Жук в муравейнике Кошице


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «silent-gluk» > "Жук в муравейнике", Кошице, 1986
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

«Жук в муравейнике», Кошице, 1986

Статья написана 25 января 2015 г. 08:24

Как всегда по воскресеньям, с нами очередное издание. На этот раз, кажется, словацкое.

Вот суперобложка.

Суперобложка оказывается с сюрпризом.

Это обложка.

Авантитул.

Контртитул.

Титульный лист.

Оборот титульного листа.

Издание иллюстрировано. Стр. 47.

Страница 81.

Страница 105.

Страница 165.

Послесловие.

Выходные данные.

Итак, это вот что:

Strugackij A. Chrobak v mravenisku / Strugackij A., Strugackij B,; Prel. M.Tokar;  Doslov napisal D.Slobodnik; Il. D.Grecner. — Kosice: Vychodoslovenske vydatel'stvo, 1986. — 200 s. — 21.000 vyt. — Словацк. яз. — Загл. ориг.: Жук в муравейнике.





282
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение25 января 2015 г. 10:50
О, и тут картинки! Чудные такие, подойдут к чему угодно конечно.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение25 января 2015 г. 22:28
Зато суперобложка нарисована к конкретной книге — уже хорошо.:-)
 


Ссылка на сообщение25 января 2015 г. 22:44
На фоне нынешней вакханалии это огромная редкость.
 


Ссылка на сообщение26 января 2015 г. 08:15
В те времена, наверное, художник еще читал книгу.
 


Ссылка на сообщение26 января 2015 г. 08:15
Хотя не зная — я бы не угадала...
 


Ссылка на сообщение26 января 2015 г. 08:15
Должен же быть простор фантазии читателя!


Ссылка на сообщение25 января 2015 г. 21:50
Кошице это Черногория или, на момент издания, Югославия.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение25 января 2015 г. 22:12

цитата

Ко́шице (словацк. Košice [ˈkɔʃɪt͡sɛ], устар. рус. Ко́шицы, венг. Kassa, Ка́шша, нем. Kaschau, Ка́шау) — город в Словакии.
Расположен на востоке Словакии, в долине реки Горнад у подножья горного массива Чьерна Гора.
 


Ссылка на сообщение26 января 2015 г. 08:16
Я тоже туда заглянула... Что характерно, в описании файлов я им пометила сербохорватский язык. Пришлось править...
 


Ссылка на сообщение25 января 2015 г. 22:59
Здрассьте. %-\
 


Ссылка на сообщение26 января 2015 г. 08:17
В библиографии издание значится как словацкоязычное...
 


Ссылка на сообщение26 января 2015 г. 08:16
Издательство явно какое-то словенское/словакское...
 


Ссылка на сообщение26 января 2015 г. 09:34
Кстати, да Словению и Словакию часто путают. Это еще у нас, на русском языке, они отличаются. А вот самоназвания республик дают отличную почву для путаницы: Republika Slovenija (Словения) / Slovenská republika (Словакия).
Но, все-таки, Словения — это бывшая югославская республика, рядом с Италией, а Словакия — это бывшая часть ЧССР, рядом с Польшей.
 


Ссылка на сообщение26 января 2015 г. 17:17
Прям как с Джорджией.
 


Ссылка на сообщение27 января 2015 г. 00:49
Да, по-моему, и не с ней одной...
 


Ссылка на сообщение27 января 2015 г. 00:49
Что Словакия — часть Чехословакии (бывшая) — я еще помню. А вот подробности...


⇑ Наверх