Новости от Б Сандерсона о


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Anahitta» > Новости от Б. Сандерсона о работе над третьей книгой цикла «Архив буресвета»
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Новости от Б. Сандерсона о работе над третьей книгой цикла «Архив буресвета»

Статья написана 28 сентября 2016 г. 15:06

  Предлагаем перевод сообщения с reddit.com о работе писателя над третьим романом цикла «Архив буресвета» под рабочим названием Oathbringer. Oathbringer — меч Далинара, в переводе Н. Осояну — Клятвенник, в переводе А. Вироховского — Носитель Присяги. Главным героем романа будет Далинар Холин.

 Далинар
Далинар

Я рад опубликовать эту новость всего через два месяца после предыдущей, что кажется гораздо более приемлемым промежутком, чем многие месяцы между второй и третьей. Мне жаль, что эта книга так долго пишется, но я прихожу к пониманию, что цикл просто слишком сложный, чтобы писать его так быстро, как я рассчитывал. Я все еще намерен работать в достаточно хорошем темпе, но последний год показывает, что большое эпичное фэнтези отнимает много сил даже у таких быстрых авторов, как я.

Сегодня под утро (3:00 пополуночи) я отослал своему редактору третью часть «Архива»-3. Это значит, что я закончил первый черновик третьей части и наскоро его отредактировал, доведя до уровня второго черновика. (Ранее я объяснял, что вношу больше правок по ходу написания книги в надежде ускорить процесс редактирования.)

Третья часть получилась насыщенной, с быстрой сменой событий – хороший контраст со второй частью, которая была более неторопливой и сфокусированной на персонажах. Сейчас во всей книге около 325 тысяч слов (в опубликованном варианте «Слов сияния» их под 400 тысяч). На сайте указано 73%, однако скоро я намерен повысить их до 75%. Изначально я брал за 1% 4 тысячи слов, но уверен, что в итоге получится порядка 450 тысяч, поэтому немного замедлил скорость процентной шкалы. (По плану в четвертой части будет около 100 тысяч слов, а в пятой – около 25 тысяч, еще 25 тысяч придется на интерлюдии. Потом, перед публикацией, я отшлифую текст, сократив книгу примерно до 450 тысяч слов.)

Если вы следите за общей структурой книги, которую я приводил ранее, то я переместил повесть из третьей части в четвертую, поскольку решил, что в первых четырех частях мне больше по душе чередование сюжетного фокуса: узкий-широкий-узкий-широкий. Посмотрим, не передумаю ли я после окончания следующей части.

Далее я собираюсь погрузиться в написание флэшбеков Сзета (отчего процент на сайте не увеличится), чтобы покончить с его прошлым. Потом займусь детальной разработкой четвертой части и напишу ее. Моя цель все та же – закончить книгу до того, как придется отправляться в тур в конце октября, но посмотрим. Третья часть заняла у меня два полных месяца.

Тем не менее, даже если я немного припозднюсь, часть книги уже у редактора, а значит, мы по-прежнему укладываемся в график. Планы прежние: выпустить книгу в конце 2017 г., и должно случиться нечто совершенно непредвиденное, чтобы их сорвать.

Как всегда, спасибо за ваше терпение и добрые слова. Мне кажется, книга получается что надо, и, думаю, результат вам понравится.

Брендон

Перевод: zhuzh, marmax, Anahitta

Специально для Booktran и Брендон Сандерсон | Brandon Sanderson





2127
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение28 сентября 2016 г. 17:59
Как же бережно и уважительно строит свои отношения с читателем Б.Сандерсон.:cool!: В то же время один великолепный польский пан засекретил всё что только можно>:-|


Ссылка на сообщение28 сентября 2016 г. 21:41

цитата Anahitta

Сейчас во всей книге около 325 тысяч слов (в опубликованном варианте «Слов сияния» их под 400 тысяч). На сайте указано 73%, однако скоро я намерен повысить их до 75%. Изначально я брал за 1% 4 тысячи слов, но уверен, что в итоге получится порядка 450 тысяч, поэтому немного замедлил скорость процентной шкалы. (По плану в четвертой части будет около 100 тысяч слов, а в пятой – около 25 тысяч, еще 25 тысяч придется на интерлюдии. Потом, перед публикацией, я отшлифую текст, сократив книгу примерно до 450 тысяч слов.)

Матерь божья! Он человек вообще?
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение29 сентября 2016 г. 12:36
Так смысл ведь не в количестве слов, а в качестве текста. У Джордана тоже очень много слов, и?
Подожду официальное издание Слов Сияния и оценю, что ж за Сандерсон такой.
 


Ссылка на сообщение29 сентября 2016 г. 13:44
Меня не столько количество слов удивляет, сколько умение планировать работу и распределять время
 


Ссылка на сообщение29 сентября 2016 г. 13:45
Ага, Мартину бы не помешало8-).
 


Ссылка на сообщение29 сентября 2016 г. 13:54
И не только ему


Ссылка на сообщение30 сентября 2016 г. 20:02
Перевод новостей от Брендона херовый. Дайте ссылку на оригинал!
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение30 сентября 2016 г. 21:19
Так внимательно читали статью, что качество перевода определить смогли, а ссылку в первом же предложении не заметили?
 


Ссылка на сообщение30 сентября 2016 г. 21:20
А можно поинтересоваться, как вы определили, что перевод «херовый» если не видели оригинал и просите на него ссылку, которая указана в первом же предложении данной новости?8:-0


⇑ Наверх