Очередное издание. На этот раз болгарское.
Это обложка.
Авантитул.
Титульный лист.
Оборот титульного листа.
Выходные данные
Итак, с нами:
Стругацки А. Обреченият град: Фантастичен роман / Стругацки А., Стругацки Б.; Прев. М.Асадуров; Худ. А.Хачатурян. — София: Изд-во «Христо Ботев», 1990. — 424 с. — Болг. яз. — Загл. ориг.: Град обреченный.
Что можно сказать об издании, учитывая, что и болгарского я... правильно, не знаю!..
За основу брался, если верить обороту титульного листа, журнальный вариант (к 1990 году выбор уже был), но интересно, что среди дат написания романа 1987 не значится (в отличие от публикации в «Неве»).
Есть примечания, объясняющие, кто такие Хаббл, майор Пронин (кстати, не уверена, что правильно — сказано, что это из «Записок следователя Шейнина), царь Додон и шамаханская царица, Каллинга, Иван Федоров, что такое диабаз, четверть (которая первача), ЛГУ, вольница, «дура лекс, сед лекс», лефоже, лепаж, кулеврина, чифань, хлорелла, анаша, «сарынь на кичку», суд Фемы, козерог, Афродита, «куос эго», «экзеги монументум», что за история с Л.Тимашук и «Джойнтом», в чем фишка стишка про жасмин...
А Ван пишется как Уан. Интересно, почему?..
P.S. Этого издания на сайте нет. Мягкая обложка, формат 84х108/32, цена 4,24 лева