Иностранная литература


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «sham» > «Иностранная литература». Анонс ближайших номеров 2013 года (февраль, март, апрель)
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

«Иностранная литература». Анонс ближайших номеров 2013 года (февраль, март, апрель)

Статья написана 14 февраля 2013 г. 17:14

Февральский номер.

Февральский номер «ИЛ» открывают дневники классика английской литературы XX века Ивлина Во (1903 – 1966). «Начинает Во вести дневник, — пишет во вступительной статье переводчик Александр Ливергант, — …с младших классов школы, и ведет его… порой со значительными перерывами почти до самой смерти. Мы же приводим фрагменты из его “Дневников” до начала Второй мировой войны». Вероятно, читатели, знакомые со складом ума и слогом Ивлина Во, узнают льва по когтям и в беглых дневниковых записях: «…валлийцы настолько хорошо воспитаны, что на вопрос: “Эта дорога на Лльянддулас?” – всегда отвечают утвердительно»; или: «У леди Н. густая борода, лысая собака, пьяный муж и педераст сын…» — знакомый по художественным произведениям И. Во трагикомический бедлам. А некоторые досужие разговоры, взятые автором на карандаш, заставляют лишний раз подивиться неизбывному людскому легкомыслию: 1 ноября 1939 года — «Говорят: “В прошлую войну генералы усвоили урок, поэтому массовой резни не будет”…»

Рубрика Литературный гид посвящена чудесным стихам Александры Писарник, послесловие Бориса Дубина. АЛЕХАНДРА ПИСАРНИК (1936-1972, Alejandra Pizarnik наст. имя Флора Пожарник),  творчество которой предcтавлено в рубрике Литературный гид  — аргентинский поэт, прозаик, переводчик. Дочь еврейских эмигрантов из Восточной Европы — в 1960-1964 гг. она жила в Париже, училась в Сорбонне. Писарник — лауреат литературной премии Буэнос-Айреса за поэзию, была автором целого ряда стихотворных сборников и книг поэтической прозы.

«Писарник сложилась и работала в пору, для которой Натали Саррот нашла крылатую формулу – «эра подозрения». Сюрреалистическая по образности, лирика Писарник была глубоко экзистенциальной по истокам. Это было слово, непрестанно и беспощадно испытующее свои возможности, границы и права. А потому навсегда недостижимое, обреченное, цитирую Писарник,  «допытываться с помощью написанного, почему главное не поддается словам». Пытка как способ существования и способ письма», — так пишет о Писарник Борис Дубин.

А вот выдержки из ее дневника: «Потеряю разум, если скажу. Потеряю жизнь, если смолчу. Самая большая тайна моей жизни: почему я не кончаю с собой»

Рассказы македонских писателей. Составление и перевод с македонского Ольги Панькиной. Вступление Милана Гюрчинова.

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ: Роман «Продавец прошлого» известного ангольского писателя Жузе Эдуарду Агулазы (1960). Современная Ангола – люди, нравы, недавние политические потрясения — глазами домашнего геккона. Магический реализм. Перевод с португальского Татьяны Родименко.

Республика Ангола — государство в Центральной Африке, граничит с Намибией на юге, Демократической Республикой Конго на северо-востоке и севере, Замбией на востоке, а также Республикой Конго, омывается с запада Атлантическим океаном. Бывшая португальская колония. Вторая после Нигерии страна в Африке по объему нефтедобычи, Ангола также является одним из самых бедных государств в мире. На сегодняшний день страна все еще пытается оправиться от последствий 27-летней гражданской войны между сторонниками Народного движения за освобождение Анголы (МПЛА) и членами Национального союза за полную независимость Анголы (УНИТА), вспыхнувшей в 1975 году после провозглашения независимости от Португалии. Ангола в полной мере характеризует ту сторону Африки, которая кажется европейцам такой загадочной и непонятной. Гостеприимство местных жителей соседствует с их необузданной жаждой наживы, а строгие законы совершенно не сочетаются с разбалансированной организацией государственного правления. Вот так-то... И это все мы увидим глазами геккона...


Мартовский номер

В марте «Иностранная литература» публикует роман Эрнана Риверы Летельеры «Фата-моргана любви с оркестром». Чилиец Эрнан Ривера Летельер (он родился в 1950 году) мечтал соединить в своей прозе «магию Хуана Рульфо, чудеса Маркеса, игровое начало Кортасара,   тонкость Фуэнтеса и ум Борхеса», — критика признает, что это ему не раз удавалось. Его книга перенесет читателей в маленький городок начала ХХ века при селитряных шахтах  на пустынном севере страны (писатель вырос в этих местах, которые теперь стали  селениями-призраками и включены  ЮНЕСКО в список Всемирного наследия). Накануне торжественно ожидаемого визита президента Чили в 1929 году здесь за несколько дней разгорится любовная история  между романтической дочерью брадобрея, пианисткой в местном кинотеатре  и рыжим трубачом из джазового оркестрика под выразительным названием Литр-банд, а также произойдут другие неожиданные события, далеко выходящие за пределы того, что еще недавно  могли себе представить  герои… Роман, получивший в 1998 году премию города Сантьяго-де Компостела в испанской Галисии, выдержавший с тех пор  10 изданий на испанском языке, переведенный  на французский, португальский и иврит,  печатается в переводе лауреата премии «Инолиттл» 2010 года Дарьи Синицыной, мастерски передавшей богатый, сочный язык подлинника.


ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ: Апрельский номер.

Тема апрельского  номера  журнала   — « Круговорот масок: мистификации или фальсификации?».  Всех   авторов  номера объединяет тяга к игре, к маскараду, склонность к переодеванию в чужое «я», ведь  маска, скрывающая подлинное лицо,  дает свободу самовыражения, позволяет художнику  слова и кисти  продемонстрировать свое исполнительское мастерство. В номер войдут произведения Х.М. Энценсбергера,  Х.Л. Борхеса, Б. Касареса, выступающих под псевдонимами,  «Записная книжка»  Роберта Музиля – ее новую версию  сочинил  Бора Чосич, а еще «мнимые переводы», имитации, стилизации и другие веселые, иногда едкие «литературные шалости». Речь в нем  пойдет  и о классиках лукавого  жанра – о Томасе Чаттертоне, Милораде Павиче, Станиславе Леме. И  о фальсификациях — о якобы подлинных дневниках Гитлера, изданных   во франкфуртском издательстве в 80-х годах прошлого века, о «подлинных»  «Тайных   дневниках Пушкина», изданных там же в 90-е,   о поддельных картинах Вермеера Дельфтского  и о Микеланджело-фальсификаторе. Читатель  познакомится  и с книгой-розыгрышем  английского писателя Уильяма Бойда , а также с  «Автобиографией поддельщика» Эрика Хэбборна, который не только виртуозно реставрировал картины мастеров прошлого,  но и с не меньшим искусством  подделывал их.





234
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение14 февраля 2013 г. 17:20
Апрельский номер получается в тему розыгрыша :-)


Ссылка на сообщение14 февраля 2013 г. 20:14
sham — молодец!


Ссылка на сообщение14 февраля 2013 г. 22:11

цитата sham

аставляют лишний раз подивиться неизбывному людскому легкомыслию: 1 ноября 1939 года — «Говорят: “В прошлую войну генералы усвоили урок, поэтому массовой резни не будет”…»
Это было бы справедливым, не говори Вы про англичан.
В Первой Мировой Соединенное королевство потеряло 702,4 тыс.чел. на крошечных участках, вроде долины Соммы и Дарданелл.
Во Второй, при интенсивных бомбежках метрополии, сражаясь практически по всему земному шару — 755,3 тыс.чел.
Кое-кто действительно усвоил урок.


Ссылка на сообщение15 февраля 2013 г. 00:45
Интересно. Откуда вообще этот обзор, если не секрет?
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение15 февраля 2013 г. 03:44
не секрет — оф. сайт журнала — там несколько статеек-анонсов... :)
 


Ссылка на сообщение15 февраля 2013 г. 13:58
http://inostranka.ru/archieve... — этот? Вроде нет такого анонса...на новый номер только.

О, все. Нашел...


⇑ Наверх