Плачинда Сергій до


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «slovar06» > Плачинда Сергій (до бібліографії)
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Плачинда Сергій (до бібліографії)

Статья написана 23 мая 2016 г. 19:12

http://bukvoid.com.ua/­­events/­­su...

http://goo.gl/­JAgt2E

1. Майстерність Юрія Яновського. Тираж 4500 экз. К. Радянський письменник 1969г. 252 с. твердый переплет, обычный формат.

2. Сеятель (роман-эссе  о Довженко) М. Сов.писатель 1986г. 360с тверд переплет, обыч формат.

3. Брати Місяця (Братья Луны) На украинском языке. Жанровые рисунки Василия Евдокименко, портреты Олега Животкова К. Дитвидав 1959г. 134с. Твердый переплет, Увеличенный формат.  з елементами фантастики

Любознательные ребята под руководством `фанатика космоса` аспиранта Бекекечко изучают схемы современных ракет и космических ракет, знакомятся с устройством искусственных спутников Земли. Малотиражный науч-поп с отличными рисунками будущих классиков украинской детской иллюстрации. Там про пацанів художня розповідь (типу «Тореадорів з Васюківки» В. Нейстайка), які мріють полетіти на Місця, а аспірант їм розказує різну інфу щодо цього. Так от, деякі розділи — справжня фантастика, на АВ вони, до речі, є одним файлом на сторінці Плачинди.

...а також про творчий чин геніального українського конструктора космічних кораблів Ю. Кондратюка-Шаргея.

https://goo.gl/­IFHF4X

http://argo-unf.at.ua/­­load/­­kozl...

4.  Ніч перед стартом. На украинском языке. Повісті, документальні оповідання. Київ Рад. письменник 1971г. 263 с. Тканевый корешок, картонный переплет, обычный формат.

Це повість про ніч, яку пережив С.Корольов перед польотом у космос Ю.Гагаріна. Але це не опис кількох годин із життя видатного конструктора. Талановита рука письменника легко і невимушено розгортає панораму життєвого шляху вченого від побаченого уперше польоту Сергія Уточкіна до старту першого «Востока». Від першого кроку Сергія Павловича в авіацію, коли він читав лекції про літаки в Одесі, до такого важкого тягаря, який він ніс на посаді Генерального конструктора космічних кораблів.  

5.  Словник давньоукраїнської міфології. На украинском языке. К. Українский письменник 1993г. 64 с. твердый переплет, обычный формат.

Тисячу років перебували в забутті найстародавніші духовні скарби українського народу — міфи й легенди дохристиянської доби. Пропонована книжка відомого письменника, літературознавця і лінгвіста, краєзнавця і етнографа в певній мірі відроджує величний пантеон міфічних героїв і персонажів, що їх створила поетична уява праукраїнців.Словник, як своєрідне одкровення про наших давніх предків, стане в пригоді кожному, хто прагне зазирнути в саму глибінь історії України, пройнятися її красою, мудрістю й дивовижним, хвилюючим злиттям Людини з Природою.

6. Плачинда С. Олександр Довженко. На украинском языке. Серія біографічних творів Уславлені імена. Випуск 50. Біографічний роман. Під загальною ред. Ю.Солнцевої. Худ. оформлення Є.Попова. Київ Молодь 1980г. 344 с., ил. Тканевый корешок, картонный переплет, обычный формат.

У романі відтворено життєвий творчий шлях видатного українського кінорежисера і письменника Олександра Петровича Довженко. Наклад книги 30 тис. прим.

7. Плачинда С. Куди йдемо? На украинском языке. Серія Роздуми письменника. Київ Рад. письменник 1989г. 95 с. Мягкий переплет, уменьшенный формат. (ISBN: 5-333-00587-7 / 5333005877)

Рідну мову називають найбільшим духовним скарбом людини. А коли її забуто, відкинуто — що залишається від людини? Чому так різко звузилась сфера вживання української мови? Над цими та іншими дотичними питаннями і розмірковує письменник Сергій Плачинда у своєму полемічному нарисі. Наклад книги 30 тис. прим. В

8. Плачинда С. Лебедія. Скарб Полуботка Київ Стебеляк О. М. 2013г. 192 с Твердый переплет, Уменьшенный формат.

`Україні-Русі насаджено теперішню історію з однією метою — зробити з укрів-русів покірних рабів. А чи вийде раб покірним, коли буде знати і памятати своє дуже давнє і славне минуле? Ті, хто залишили наш народ без коріння, добре знали, що робили: викрадаючи, вилучаючи, вивозячи і знищуючи писемні памятки з книгозбірень та монастирів України. А замість цього нам створювались міфи про те, хто раніше жив на теренах нашої країни. Якось були козаки — люди без племені і роду, розбійники, хоч наче і благородні, раніше вої-русичі: пращури руських-росіян, звісно ж. А що було на наших теренах до цього? «Канонічні» історики кажуть, що тут жили якісь кочівники скіфи-скити, люди невідомого походження, що прийшли сюди невідомо звідки і зникли невідомо куди... І цей перелік загадкових жителів давньої України можна продовжувати далі вглиб віків ще довго... У чому ж суть цих постійних дивних змін місцевого населення, запитає читач? А суть саме в дискретності, тобто розривності минулого в памяті народу. Тим, хто не має цілісної картини свого минулого, легше навязати якісь міфічні цінності, приручити, зробити слугою чи рабом, який не прагнутиме жодних високих цілей, а буде перейматися насущними фізіологічними потребами. Велика подяка автору, що він одним із перших в сучасній умовно незалежній Україні спробував обєднати всі ці крихти навмисно забутих знань про наших предків в одну суцільну неперервну історичну низку подій. Таким чином відновив правдиву картину минулого українського народу.Скептикам — «знавцям історії» — радимо: не поспішайте кепкувати з нашої тисячолітньої минувшини, а думайте, аналізуйте і намагайтеся відшукати острівці правди в тому океані брехні, яким є вся сучасна «світова» історія. А книга автора вкаже вам напрямок пошуків і досліджень.`

9.  Київські фрески. Роси. Либідь. Кий. Хлопець з обротькою. Богатирська застава. Кожумяки. На украинском языке. Повісті, оповідання. Ілюстрації О.Мезенцева. Київ Молодь 1982г. 312 с., ил. Твердый переплет, обычный формат.

В історичних сюжетах автор, не претендуючи на наукове дослудження, белетристично відтворює часи Київської Русі. Зі сторінок постають мужні образи Кия, Щека Хорива, хоробрих воїнів-русичів, чарівної Либіді. Наклад книги 30 тис. прим.

10. Міфи і легенди Давньої України. На украинском языке. Київ ФОП Стебеляк О.М. 2013г. 304 с. Твердый переплет, Обычный формат.

Шановний читачу! Перед Вами предковічний усний язичницький епос України, що подається розлого, всебічно, друкуються українські міфи та легенди, що старовинніші від єгипетських пірамід. Видання є корисною цікавинкою як для дорослих, так і для дітей та юнацтва; книга також стане в пригоді вчителеві, викладачеві україно- та народознавства, студентові, зрештою — широкому читацькому загалові, котрий прагне пізнати витоки Української Духовності.

11. 1968 р. побачила світ книга історичних повістей «Неопалима купина» (художньо осмислюються постаті Роксолани, Галшки Гулевичівни, Артема Веделя,

Максима Березовського, Теофана Прокоповича)

12. Біографічний роман «Юрій Яновський». К. 1986

Лиха доля оминула Сергія Плачинду і в 1985 році, коли всевладний КДБ влаштував вибух на його дачі в Академсадах у Броварському районі — він залишився живий, хоча після того почалися проб­леми з зором. А в пожежі загинув унікальний архів самвидаву, який багато років дбайливо збирав письменник. Серед найбільших втрат — російськомовна повість Івана Дзюби «Ріо–де–Жанейро», сатиричне наслідування Ільфа і Петрова, де в новітніх пригодах Остапа Бендера чітко прочитувалися радянські реалії.

«Були іще випадки на межі життя. 25 листопада 1985 року на моїй дачі під Броварами стався потужний вибух. Як розповів слідчий, будинок перед тим обробили термічно. А взагалі я рідкісний екземпляр для фізиків – був в епіцентрі вибуху і не чув самого вибуху... Лише шипіння мого волосся, що горіло. Якась сила виштовхнула мене з будинку. На тій дачі я зберігав самвидав і свої рукописи. Все згоріло. До речі, згоріла і повість Івана Дзюби «Ріо де Жанейро», написана російською мовою в єдиному екземплярі. Він дав мені машинопис «на сховок». Я ще раз побачив: Бог мене рятує. Вибух був такої сили, що струсонуло всі академічні сади. Мене відкинуло убік, знепритомнів. Та ніхто не підбіг рятувати, ніхто не викликав швидку чи пожежну. Усі наукові співробітники академії, переважно російськомовна братія, розбіглися, хто куди. Мені було 55 років. Після того випадку я майже осліп. Повернула мені радість бачити світ мікрохірург Зоя Федорівна Веселовська. Пам'ятаю, робила операцію і мугикала якусь пісеньку. Коли зняли пов'язку, перше, що я побачив, – дві пари гарних жіночих ніжок. І тієї ж миті забув про всі біди життя...»





442
просмотры





  Комментарии
нет комментариев


⇑ Наверх