Артур Конан Дойл Этюд в


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Edred» > Артур Конан Дойл «Этюд в багровых тонах»
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Артур Конан Дойл «Этюд в багровых тонах»

Статья написана 21 сентября 2016 г. 15:54

Как ранее было анонсировано, до конца этого года в издательстве «Азбука» выйдет первый том из давно готовящегося четырехтомника рассказов и повестей Артура Конан Дойла о приключениях знаменитого сыщика Шерлока Холмса. Это будет воистину уникальное издание: все произведения цикла переведены заново двумя опытными переводчиками, работающими в тесном контакте, у всех произведений один редактор, комментарии ко всем произведениям пишет один человек. При этом в каждый том, наряду с самими произведениями цикла, включено множество дополнительных материалов: предисловия издателей к ранним публикациям, фрагменты воспоминаний Конан Дойла, касающиеся тех или иных произведений, некоторые интервью писателя, в которых рассказано о каких-то интересных фактах, относящихся к Шерлоку Холмсу. Плюс каждый том снабжен обширнейшими комментариями и богато иллюстрирован лучшими классическими рисунками. Все это великолепие будет издано в серии «Мир приключений», что гарантирует вам высококачественное полиграфическое исполнение и отличную белую бумагу.

Но пока хватит о будущих книгах, подробный обзор первого тома уже не за горами, я думаю, что напишу его до конца октября, а пока же хочу рассказать вам о том какие иллюстрации включены в книги, почему выбраны именно эти и вообще какие были иллюстрации к произведениям о Шерлоке Холмсе за всю историю издания этого цикла.

Если говорить о графическом воплощении образа Шерлока Холмса, то история четко делится на два периода: до публикации в журнале «Стрэнд» сборника рассказов «Приключения Шерлока Холмса» с иллюстрациями Сидни Пэджета и после этой публикации. Говорят, что Конан Дойлу так понравились эти иллюстрации (процесс создания которых он тщательно контролировал), что он даже немного изменил в тексте своих произведений описание Шерлока Холмса, чтобы оно полностью соответствовало получившемуся образу. Но об этом позже, в следующей статье, а пока поговорим о иллюстрациях к первому произведению цикла – повести «Этюд в багровых тонах».

«Этюд в багровых тонах» был впервые опубликован в 1887 году в английском журнале «Beeton's Christmas Annual», в публикации было четыре иллюстрации Дэвида Фристона (David Henry Friston):



Иллюстрации эти нарисованы вполне профессионально, но без какого-либо вдохновения и таланта. Как видите, этот образ Шерлока Холмса далек от того, к какому мы привыкли: он невысок, отнюдь не худощав, носит пышные усы, да и на голове у него обычная шляпа.

В 1888 году «Этюд в багровых томах» выходит отдельной книжкой в мягком переплете, иллюстрации (шесть штук) к этому изданию писатель попросил сделать своего отца, Чарльза Олтемонта Дойла. Процитирую «Биографию Шерлока Холмса», написанную Ником Реннисоном: «...Хотя этот поступок и был трогательным проявлением сыновней почтительности, разумным его не назовешь. К тому времени Чарльз Олтемонт Дойл, изнуренный десятилетиями пьянства и умственным расстройством, был очень болен. Его сын, однако, продолжал верить в талант отца....». Ну что ж, пусть и не благодаря таланту художника, но эти рисунки навсегда останутся в истории:



Следующая попытка проиллюстрировать «Этюд в багровых тонах» была предпринята в 1890 году, когда в газете «Bristol Observer» были опубликованы 21 иллюстрация неизвестного художника. Это были небольшие вполне обыденные рисунки, часть из которых — это просто буквицы к началам глав.



В следующем году — очередная книжная публикация с новыми иллюстрациями, нарисованными художником Джорджем Хатчинсоном (George Hutchinson). Этих иллюстраций в книге было 40 штук (но часть из них, опять же, представляют собой рисованные буквицы к началам глав).



Эти иллюстрации переиздавались несколько раз, плюс было несколько изданий, в которых помещали только одну такую иллюстрацию на фронтиспис.

В 1895 году — издание в приложении к журналу «The Windsor Magazine» с семью иллюстрациями Джеймса Грейга (James Greig). По крайней мере, в статьях о иллюстрациях к АКД упоминаются семь иллюстраций, но я смог найти только две из них.



И на этом ранняя история иллюстрирования произведений о Шерлоке Холмсе заканчивается. После этого был «Стрэнд» с иллюстрациями Сидни Пэджета и началась новая эпоха: все художники взяли на вооружение именно такой образ знаменитого сыщика.

В 1902 году в Германии выходит издание «Этюда в багровых тонах» с 24 иллюстрациями Рихарда Гутшмидта (Richard Gutschmidt). Именно эти иллюстрации и были отобраны нами для издания в готовящемся томе:

Почему именно они? Это наиболее большой и полный комплект иллюстраций к «Этюду», в котором Шерлок Холмс изображен в более-менее привычном нам виде (а это важно, ведь в книгу включается не одно произведение и нужно, чтобы иллюстрации к разным произведениям образовывали единый ансамбль). К тому же, художник иллюстрировал и другие произведения о Шерлоке Холмсе и это нам очень пригодится при подготовке тома с «Знаком Четырех».

Из «классических» иллюстраций к «Этюду в багровых тонах» осталось упомянуть немногих. Во-первых, это 2 иллюстрации Артура Твидла (Arthur Twidle) к изданию 1903 года (я нашел только одну из них). Во-вторых, в 1907 году выходило издание с единственной иллюстрацией Дэна Смита (Dan Smith), но ее я не смог найти вообще.


фронтиспис Артура Твидла
фронтиспис Артура Твидла


Ну и, конечно же, надо сказать о еще одном знаменитом художнике, приложившем свою руку к иллюстрированию Шерлока Холмса. В 1904 году американский художник Фредерик Дорр Стил (Frederic Dorr Steele) проиллюстрировал очередное издание «Этюда в багровых тонах», а в последующие годы нарисовал еще немало иллюстраций к другим произведениям о Шерлоке Холмсе. Его образ сыщика похож на образ Сидни Пэджета, но есть в нем и свои особенности. К сожалению, иллюстраций к каждому произведению маловато для полноценного представления (к «Этюду», скажем, их всего четыре).



На этом экскурс в историю классической иллюстрации к «Этюду в багровых тонах» можно заканчивать. Конечно, были еще и немногочисленные более поздние оформления, но особого интереса они не вызывают. Хочу только упомянуть комикс, вышедший в серии «Classics Illustrated» в августе 1953 года.



И обязательно надо рассказать о шикарнейшем новейшем издании «Этюда» в виде артбука, которое было осуществлено в 2006 году с иллюстрациями Ниса Джессена (Nis Jessen). Их в книге около 600! Великолепное издание, будем надеяться, что кто-нибудь из издателей не пройдет мимо.



Более подробно об этом издании вы можете прочитать на сайте художника.

Теперь поговорим о русских иллюстрациях. Здесь, к сожалению, рассказывать почти нечего. В советское время иллюстрированием «Этюда» издательства себя не утруждали, было только в 1968 году издание в «Библиотеке приключений» с иллюстрациями В. П. Высоцкого, но непосредственно к «Этюду в багровых тонах» там относится то ли одна, то ли две иллюстрации (в комментариях уточнили, что четыре)...



В 1992 году вышел двенадцатитомник  Конан Дойла, проиллюстрированный Петром Анидаловым. Иллюстраций там было мало, но они были вполне приличные.



Еще хочу упомянуть иллюстрации Антона Ломаева, вышедшие в издательстве «Азбука» в 2005 году. Это очень хорошие иллюстрации, но, к сожалению, с такими иллюстрациями был издан только сборник лучшего из произведений о Шерлоке Холмсе.



Ну и, наконец, буквально несколько дней назад здесь же на Фантлабе была обнародована информация, что издательство «Артикул» (закрывшееся в начале 2000-х годов) планировало выпустить собрание сочинений Конан Дойла в 12-ти томах и издатель заказал какому-то художнику (быстрее всего, Борису Пашкову) комплект иллюстраций ко всем томам. Заказал, принял готовую работу и оплатил. И теперь хранит где-то в своих архивах.



Доподлинно неизвестно сколько там иллюстраций (в рекламе упомянуто 70-100), ко всем ли произведениям они были нарисованы, да и правовой статус этих иллюстраций сомнителен — за последние пятнадцать лет законодательство об авторских правах изменялось неоднократно, бессрочные договора, столь любимые издательствами в 1990-е годы, давно уже недействительны, так что кому принадлежат права на публикацию этих иллюстраций выяснить будет довольно трудно. Но, может быть, кто-нибудь когда-нибудь это сделает и выпустит очередное русское издание произведений о Шерлоке Холмсе с еще одним, явно весьма неплохим комплектом иллюстраций.

Поживем-увидим.





3440
просмотры





  Комментарии
Страницы: 123


Ссылка на сообщение21 сентября 2016 г. 16:02
Великолепный обзор!


Ссылка на сообщение21 сентября 2016 г. 16:15
Конечно. Спасибо, исправил!


Ссылка на сообщение21 сентября 2016 г. 16:22
Обязательно приобрету.
Книги с иллюстрациями Сидни Пэйджета у меня есть, но вот как раз романы (кроме «Собаки Баскервилей») он и не иллюстрировал. Будет интересно посмотреть на другие работы.


Ссылка на сообщение21 сентября 2016 г. 16:24
эх... я уж было обрадовался, но нет — рисунки Рихарда Гутшмидта очень средние, если не сказать хуже. Вот если бы что-то уровня Артура Твидла или Ломаева — другое дело. По первому абзацу показалось, что эти книги обязательны к покупке, а теперь уже сомнения и совсем так не кажется.


Ссылка на сообщение21 сентября 2016 г. 16:30
Очень любопытно, спасибо за обзор!


Ссылка на сообщение21 сентября 2016 г. 16:45
Спасибо за обзор! Ломаев вне конкуренции, жаль что не он иллюстратор.


Ссылка на сообщение21 сентября 2016 г. 16:52

цитата cakypa

эх... я уж было обрадовался, но нет — рисунки Рихарда Гутшмидта очень средние, если не сказать хуже. Вот если бы что-то уровня Артура Твидла или Ломаева — другое дело.


Вот сколько людей, столько и мнений. На мой взгляд у Твиддла при высоком изобразительном уровне слишком нарочитые позы и мимика героев, так «хлопотали мордами» актеры в немом кино, чтобы самому непонятливому зрителю все было ясно: кто «гад», а кто «цветочек аленькай».
У Ломаева слишком ироничный взгляд на героев, для приключений Остапа Бендера его рисунки — в самый раз. А для ШХ — нет, сбивают настроение у читателя.
Гутшмидт, в данном случае, наиболее подходящ: рисунки малоизвестные, достаточно класические, чтобы не сбивать «с панталыку» поклонников АКД, и, одновременно, обладающие той долей незавершенности, которая как раз стимулирует читательское воображение, но не подявляет его своей изобильностью.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение21 сентября 2016 г. 17:23

цитата AndrewBV

для приключений Остапа Бендера его рисунки


Или похождения Коровьева и Бегемота...
 


Ссылка на сообщение21 сентября 2016 г. 18:46
Ну вот, иллюстрировал Сергей Лемехов, скажем, «Дюну» и ничего :-)


Ссылка на сообщение21 сентября 2016 г. 17:15
Ломаев в Азбуке выходил дважды, ещё в 2010. Тот же сборник страниц меньше, формат больше, как следствие иллюстрации границей листа не обрезались (видно на приложенных образцах).
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение21 сентября 2016 г. 18:44
Ломаев у Мещерякова ещё был
Но увы, дальше одного тома дело не пошло ((
 


Ссылка на сообщение21 сентября 2016 г. 19:29
Речь только о «Знаке...», у Мещерякова до него не дошло.
Но полный комплект иллюстраций заказан был, и, может, уже и в запаснике.


Ссылка на сообщение21 сентября 2016 г. 17:15
спасибо, прочитал с удовольствием


Ссылка на сообщение21 сентября 2016 г. 17:18

цитата Edred

издатель заказал какому-то художнику (быстрее всего, Борису Пашкову)


Это типа подмены «крайним» «последнего»?
Страницы: 123

⇑ Наверх