Харбинские мотыльки Андрея


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «angels_chinese» > "Харбинские мотыльки" Андрея Иванова
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

«Харбинские мотыльки» Андрея Иванова

Статья написана 7 декабря 2013 г. 23:54

«Харбинские мотыльки» Андрея Иванова (Эстония) не получили «Русский Букер». Жаль, хотя шансов, наверное, почти и не было. У меня к этой книге особенное отношение: это первая книга Андрея, которая мне субъективно очень-очень нравится. «Путешествие Ханумана на Лолланд», например, — это не мое, как и «Копенгага», а «Харбинские мотыльки» пробрали меня до печенок, что бывает редко. На сайте газеты этих текстов не было, так что пусть будут тут: интервью с Андреем и текст про его книгу. Вдруг и вам захочется прочесть. Книга этого достойна, хотя и труднодобываема — издана она только в Эстонии, а в России (пока) нет.

Интервью с Андреем можно прочесть здесь. Ниже — отзыв о романе, напечатанный в августе в родной газете. Это, конечно, не откровенная фантастика, но и назвать роман сугубо реалистическим я бы не рискнул. Есть класс книг и фильмов, которые вроде как не сверхъестественны по сути, но описывают ситуации, которых не было и быть не могло; это фантастика на уровне более высоком, чем сюжет, и «Харбинские мотыльки» — из их числа.

*

О, проснись, проснись!..

Тема изгнанничества, звучащая во всяком прежнем тексте Иванова – и не на уровне страны даже, но на уровне мироздания, в котором честный художник не может не ощущать себя изгнанником, – в «Харбинских мотыльках» даже не тема, а фон, непременное условие существование, вездесущий бэкграунд, незаметный в силу своей вездесущности, однако пронизывающий каждую букву романа, как (считали средневековые мудрецы) привычная нам с рождения и потому не замечаемая нами музыка сфер. Только здесь это музыка сфер наоборот: вселенская дисгармония, выбивающая из жизни, любыми путями ведущая к гибели.

Андрей Иванов описывает эмигрантское сообщество буржуазной Эстонии скрупулезно и мастерски, вплетая информацию в ткань повествования и не скатываясь до лекций о том, какие именно кружки и общества действовали в Ревеле и Юрьеве в такие-то годы. То же самое относится к топонимам: вместо Кадриорга здесь Екатериненталь, вместо Йыхви – Йевве, вместо Копли – район Коппель, вместо Виру – улица Глиняная, есть даже Клеверная река – Хярьяпеа, которую в 1937 году увели под землю. Не менее точны и прочие исторические декорации. На периферии мелькают реальные исторические личности от Муссолини и Пятса до куда менее известных современному читателю: будущий герой французского Сопротивления лингвист Борис Вильде, основоположники русского фашизма Родзаевский и Вонсяцкий, даже японский генерал Садао Араки, поддерживавший связи с Всероссийской фашистской партией.

Где-то далеко, за пределами Эстонии и Прибалтики, вовсю веют ветры истории, творятся великие дела, гремят взрывы, и Ревель тоже трясет; макрокосм штормит – микрокосм трясет, и в жизни протагониста Бориса Реброва это волнение отдается глухо, но вполне ощутимо. «Харбинских мотыльков» можно прочесть и как роман о неизбежном гниении оторванного от России эмигрантского сообщества, о том, как люди, живущие лишь прошлым, превращаются в мертвецов, в зомби (или, как в видении несчастного Тимофея, сына писательницы-оккультистки, в стальных мотыльков), как в пустотах внутри их голов и сердец медленно, но верно вызревает фашизм – теория дьявольская, хотя сами эти люди уверяют себя, что с ними Бог, ненавидящий большевиков. И вот уже то тут, то там слышится словечко «жидовский»: нансеновские паспорта – жидовская грамота, жидовский марксизм... Вот люди, казавшиеся адекватными, замыкаются в секты, превращаются в чудовищ – и гибнут тоже чудовищно.

Но, разумеется, «Харбинские мотыльки» – далеко не только о русском фашизме. Тут есть и бизнесмены, сделавшие миллионы на сделках с советской Россией, и контрабандисты, и писатели, и художники; русские, немцы, эстонцы – все те сыны человеческие, которые «уловляются в бедственное время, когда оно неожиданно находит на них» (эпиграф к роману из ветхозаветной книги Екклесиаста). За ежесекундно меняющейся человеческой мозаикой наблюдать и забавно, и страшно, и, может быть, забавнее и страшнее всего то, что параллели между тем временем – правильнее сказать, междувременьем, в историю Европы вошедшим под названием «эпоха между войнами», – и нашим. Взять те же ругаемые эмигрантами нансеновские паспорта – точь-в-точь наши серые документы апатридов; взять эмигрантские разговоры, в которых сквозит беспросветность, бессмысленность существования, отупение чувств, лишающее оказавшегося в этом аду индивида всякой надежды.

Умирающая от чахотки оккультистка предсказывает многим героям романа смерть в 1940 году. Мы догадываемся, что именно их ждет, они – нет; беда в том, что им все равно. Они равнодушны, не слушают других и говорят сами с собой, пытаясь доказать себе, что они не отрезанный ломоть, обрести какой-то новый смысл бытия: «Что, если мы изгнаны, чтобы вернуться в новом качестве? Мы тут, чтобы пережить изгнание, обогатить душу чувством вины, чтоб породить нового человека, который будет страдать больше, совеститься больше, чувствовать острей... и этот новый тип русского человека даст росток новой России и всему человечеству...» Вдруг наша историческая миссия в том, чтобы вернуться в Россию после смерти? Но только это не утешает, и наедине с собой герой пишет такие стихи:

я вырванное из жизни существо

семя которое нигде не прорастет

зверь который добычи не ищет

огонек угасающей сигареты

предчувствуие затмения

безмолвие

ничто

«А может, замысел таков, чтобы человек жил в мире, в котором все болтается на ниточке? – возражает писатель Стропилин. – И в первую очередь сам человек, без гарантий, что его завтра не подвесят?» Но если это и испытание, его не выдерживает никто. Сознание своей никчемности разъедает души, а ведь на эту наживку легче всего уловить сынов человеческих. «Я был и в Берлине, и в Париже, я даже в Италию ездил, между прочим, – говорит фашист Сундуков. – Там много наших, и чем они занимаются? Проституцией, гомосексуализмом, курят опиум, пишут стихи, пьют, пишут романы, которые никому не нужны, для себя пишут, картинки малюют для борделей и водевилей, нюхают кокаин, играют на роялях без штанов, читают да-да да-да... уже и на французский перешли... Мельчает человек в отрыве от родины». Надо действовать, господа! Хватит философии! Фашизм спасет нашу родину!..

Но, конечно, никого фашизм не спасет – наоборот. Все пути тут гибельны. Междувременье равно безвременью, герой записывает в дневнике удивительно точное: «Сознание, как ртуть, отражает и прошлое и будущее одновременно». Попытки обрести новый, как сейчас говорят, идентитет, именоваться Boris Rebrov, kunstnik (эст. «Борис Ребров, художник») – не удаются. И всех героев романа, даже самых страшных, самых заплутавших в лабиринтах политики и сумасшествия, безумно жалко, и Бориса Реброва – в первую очередь. Так и хочется прокричать в открывающуюся бездну хокку Басё:

О, проснись, проснись!

Стань товарищем моим,

спящий мотылек!

Как доказывает финал, проснуться – можно. Только иногда для этого нужно умереть. То есть – разорвать все нити, что связывают тебя с прежней жизнью, с отжившим свое коконом.





429
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение8 декабря 2013 г. 00:01
Стать другим значит умертвить прежнего.
Заинтересовала рецензия, жжжаль книгу не найти походу.

Упс: http://magazines.russ.ru/zvezda/2013/...
В «Звезде» он есть!
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение8 декабря 2013 г. 00:08
А, ну вот. Забыл я про «Журнальный зал».


Ссылка на сообщение8 декабря 2013 г. 00:49
Спасибо за информацию. Тема Восточной ветви эмиграции давно интересует. Попробую через Вашу личку отправить Вам очередной номер «Австралиады» — журнала русской (в большей мере Харбинской) эмиграции. Еще раз благодарю.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение8 декабря 2013 г. 01:10
Спасибо. Только «Харбинские мотыльки» — про Таллин(н). Так бывает: роман Артура Филлипса «Прага» — о Будапеште и всякое такое.


Ссылка на сообщение8 декабря 2013 г. 01:26
Все равно прочитаю8-) Как не назови — Русская Антлантида или Харбинские мотыльки — все это про Твой Дом, каким ты его любишь, помнишь и хранишь. Он мало, даже совсем не похож на реальный. Мой знакомый, живущий ныне на «две страны» (Австралия и Китай), родился в семье строителей КВДЖ, молодость провел в Харбине, в 1970 уехал в Австралию. Отсудил, как только стало возможно, родной дом в Харбине. Теперь по визе мотается между двумя домами... Россию любит по рассказам родителей. Один раз заманили его на кинофестиваль в Благовещенск... Больше он не хочет «глазами видеть», это мешает ему любить ее умом... Фамилия его Заика, зовут Николай Николаевич. В Инете можно много о его добрых делах найти.
С уважением, Виктор Буря


Ссылка на сообщение8 декабря 2013 г. 10:26
Кстати, прикупи экземплярчик, если не сложно: заедешь в Питер -- я его у тебя выкуплю. Надо читать...
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение8 декабря 2013 г. 12:58
Не проблема. В январе буду в Питере, наверное.


Ссылка на сообщение8 декабря 2013 г. 11:11
И мне тоже, если можно8:-0
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение8 декабря 2013 г. 12:59
Не проблема. В Питере постараюсь быть в январе.


Ссылка на сообщение8 декабря 2013 г. 11:25
Я правильно понимаю: книгу написал эстонец Андрей Иванов (!), выставляя русских никчемными людьми, склонными к фашизму? При этом проводит явные параллели с современностью. Действительно странно, что «Русского Букера» не дали.

цитата

«Русских узнаешь по старым шляпам. У „Русалки“ под ивами на скамейках сидят — пальто в подпалинах, драная шуба. Над ними на ветках вороны. Небо свернулось, как сливки. Ветер гонит бумажки по променаду. Вытягивает чей-то зонтик. Крякнул клаксон. Шляпы шевелятся, смотрят вслед автомобилю. Листья, бумажки, фонари. Так они и сидят. Шелестят газетами. Донашивают костюмы. Плывут по дорожкам Екатериненталя. Стоят там и тут, как шахматные фигуры. Каплями пуантилиста проступают на фоне серого моря. Сядешь на скамейку, и тут же кого-нибудь принесет. Не Стропилин, так Федоров. Написали что-нибудь? Постоянно нужно что-то писать, нести, дрожать, сгорать внутренним пламенем. Где тут ходить? Не ходить вообще. Лечь и лежать.»
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение8 декабря 2013 г. 12:58
Андрей — русский, живущий в Эстонии, как и я. Русский у нас — единственный родной. Если вы об этом.

Определенная часть русской эмиграции и правда была склонна к фашизму, особенно до войны и до Гитлера. Андрей, таким образом, написал чистую правду.

Прочее, извините, ваши личные проблемы :-)))
 


Ссылка на сообщение8 декабря 2013 г. 13:07
Что прочее? Чем вызван беспричинный смех?
 


Ссылка на сообщение8 декабря 2013 г. 13:12
Я бы назвал это прочее националистическим восприятием. Это когда свое мышление народами переносят на любой текст — и оценивают его с этих вот национал-пупических позиций. Обидел ли автор «русских» или наоборот. Какой национальности сам автор. Кто он, соответственно, такой :-)))

Мне как космополиту это все не очень понятно. Но явление само по себе презабавнейшее. Оттого и ржу.
 


Ссылка на сообщение8 декабря 2013 г. 13:20
Ну и как космополит оценивает национальную политику Эстонии, в частности такое явление как паспорт «инопланетянина» (alien)? Прям фантастическая тема! ;-)
 


Ссылка на сообщение8 декабря 2013 г. 13:34
Как отвратительную. Космополит, видите ли, оценивает все по справедливости ;-) И если где-то с кем-то поступают несправедливо — космополит так и говорит. В этом смысле космополит выгоднее в хозяйстве. Националист, едва оказавшись в положении большинства, как правило, сам начинает гнобить меньшинства — нацполитика Эстонии тут яркий пример; космополит этого делать не станет, напротив, он опять будет стоять за тех, кого гнобят не по делу.
 


Ссылка на сообщение8 декабря 2013 г. 13:38
Ок, сменим тему. «Мотыльки» вроде вышли тиражом 300 экз, это считается нормальным для Эстонии? Если в России средний тираж «небестселлеров» 2-3 тыс. экземпляров, то каков он у вас?
 


Ссылка на сообщение8 декабря 2013 г. 13:45
К сожалению, да. Я бы даже сказал, что для русской книги 300-500 экземпляров — это большой тираж тут. Для эстонских — средний.

Кстати, извините, если я среагировал резко :-) Книга правда совершенно не о том, а космополитическое житье в не очень-то космополитическом государстве (и, с другой стороны, наблюдаемый национализм в Рунете) не способствуют смирению.


Ссылка на сообщение8 декабря 2013 г. 14:09
Спасибо за рекомендацию. Интересная тема — надо почитать))


⇑ Наверх