Какая публикация Космической


Вы здесь: Авторские колонки FantLab.ru > Рубрика «Как издавали фантастику» > Какая публикация «Космической одиссеи 2001 года» на русском языке была первой?
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Какая публикация «Космической одиссеи 2001 года» на русском языке была первой?

Статья написана 1 декабря 2017 г. 17:30
Размещена в рубрике «Как издавали фантастику»

Ответ на вопрос в заголовке статьи не принципиален, но из спортивного интереса я недавно занялся такими исследованиями. Что подвигло меня к этому поиску?



Первое издание романа на английском языке
Первое издание романа на английском языке
Вернемся к главному вопросу чуть позже, а для начала давайте вспомним стартовую информацию. На английском языке первое издание легендарной книги Артура Кларка «2001: A Space Odyssey» появилось в 1968 году (в двух издательствах: Hutchinson, Лондон и New American Library, Нью-Йорк), по следам нашумевшего научно-фантастического фильма Стэнли Кубрика. На русском языке издательство «Мир» опубликовало «Космическую одиссею 2001 года» в 1970 году (что, по-моему, довольно оперативно для тех времен), в именитой серии «Зарубежная фантастика». Все эти данные вы легко и быстро сможете отыскать в Интернете. Казалось бы, вот и ответ – очевидный и исчерпывающий.

Но позвольте мне, пусть даже искусственным способом, добавить в эту сухую историю немного интриги: Была ли эта публикация первой на русском языке?

«Космическая одиссея 2001 года» (М., «Мир», 1970)
«Космическая одиссея 2001 года» (М., «Мир», 1970)
Здесь необходимо сделать небольшое ностальгическое отступление. Как известно, в СССР книги НФ жанра всегда были в жутком дефиците, в том числе и любое издание престижной серии «Зарубежная фантастика». В силу такого положения вещей, массовому читателю частенько доводилось знакомиться с новинками и старинками фантастики именно в периодике. Так было и со мной.

Пересмотрев недавно фильм Кубрика, я стал дрейфовать по волнам этой темы и в какой-то момент, вдруг ясно вспомнил, что впервые прочитал «Одиссею-2001» в советские времена не в книге, а в какой-то древней журнальной публикации. Впрочем, детали позабылись. Стало любопытно, я заглянул на Фантлаб, и... не нашел об этом никакого упоминания! Википедия разочаровала еще больше. И тогда я полез в свои закрома – в личный архив – искать журнальный вариант романа. Архивологические раскопки дали искомый результат – в конце концов, я обнаружил стопку этих пожелтевших страниц. И что же? Представьте себе, выяснилось, что публикация была в 1970 году, в журнале «Молодая гвардия». То есть, в один год, с книжным изданием!

Однако, к великому сожалению, эти журналы сохранились у меня в усеченном варианте. В свое время (десятилетия назад), в целях экономии пространства на книжных полках я, «хирургическим» способом расчленил журналы-толстушки и сшил три фрагмента воедино под один переплет. Обычное для тех времен явление, так поступали многие книголюбы советской эпохи. В результате, появилась рукотворная книжка о 128 страницах. Конечно, сегодня мне жаль, что не сохранились сами журналы, потому что тогда появилась бы возможность внести все технические подробности в базу данных Фантлаба. Но тут уж ничего не попишешь. Впрочем, что касается публикации романа, вся необходимая информация сохранилась.

Основные характеристики журнальной публикации


Начальная страница журнальной публикации (№8, стр. 227)
Начальная страница журнальной публикации (№8, стр. 227)

Итак, какие данные можно сообщить о журнальной публикации романа?

  1. Журнал «Молодая гвардия», 1970 г., № 8—10.

  2. №8 — стр. 227-261; №9 — стр. 123-160 и 193-199; №10 — стр. 217-259.

  3. В № 8 (на стр. 227), то есть в самом начале публикации романа – так сказать, на титульной странице – можно найти следующее примечание для читателя: «Печатается с сокращениями. Исключена часть первая и соответственно изменена нумерация глав». Далее в размере одного абзаца излагался краткий пересказ исключенной части. Публикация начиналась сразу с части II (которая называется «ЛМА-1»).

  4. В целом, в трех номерах журналов содержится 37 глав (VI частей) романа.

  5. Перевод Я. Берлина. Кстати, это тот же переводчик, который переводил для издательства «Мир». Возможно, это как-то объясняет практически синхронное издание двух версий.

  6. В изобилии имеются черно-белые рисунки А. Плаксина. (Здесь в статье приводятся все 12 иллюстраций.) Как по мне – это достойные рисунки, которые вполне сделали бы честь книжному изданию.

  7. Имеются многочисленные примечания переводчика (Я. Берлина), главным образом поясняющие всевозможные технические термины.

  8. В №10 на стр. 260-262 (то есть на следующей странице после окончания романа) была напечатана статья Ивана Ефремова «О романе А. Кларка ,,Космическая одиссея 2001 года’’». (Такая же статья есть и в книге.)
Также, для сравнения приведу некоторые данные, относящиеся к книжной публикации (М., «Мир», 1970):
  1. Книга сдана в производство 25/V 1970. Подписано к печати 8/IX 1970.

  2. Переводчик Я. Берлин.

  3. В книге художник не указан, так как рисунков нет, а имеющиеся иллюстрации (например, на обложке) представляют собой коллаж фотографий взятых из фильма.
 <i>Узнаёте?</i> Кадры из фильма использованные для оформления обложки книги
Узнаёте? Кадры из фильма использованные для оформления обложки книги

Книге, на мой взгляд, не повезло с иллюстрациями. Рисунки А. Плаксина из журнальной публикации могли бы стать вполне достойным дополнением для книги. Но это всего лишь мои личные эмоции.

№8, стр. 242
№8, стр. 242
№8, стр. 252
№8, стр. 252
№8, стр. 255
№8, стр. 255
№9, стр. 125
№9, стр. 125
№9, стр. 132
№9, стр. 132
№9, стр. 137
№9, стр. 137
№9, стр. 143
№9, стр. 143
№9, стр. 152
№9, стр. 152
№10, стр. 217
№10, стр. 217
№10, стр. 240
№10, стр. 240

Интрига


Отдельная интрига: Были ли включены в журнальную публикацию последние главы романа, которые, как известно, отсутствуют в книжном варианте?

Увы. Их также нет и в журнальной публикации. Кстати, в своей статье Иван Ефремов вкратце пересказывает содержание удаленных (заключительных) глав, а также объясняет причины исключения этих глав из русского издания:

  1. «В некоторых главах «Космической одиссеи» Артур Кларк вышел из рамок строго научной фантастики, устремившись в сферы чистой фантазии, не имеющей под собой научной основы. Видимо, это следует объяснить влиянием Стэнли Кубрика, в соавторстве с которым написан киносценарий, лежащий в основе романа. [...] Роман, как и фильм, по существу не закончен. Повествование о подвиге и свершениях живого человека не доведено Кларком до развязки. Последние страницы совершенно чужды, я бы сказал — антагонистичны, реалистичной атмосфере романа, не согласуются с собственным, вполне научным мировоззрением Кларка, что и вызвало отсечение их в русском переводе. Конечная судьба астронавта Боумена остается неизвестной».



№8, стр. 261
№8, стр. 261

Подводя итог, можно отметить, что публикация в журнале «Молодая гвардия» была практически одновременной с книжным изданием. Выпуск на страницах журнала начался немного раньше появления книги. Аналогично книжному варианту – отсутствуют заключительные главы. Однако журнальный вариант пострадал в большей степени, так как там вдобавок были урезаны еще и начальные главы.

В любом случае, пусть даже в урезанном виде, издание такой яркой новинки западной фантастики, как роман «Космическая одиссея 2001 года», было значительным явлением для советских любителей фантастики.





776
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение1 декабря 2017 г. 17:45 цитировать
Да, рисунки да в книгу бы.


Ссылка на сообщение1 декабря 2017 г. 19:18 цитировать
Помню, когда читал этот роман в журнале «Молодая гвардия», мне подумалось: «Странное решение — опубликовать такой роман в этом журнале! Вот бы в «Искателе» или другом подобном журнале...»
Журнал «Молодая гвардия» редко печатал фантастику. Из того, что у них засветилось, помню только «Час быка» Ефремова и какие-то повести А. Казанцева...
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение1 декабря 2017 г. 19:42 цитировать
В 1980е там вообще бесполезно было искать НФ.


Ссылка на сообщение1 декабря 2017 г. 21:38 цитировать
С журналом «Молодая гардия» и «Наш современник» странная история. Они печатали НФ, но почему-то библиографы на них мало обращали внимания. До сих пор неясно, печатался ли в МГ роман «Таис Афинская»?
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение1 декабря 2017 г. 23:21 цитировать
Насчет «Таис Афинской» — я даже и не слышал ничего, но мои познания в библиографии журнала «Молодая гвардия» весьма скудны и отрывочны...
 


Ссылка на сообщение1 декабря 2017 г. 23:44 цитировать

цитата

В 1972 году в июльском номере журнала «Молодая гвардия» начата публикация «Таис Афинской», продолжавшаяся до ноября с перерывом в августе

Киберленинка
 


Ссылка на сообщение1 декабря 2017 г. 23:54 цитировать
Спасибо за ссылку! Интересная статья. Ничего не слышал об этой цензурной истории
 


Ссылка на сообщение1 декабря 2017 г. 23:34 цитировать
Таис Афинская: Исторический роман: [С сокращениями] / Рис. И. Шарито и Г. Бойко // Молодая гвардия, 1972, №7 – с.8-83, №9 – с.75-160, 193-240, №10 – с.103-160, 193-221, №11 – с.142-192, 225-267

А Толкователю за статью и рисунки большое спасибо.
 


Ссылка на сообщение4 декабря 2017 г. 01:34 цитировать

цитата archivsf

Рис. И. Шарито

Только — Шалито.
Внесли бы в базу — чтоб уже было.
 


Ссылка на сообщение3 декабря 2017 г. 20:34 цитировать

цитата шерлок

До сих пор неясно, печатался ли в МГ роман «Таис Афинская»?

Уже написали — а я его именно там читал впервые. А разве здесь в библиографии этого нет...
 


Ссылка на сообщение4 декабря 2017 г. 03:21 цитировать
Нет. Хотя постоянно уроминается в разных местах, о том, что роман впервые был напечатан в журнале с рисунками.
 


Ссылка на сообщение9 декабря 2017 г. 13:45 цитировать
Я сначала прочитал в «Смене» рассказ Ефремова «Рок Персеполиса». Там возможно был анонс публикации «Таис» в «Молодой гвардии», потому что там её и прочитал.


Ссылка на сообщение3 декабря 2017 г. 20:44 цитировать

цитата

Стало любопытно, я заглянул на ФантлабАртур Кларк2001: Космическая одиссея2001: A Space Odysseyроман, 1968 г.Рейтинг: 8.51 (1842), и... не нашел об этом никакого упоминания

Действительно странно.
Я увидел заголовок — и подумал, а может была ещё какая-то неизвестная публикация — а оказывается это Молодой гвардии нет в библиографии — а я там читал ещё до того как книгу достал.
Дайте заявку чтоб внесли.


Ссылка на сообщение4 декабря 2017 г. 11:21 цитировать
А мне вспомнилась скандальная ситуация с публикацией «Одиссеи-2010» в журнале «Техника-Молодежи».
И как я ждал каждого номера, а тут — бац — и прервали публикацию.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение4 декабря 2017 г. 11:33 цитировать
Да! У меня были такие же чувства в связи с обрывом публикации «Одиссеи-2010«! И я тоже вспоминал об этой некрасивой истории. Была даже мысль освежить эти события и написать статью, но пока времени нет.
 


Ссылка на сообщение6 декабря 2017 г. 11:20 цитировать
Зато опубликовали краткое содержание следующих глав :))
 


Ссылка на сообщение18 января 19:45 цитировать

цитата С.Соболев

Зато опубликовали краткое содержание следующих глав :))


Точнее, всей книги целиком :-)


Ссылка на сообщение9 декабря 2017 г. 00:13 цитировать
Там, в журнале МГ, я и прочел роман впервые. А потом долго искал книжное издание, чтобы прочесть первую часть. Когда наконец достал и прочёл — остался в некотором недоумении. Ну, тут надо понимать, что мне тогда было лет 13.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение9 декабря 2017 г. 17:57 цитировать
У меня была такая же последовательность прочтения и похожая реакция. )))


Ссылка на сообщение25 января 13:26 цитировать

цитата ЯэтоЯ

Дайте заявку чтоб внесли.

Подал заявку и уже внесли всю необходимую информацию по материалам моей статьи. Смотрите здесь: https://fantlab.ru/work9957 в разделе «Примечание».


⇑ Наверх