Странные созвучности


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «ergostasio» > Странные созвучности мира
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Странные созвучности мира

Статья написана 6 февраля 2014 г. 02:16

Яцек Дукай — автор много и охотно экспериментирующий. С сюжетами, стилями, формой. Его предпоследний опубликованный рассказ — написан изнутри мира, где кроме привычных пяти чувств люди обладают еще и специфическим шестым (и это вовсе не наше «шестое чувство»); и написан от лица героини-инвалида: она лишена этого шестого чувства, но оказывается перед необходимостью поймать его в оправу слов — оправу слов же взламывая и деконструируя; как если бы глухой от рождения пытался восстановить — для себя и других — музыку по ощущаемых тактильно колебаниям воздуха и поверхностей.

А вот последний свой опубликованный рассказ Дукай написал вместе с читателями.

8 ноября 2013 года на сайте nieskonczona-opowiesc.gadzetomania.pl , который вот уже некоторое время устраивает подобные развлечения, появилось обращение Яцека Дукая к читателям:

«Уважаемые сописатели, се — приступаем мы к игре в коллективное новеллотворчество, да призрит Господь на польскую литературу.

Будет так: я кое-что напишу, общество кое-что допишет, я допишу снова, и так на три оборота колеса фортуны, а к Новому году возникнет пред нами пугающий шедевр (или приснопамятная ерундовина).

Выдам-ка я гнусный свой мотив. Подумал я было, что ежели по столь сжатой формуле и под железными временными ограничениями не дам я миру рассказ короче ста страниц — то, значит, не дам его уже никогда. Таковая идея станет мне путеводной звездою: соревнование гаргантюанской эпики со сжатостью эпики смартфонов и SMS. И я рассчитываю на точечную точность фантазии сообщества».

Стартовый абзац (с уверениями, что «и понятия не имею, как история эта должна развиваться» и «я старался, чтобы на старте уже не выдумать тысячестраничного повествования») был короток и начинался установкой: «Итак, начнем во имя Леонарда Коэна».

«Перво-наперво взяли мы Манхэттен, после взяли мы Берлин. В первый же день в Варшаве мы выволокли всех их из кабинетов и лимузинов и поразвешивали на фонарях и биллбордах. Мне было семнадцать, когда я съел сердце банкира. Сожгли мы биржу, Сейм и телевиденье. Я носил голову льва и снил сны безумца; ночи наши были карнавальны, дни — партизански. Было мне семнадцать лет, и пожирал я мир»

Продолжения — от 0,5 до 3 тыс. знаков — писали читатели; Дукай отбирал один из фрагментов, доводил его до нужного ему состояния — и дописывал очередной (на этот раз довольно большой) кусок. Цикл повторился дважды, на третьем круге читатели дали готовому рассказу имя. В завершенном виде он лежит на вышеуказанном сайте в свободном доступе, именуется «rewolucja.exe» и — спойлеря — описывается автором в главной идее так вот: «представим себе, что психология сети сделалась психологией реальной жизни».

И — скажу честно — получилось то еще развлечение.

P.S.: немаловажно, что автору удалась и сверхзадача: он таки уложился в полтора авторских листа (что для писателя, который начал писать рассказ — и выдал на-гора «Лед» с его 60-тью авторскими листами, — и вправду сродни подвигу).





231
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение6 февраля 2014 г. 05:46
О!!! :)))
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение6 февраля 2014 г. 11:18
:-)))


Ссылка на сообщение6 февраля 2014 г. 16:03
А для польской фантастической литературы вообще характерен возвышенный слог? Я просто не первый раз замечаю, что тексты носят отпечаток высокого штиля.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение6 февраля 2014 г. 17:45
Если о форме «сказуемое — потом подлежащее» или «существительное — потом определение», то это, скорее, персональная моя аберрация :-)))
А если о куске «от автора», то тут — сугубо Дукаево развлечение (вот в этом вот — в общении с читателем — много этого высокого штиля: и у Сапковского во всех «от автора», которые мне попадались, и у Комуды какого-нибудь в обильных послесловиях/комментариях, и многих прочих).
 


Ссылка на сообщение6 февраля 2014 г. 17:53
понятно :)


⇑ Наверх