей, кто быть может иначе был бы с нами.

Василий Головачев: Разрешите анекдот? Отец Никодим решил построить церковь на ипотечный кредит и потерял веру. Вот и я тоже в этом смысле светлого будущего писателей-фантастов в России потерял веру. Потому что ее нет. Ник прав. Надо создавать новую культуру, когда на халяву будет стыдно скачивать книги в интернете.


Вадим Панов и Сергей Лукьяненко

Дмитрий Байкалов: А может, есть вариант для писателей уходить от чисто текста? Вот, например, ищут же сейчас новые формы. Я хотел бы, чтобы про новые формы рассказал Василий Мельник, он же Василий Мидянин, он же Василий Орехов...

Василий Мельник: Я многолик.

Дмитрий Байкалов: Да, он многолик. И он занимается разработками новых форм книги.

Василий Мельник: Ну, скажем не я конкретно, а наша компания, я же руковожу одной из ее студий. Как раз вот по всему сказанному, еще возвращаясь к предыдущему вопросу, к сочетанию текста, кино и игры и их взаимоотношениям, вот мы сейчас как раз пытаемся решить эту проблему. Наш новый проект делается как раз на стыке трех медийных областей, то есть написанного автором текста, игровых элементов и кинематографических композиций. К большому сожалению, мы немножко поспешили с выставкой, наш проект будет готов только через две недели, пока я не могу раскрывать его детали, но это будет очень громкий, мультимедийный и мультиязычный проект, который, мне кажется, очень прогремит. И, на мой взгляд, этот ноу-хау проект — это один из вариантов того, как писатели могут войти в новую эпоху со своими текстами и сюжетами. Потому что очень большое место в этом проекте занимает текст, который обыгрывается методами других медийных областей.

Дмитрий Байкалов: Вась, я не заставляю тебя выдавать коммерческие секреты, но расскажи, как это будет выглядеть.

Василий Мельник: Не уполномочен...

Дмитрий Байкалов: Вот я взял мобильный телефон, скачал ваш текст, вот я читаю книжку, дальше что? Мне покажут картинку? Я буду выбирать интерактивное продолжение романа? Или как?

Василий Мельник: Это будет интерактивная книга, то есть тебе покажут картинку, дадут почитать текст, покажут анимацию. Ты коснешься...

Дмитрий Байкалов: А пострелять я смогу из пистолета?

Василий Мельник: Ты сможешь пострелять. Ты коснешься книги, она тебе будет радоваться, ты понимаешь, все будет замечательно. Я считаю, что это реально один из форматов будущего, которые, вполне возможно, решат проблему, что писатели становятся никому не нужны. Они нужны. Во все времена нужны будут люди, которые создают интересный контент, интересный сюжет, потому что основная масса людей не хочет развлекать себя сама, она хочет, чтобы ее развлекали. И чтобы это было интересно, необходимы люди, которые умеют это делать. Но нужны некие инструменты, которые будут помогать продвигать эти тексты.

Сергей Лукьяненко: Можно я возражу? Главная проблема в том, что книга требует работы мысли, чтобы читатель думал и участвовал в процессе создания этого мира. Люди все менее охотно думают, поэтому, конечно, любая разжеванная жвачка, в том числе такие вот мультимедийные проекты, она будет пользоваться большей популярностью. Вопрос не в том, что писатели умрут с голоду. Уж по крайней мере присутствующие люди в любом случае найдут себе работу, будут писать сценарии, делать игры или что-то еще. Но по сути это знаете, как приходят к какому-нибудь японскому мастеру, который вырезает затейливые оригами, и говорят: «Знаете, вот что-то народ перестал пользоваться оригами, зато стал очень плотно выпускать туалетную бумагу. Не хочешь ли ты пойти работать в цех туалетной бумаги?». Вот я ничего не хочу сказать плохого по поводу этих мультимедийных проектов, но что-то в этом есть, такая заведомая игра на понижение, когда писатель превращается из писателя в автора, производящего некий словопомол.

Василий Мельник: Я понимаю, что тут страшно звучит слово мультимедийный проект. Но выход именно в том, что в этом проекте очень много текста, а все остальное дополняет, а не заменяет текст. Я понимаю, что страшно звучит слово «сериалы», сразу всплывает «Рабыня Изаура», но телевизионные сериалы, например «Доктор Хаус», «Лост» или «Fringe» — это достаточно качественный продукт.

Сергей Лукьяненко: Ты знаешь, я люблю сериалы, но фильмы отдельно я люблю больше. Сколько человек участвует в создании такого вот мультимедийного продукта? Я уверен, что вокруг писателя крутится еще несколько десятков людей, которые пишут музыку, рисуют какие-то картинки, то есть по сути  все это превращается в бригаду, с этого начинается коллективный подряд. Позвольте сказать человеку, который довольно много участвовал в создании кино, что как только в создании чего-либо начинает участвовать больше одного человека, за исключением двух соавторов, например, то начинает создаваться говно на потребу публики, поскольку коллектив всегда будет создавать что-то, что работает по стандартам, по лекалам, по законам самой тупой, самой быдляческой части потребителя. Сейчас, по сути, писатели — это одни из последних волков-одиночек пустырей, которые производят тот или иной интеллектуальный продукт в одиночку и сами отвечают за его производство. Посмотрите, во что в большинстве своем превратился современный кинематограф. Его убили как раз вот эти замечательные дружные коллективы, стандарты, продюсеры, которые говорят «Нет, вот здесь надо сделать так, а вот здесь вот так». Точно также в вашем проекте весь труд писателя будет ухлопан продюсером, который будет говорить «Нет, сделаем вот так». Поверьте, так к сожалению и будет.

Алексей Калугин: Мы говорим о совершенно разном продукте, о совершенно разных жанрах. Ваш мультимедийный продукт и книга, то что у вас это все-таки не книга, наверное.

Дмитрий Байкалов: Но это способ спасти книгу, спасти текст, спасти автора.

Алексей Калугин: Автора? Ну, если только дать им возможность заработать, скажем так.

Дмитрий Байкалов: Ну, в том числе.

Алексей Калугин: То есть не о книгах мы говорим.


Дмитрий Байкалов

Дмитрий Байкалов:У нас здесь присутствует главный редактор журнала «Мир фантастики». Читатели журнала в основном молодые люди, которые много играют в игры, много смотрят фильмы, в основном фантастические. Вот как бы они восприняли такие новые формы?

Лин Лобарев: Ну, собственно, девиз журнала — это фэнтези и фантастика во всех проявлениях. И журнал поделен, не сказать чтобы равномерно, книгам уделяется неизмеримо большее пространство, но тем не менее поделен между книгами и кинематографом, даже играм выделено место. И вот эти вот синтетические проекты, безусловно, свое место займут. Наверное, они больше направлены на спасение автора, чем на спасение книги, тут я согласен, но, тем не менее, вполне возможно, что за этой формой будущее, здесь нет противоречий.

Дмитрий Байкалов: Спасибо. Господа, я хотел бы, чтобы и здесь присутствующие позадавали вопросы. У нас тут есть небольшой гешефт на эту тему, главный редактор «Мира фантастики» подарит авторам лучших вопросов по несколько свежих экземпляров журнала.

Ник Перумов: А можно я закончу? Я бы продолжил то, что начал Сережа. я бы использовал другое слово. Писатели остались последними мастерами, которые в одиночку могут что-то изменить. Не команда маркетологов, а вот именно только моя голова. И, казалось бы мир, который стремительно стандартизировался, в той же Америке стал искать разнообразие. Все наелись дешевым китайским ширпотребом, в цене стали подниматься уникальные авторские вещи, сначала это было дизайнерство, потом все стало расширяться, расширяться, расширяться, то есть я лично хочу закончить на более оптимистической ноте. Я вижу существование бумажной книги дальше в качестве предмета интеллектуальной роскоши, который отличает человека думающего от человека потребляющего. И единственный способ к этому шагнуть — это не равнять себя совсем уж низко, а если уж ты работаешь для того, чтобы реализовать возможность писать тексты, по крайней мере работать над чем-то, под чем не стыдно поставить свое имя.

Дмитрий Байкалов: На самом деле я думаю, что ничего не умрет. Сто лет назад говорили, что умрет театр, потому что появилось кино. Семьдесят лет назад говорили, что умрет кино, потому что появилось телевидение. Сорок лет назад Питер Гринуэй сказал, что умрет телевидение, с тех пор как появился пульт от телевизора и возможность переключать каналы. Ничего не умерло, театр жив, но все-таки я хотел, чтобы присутствующие позадавали вопросы.


Самое приятное впечатление вечера

Все фотографии любезно предоставлены пресс-службой издательства «ЭКСМО»: http://www.facebook.com/media/set/?set=a.4629987804...

В третьей части нас ждут вопросы зрителей, в том числе один, очень затронувший чувства уважаемых авторов =)





959
просмотры





  Комментарии
Страницы: 12


Ссылка на сообщение7 сентября 2012 г. 11:59
Вообще конечно странно, что проблемой распространения книг и пиратства занимаются писатели. Это все равно, что рыбакам заниматься складированием, перевозкой, и продажей рыбы в супермаркете. Писатели должны воять. Издатели должны издавать лучших и защищать рынок сбыта. По факту получается, что писатель написал хорошую книгу, а издатель издал ее таким тиражом, который по его мнению продастся, несмотря ни никаких пиратов, кризис и прочие невзгоды и отвалил в сторону. А там трава не расти. То есть издателю, в такой ситуации выгодно издать 10 книг различной лобуды по 1000 экземпляров, чем одну хорошую в количестве 10000 экземпляров. Издатель свою выгоду получит, а писатель нет. Вот писатели и переходят из качества в количество, а воз и ныне там. Вот перед нами и сидят авторы, для которых это «своё родное», но только кроме лозунгов они ничего сделать не смогут, а кроме них никому это ненужно. Ну как-то так, с точки зрения логики.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение7 сентября 2012 г. 22:50
Так писатели и воют — разве Вы не слышите?
А еще, представляете, Орловского уже каждый месяц начнут печатать и каждый раз по 65 тысяч тираж. Так может просто надо как-то иначе этим писателям писать?
 


Ссылка на сообщение8 сентября 2012 г. 09:36
Да как не пиши. Хорошую книгу год, наверное, надо писать. А зачем они это будут делать если, например, тиража больше 1000 им не издать? Они лучше в год книжек 5-6 различной лобуды напишут с такими раскладами, вот тебе уже и 5000 экземпляров которые уйдут по любому, т.к. или под раскрученый бренд это будет сделано, или под раскрученную серию типа «Сталкер» или «Метро» и т.д. Поэтому в магазинах и полно ширпотреба и 90% полного отстоя графоманского. Нормальные книги писать невыгодно. Долго, муторно и рынок таких сроков написания не простит.
 


Ссылка на сообщение8 сентября 2012 г. 19:47

цитата Fenzin

Так писатели и воют — разве Вы не слышите?
:-)))


Ссылка на сообщение8 сентября 2012 г. 12:33
Знаете, уже который раз слышу рассуждения о пиратстве и не могу понять одну вещь. Такое впечатление, что качать из Сети умеют только любители интеллектуальной фантастики, а читатели, скажем, Орловского не знают, как подойти к компьютеру.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение9 сентября 2012 г. 09:08
Если вы про Орловского, то про этот диагноз я уже писал выше: «Они лучше в год книжек 5-6 различной лобуды напишут с такими раскладами»
 


Ссылка на сообщение9 сентября 2012 г. 12:56
Диагноз Вами поставлен верно. Главная беда ведь отнюдь не в пиратстве.
 


Ссылка на сообщение9 сентября 2012 г. 14:35
В пиратстве, в пиратстве... Я же говорю, нормальную книгу написать долго, муторно и невыгодно так как все равно растащат, не оценят, и пока будешь следующую кропотливо писать — забудут, поэтому ничего не заработаешь. Приходится лобуду штамповать пачками, и кто больше лобуды написал того активно и продвигать (главное чтобы не полная трэш-могильная ересь была), так как он на слуху его волей неволей раскручивать, может быть пару литературных негров к нему приставить для скорости. Уже все это выше описал другими словами или по второму кругу пойдем?)
И с такой напастью как пиратство издательства должны бороться, т.к. у них больше сил и средств и влияния чем у какого-то там отдельно взятого писателя. Но еще раз говорю издательствам это ненужно абсолютно и они этим не занимаются совершенно (занимаются конечно чуть чуть для вида), так как они ничего не теряют, переводят качество в количество, но продажи пока держаться. А что там писатели собрались и гневно поговорили, так это очередное сотрясание воздуха до очередного такого же сборища.
 


Ссылка на сообщение11 сентября 2012 г. 11:14
пишется лАбуда. Кстати.

цитата Славич

Приходится лобуду штамповать пачками

Бедные... не хочется, а заставляют.

Я вам в тональности великого ВВГ отвечу, лады?
«Писателей-фуфлогонов надо сжигать на кострах из их же книжонок. Несмотря на их семьи и детей»
 


Ссылка на сообщение11 сентября 2012 г. 15:37
Ты не мне отвечай, в таком контексте — птица говорун... а им. Я то здесь причем. Лады?
 


Ссылка на сообщение11 сентября 2012 г. 16:08
Чувак! ты так пафосно и уверенно написал. Я думал ты в теме, или даже сам писатель — которого заставляют писать фуфло тоннами, но даже не объяснили, как слово лабуда пишется.
А ты походу просто поболтать.
 


Ссылка на сообщение11 сентября 2012 г. 18:03
Я не писатель и не издатель, чувак. Поэтому тебе и пояснил. А по поводу лабуды, можешь еще 15000 раз про нее написать, может тогда кончишь.
Страницы: 12

⇑ Наверх