Планы Стивена Кинга и


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Nexus» > Планы Стивена Кинга и экранизаторов его произведений в 2015-м году.
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Планы Стивена Кинга и экранизаторов его произведений в 2015-м году.

Статья написана 3 января 2015 г. 13:50

Друзья! :-)

Вот и наступил новый 2015-й год и как всегда, по-традиции, я представляю вашему вниманию творческие планы Стивена Кинга и экранизаторов его произведений на следующие двенадцать месяцев.

Надеюсь, данный материал вам пригодится.

***

Произведения на английском языке:

1. Роман «Finders Keepers».

Дата выхода: 2 июня 2015 г.

Детали: Продолжение неоднозначно принятого читателями романа «Мистер Мерседес» (Mr. Mercedes) выходящее через год после оригинала. Во второй части задуманной Кингом трилогии «Бойня в центре города» (City Center Massacre) мы вновь встретимся с детективом-пенсионером Биллом Ходжесом, его смышленым другом-подростком Джеромом Робинсоном и сумасбродной Холли Гибни.

Судя по появившейся на официальном сайте писателя аннотации нас ждет некое переосмысление романа «Мизери» (Misery) в рамках детективного жанра каким его представляет себе Король Ужасов.

2. Сборник рассказов «The Bazaar of Bad Dreams».

Дата выхода: 30 ноября 2015 г.

Детали: Сборник из ранее публиковавшихся, но ставших редкостью, рассказов Кинга, написанных им за 7 лет прошедших с момента публикации последнего собрания его малой прозы «После заката» (Just After Sunset) в 2008-м году.

***

Произведения на русском языке:

1. Повесть «Парень из Колорадо» (The Colorado Kid) в переводе В. Вебера.

Анонс на сайте издательства.

Дата выхода: январь 2015 г.

2. Роман «Возрождение» (Revival).

Анонс на сайте издательства.

Дата выхода: март 2015 г.

3. Переиздание романа «Воспламеняющая взглядом» (Firestarter) в новом переводе Н. Красникова.

Никита Красников о работе над переводом романа: Это, наверное, мой лучший перевод, если судить по драйву. Пока вычитывал, пару раз ловил себя на сакраментальном «ай да сукин сын». То ли я теперешний и тогдашний мистер Кинг эстетически совпадаем, то ли у меня планка с годами проседает, и уже, как Пертушка, радуюсь тому, что буквы складываются в слова.

По части сравнения со старым (весьма достойным, понятно) переводом гг. Таска и Васильева — ну, что тут говорить? И без меня, думаю, наговорят довольно. Скажу только, что в старом обнаружились здоровущие пропуски, как оправданные временем (кровь, хлюпанье низом, упоминания России, Солженицын, т.п.), так и ничем не оправданные (большая сцена в первой половине, практически весь финал). Поэтому новый получился объемнее.

Дата выхода: 2015 г.

4. Переиздание романа «Кристина» (Christine) в новом переводе.

Дата выхода: 2015 г.

5. Переиздание романа «Кладбище домашних животных» (Pet Sematary) в новом переводе Т. Покидаевой.

Дата выхода: 2015 г.

6. Переиздание романа «Томминокеры» (The Tommyknockers) в новом переводе Ю. Моисеенко и М. Казанской.

Юлия Моисеенко о работе над переводом романа: «Томминокеры» – самая сложная книга в моей карьере. Будучи воспитана на куцых анонимных переводах из лихих девяностых, я совершенно не ожидала встретить у Короля такую бездну поэзии, такой изумительно чистый, щедрый, искромётный, во многих отношениях элитарный язык. И опять же, такую насыщенную игру с реалиями, что, будь у меня возможность написать предисловие, я бы озаглавила его так: «Томминокеры» Стивена Кинга – энциклопедия американской жизни». Спасибо, кстати, эпохе интернета, позволившей мне найти записи каждой цитируемой в тексте песни, чтобы перевести её в точном соответствии с настроением и ритмом исполнения.

Дата выхода: 2015 г.

7. Переиздание романа «Темная половина» (The Dark Half) в новом переводе.

Дата выхода: 2015 г.

8. Продолжения комикс-циклов «Темная Башня» (The Dark Tower) и «Противостояние» (The Stand).

На очереди пятая часть цикла «Темная Башня» под названием «The Dark Tower: Battle of Jericho Hill» и третья часть «The Stand: Soul Survivors» графической версии романа «Противостояние».

Дата выхода: 2015 г.

9. Цикл комиксов «American Vampire».

Дата выхода: ориентировочно 2015 г. (24-го декабря 2014 г. сообщалось, что выпуск первого тома комиксов временно отложен).

***

Фильмы и сериалы:

В наступившем году поклонников Мастера ожидают:

1. Третий сезон сериала «Под Куполом» (Under the Dome, 2013-).

2. Вторая половина пятого сезона сериала «Тайны Хейвена» (Haven, 2010-).

3. «Мобильник» (Cell).

Экранизация одноименного романа 2006-го года от режиссера Тода «Кипа» Уильямса («Паранормальное явление 2» (Paranormal Activity 2, 2010)) с Сэмюэл Л. Джексоном и Джоном Кьюсаком в главных ролях. Ранее актеры уже встречались на одной съемочной площадке в кино-адаптации рассказа Мастера «1408» из сборника «Все предельно» (Everything's Eventual).

Компанию Джексону и Кьюсаку составят Изабель Фурман («Дитя тьмы» (Orphan, 2009), «Дети кукурузы» (Children of the Corn, ТВ, озвучка, 2009), «Голодные игры» (The Hunger Games, 2012)) и Стейси Кич («Побег из Лос-Анджелеса» (Escape from L.A., 1996), «Дети кукурузы 666: Айзек вернулся» (Children of the Corn 666: Isaac's Return, 1999), «Эволюция Борна» (The Bourne Legacy, 2012)).

Сценарием фильма занимался сам Кинг в соавторстве с Адамом Аллекой, причастным к созданию скрипта римейка «Последнего дома слева» Уэса Крэйвена (The Last House on the Left, 2009).

На данный момент «Мобильник» имеет статус «пост-продакшн», так что мы вполне можем надеяться увидеть его на экранах кинотеатров в наступившем году.





794
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение3 января 2015 г. 21:21
Надо Некса назначить главным по Кингу — и новости делает и реклама «ЭКСМО-АСТ». :beer:
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение3 января 2015 г. 21:33
Новостями я мог бы заняться, а вот по части рекламы у нас Виктор Анатольевич лучше всех справляется. Так что не буду лезть на его поле. :beer:


Ссылка на сообщение3 января 2015 г. 21:59
Я так понимаю планируют всего Кинга заново перевести?
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение3 января 2015 г. 22:01
АСТ его знает...

Но переводы В.А. Вебера вряд ли будут трогать.


Ссылка на сообщение6 января 2015 г. 04:11

цитата Nexus

Сборник рассказов «The Bazaar of Bad Dreams»


А вот и обложка. :)

свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение16 января 2015 г. 12:40
Ух, как круто. Надеюсь что наполнение будет соответствующим.


Ссылка на сообщение14 января 2015 г. 01:47
Ура!
Новый перевод «Томминокеров» и «Кристины«!
Хорошо, что кэдменовские не покупал, ждал, ждал и дождался (почти).


⇑ Наверх