Генри Лайон Олди Клинки


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Green_Bear» > Генри Лайон Олди «Клинки Ойкумены»
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Генри Лайон Олди «Клинки Ойкумены»

Статья написана 16 апреля 2015 г. 17:49

Аннотация:

Диего Пераль — скромный учитель фехтования. Сын знаменитого драматурга, в прошлом — солдат, дон Диего равнодушен к космическим соблазнам Ойкумены. Казалось бы, его судьба — рапира да кинжал, выпады и защита. Но жизнь маэстро делает крутой поворот, уподобившись пьесам Пераля-старшего: любовь, страсть, юная дочь гранда Эскалон — и вот уже родная планета остается за спиной.

Маэстро не знает, что, словно муха, угодил в центр паутины межрасовых интриг. Что способ бегства, избранный им, ученые мужи Ойкумены считают невозможным. Что не все проблемы решаются славным ударом клинка. Он всего лишь полагает, что бесы принудили его заплатить за любовь спасением души. Так ли не прав Диего Пераль, как это кажется цивилизованной Ойкумене? Новая книга Олди — очередное погружение читателя в фантастические миры Ойкумены.




Трех романов-трилогий, то есть девяти книг, более чем достаточно, чтобы исчерпать даже самую пеструю и обширную вселенную, если она останется статичной. Если не будет непрерывного развития, ломки стереотипов и представлений, открытия новых явлений. И даже тогда велик риск уйти в самоповторы, изложение банальностей. Маэстро Олди, приняв вызов, пошли на рискованный шаг, избрав девизом для очередного, открывающего новую трилогию «Побег на рывок», романа из цикла «Ойкумена» — «банальность и вульгарность!»

Банальность судьбы отставного мастер-сержанта Диего Пераля, который по молодости променял легкую жизнь в Ойкумене на солдатские тяготы. Банальность любви между на собственной шкуре изведавшим жизнь фехтовальщиком и юной остроумной красоткой из знатного рода. Банальность невероятного спасения раненного иноземца и его сказочно щедрой благодарности. Вульгарность уличных сценок и пьес, двусмысленных и развязных шуток, пошлых сцен и недвусмысленных предложений. Строгий взгляд отыщет множество банальных сюжетных ходов, но как обстоят дела с антуражем и действующими силами?

Безупречную математически и бесстрастно бездушную логику гематров мы уже видели в первой трилогии. Варварские будни Террафимы, диковатую смесь высоких технологий и отсталых изобретений — во второй трилогии. А хитроумные игры помпилианской службы безопасности и загадочные способности астлан — в третьей. И теперь Олди неторопливо, по фрагменту, развивают намеченные идейные линии, собирают из старых работ панно следующей истории, где сходятся на одной сцене множество игроков и сил. Где узлом завязаны государственные интересы, коммерческие расчеты и личные страсти. А еще, нет-нет, но мелькнут намеки на грядущие открытия. Загудят комариным звоном, поднимутся тучей мошкарья над космической степью.

Но для Диего Пераля за мрачной чернотой небес скрываются не чудеса, а бесовские отродья, только и думающие, как отнять у него душу и любимую. Чужак среди неисчислимых диковин, оставивший позади одинокого отца, охваченную пожаром восстания родину и старых друзей, кое-кто из которых кровью впишет в историю свой безумный и бессмысленный, но отважный и дерзкий подвиг. Всей своей кровью. И оказавшись в капкане, Диего будет хлестать отравленное вино надежды даже у ворот преисподней, если сохранится хотя бы призрачный шанс на чудо. А уж драматурги Ойкумены на чудеса не скупятся!

Что же в сухом остатке? Планомерное развитие закладываемых на протяжении всего цикла сюжетных линий, конфликтов и идей, которое, судя по намекам, в очередной раз выходит на новый уровень, когда старые представления придется перестраивать или и вовсе отправлять на свалку истории. С точки зрения композиции, «Клинки Ойкумены» кажутся самой прерывистой, нестройной, многоголосой и шумной частью цикла. Авторы меняют тональность ежеминутно, фокус скачет по планетам и персонажам, отвлекаясь на экскурсы в прошлое и контрапункты цитат из пьесы Луиса Пераля. Создается ощущение, что ты стоишь на площади среди толпы и смотришь постановку бродячих артистов. Постановку, отдающую Шекспиром, с его любовью к сочетанию смешного и трагичного, высокого и низкого.

Итог: космоопера в костюмах уличной постановки, где главные роли играют честь, месть и любовь.

Моя оценка: 8/10





448
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение16 апреля 2015 г. 17:59

цитата

между на собственной шкуре

Более чем странное построение фразы. ^_^8-]8:-0(:-[) Исправьте, плз.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение16 апреля 2015 г. 18:08
Просто не нужно выдирать из контекста отдельные слова ;-)

цитата

Банальность любви между на собственной шкуре изведавшим жизнь фехтовальщиком и юной остроумной красоткой
 


Ссылка на сообщение16 апреля 2015 г. 18:11
Я бы все-таки поставил «изведавшим жизнь» перед предлогом «на».
 


Ссылка на сообщение16 апреля 2015 г. 18:15
Дело вкуса. :-) Если поменять, тогда интонационное ударение смещается со «шкуры» на «жизнь». Я бы поменял местами «фехтовальщиком» и «на собственной шкуре изведавшим жизнь», но этот финт не проходит с «красоткой», а хотелось бы однотипности в строении предложения.
 


Ссылка на сообщение16 апреля 2015 г. 18:16

цитата Green_Bear

интонационное ударение смещается со «шкуры» на «жизнь»

И что?..
 


Ссылка на сообщение16 апреля 2015 г. 18:17
Первоначальный смысл теряется ;-) Дело не в жизни, а в шкуре, которая изрядно пострадала при знакомстве с — и изучении — окружающего мира :-D
 


Ссылка на сообщение16 апреля 2015 г. 20:29
Мне тоже кажется, что фраза не слишком удачно выстроена. 8:-0 И потом, как еще можно познать жизнь, кроме как на собственной шкуре. Рискну предложить в качестве альтернативы такое выражение как «видать виды».
http://dic.academic.ru...


Ссылка на сообщение16 апреля 2015 г. 22:06

цитата

Моя оценка: 8/10

Надо как-то растянуть шкалу. Часто в вас встречается эта оценка.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение16 апреля 2015 г. 22:08
Знаю :-( Увы — Рекомендации ФантЛаба установили порог равный именно 8 — те книги, которые я хотел бы получить в рекомендациях и/или порекомендовать другим. Пока не поменяют систему — никогда — даже не представляю, как это поправить. Не дробные же вводить! :-D
 


Ссылка на сообщение16 апреля 2015 г. 22:09

цитата Green_Bear

Рекомендации ФантЛаба установили порог равный именно 8

в смысле? т.е. 10 ты ставить не могешь? или три?
 


Ссылка на сообщение17 апреля 2015 г. 12:02

цитата ДмитрийВладимиро

в смысле? т.е. 10 ты ставить не могешь? или три?

Еще раз — порог 8 баллов, установленный в Рекомендациях, задает минимальную оценку для хороших книг, которые я бы хотел получить в Рекомендациях или порекомендовать другим. А про средние или плохие мне писать банально нет времени и сил, пока что.
Недавно вот была полоса рецензий на книги с 9-ю баллами. ;-) Теперь 8-ки пошли))
 


Ссылка на сообщение17 апреля 2015 г. 12:14
Вот как хитро! Буду знать.
 


Ссылка на сообщение17 апреля 2015 г. 12:23
Год назад писал подробно и с расшифровкой — http://green-bear-den....


⇑ Наверх