Источник А


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «baroni» > "Источник" А. Рэнд
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

«Источник» А. Рэнд

Статья написана 13 ноября 2009 г. 16:14

... Дочитал «Источник» А. Рэнд в блестящем(!), гениальном(!) переводе Д. Костыгина.   Пока сделаю два вывода.

Первый. Я очень жалею, что мне не довелось прочитать эту книгу четверть века назад.  

Второй.  В моей «внутренней библиотеке»  еще одна книга, которую я буду перечитывать много раз.

И еще. Как жаль, что «Атланта...»  доверили переводить трем различным, но одинаково посредственным переводчикам.

Правда, существует и «костыгинский» перевод «Атланта», но вот он-то как раз и оказался диким раритетом.

Даже на Алибе нет.





205
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение13 ноября 2009 г. 16:20
Вот ведь!:-(
Буквально пару часов назад держал книгу в руках, листал, но так и не купил — вспомнились разгромные отзывы о переводе «Атланта...», который вышел в этом же издательстве.


Ссылка на сообщение13 ноября 2009 г. 16:39
значит, такая Рэнд тебе нравится больше? впечатления несколько иные, чем от «Атланта»?
впрочем, я купил и то, и другое, теперь осталось лишь выкроить время на чтение
а выкраивать надо много...
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение14 ноября 2009 г. 01:00
*извиняется, что вмешивается*
А романы Рэнд, кстати, читаются до удивления легко для своих мастшабов.
Там выкроенных с кровью многих часов не понадобится, не Мервин Пик.
 


Ссылка на сообщение14 ноября 2009 г. 11:05
и все же это не дело трех вечерних часов за чашкой чая, согласитесь
 


Ссылка на сообщение14 ноября 2009 г. 21:13
Конечно, но повторюсь, для таких объёмов — довольно споро.


Ссылка на сообщение13 ноября 2009 г. 20:59
Ты как всегда найдешь, чем заинтересовать. Но ничего я сейчас за Зузака возьмусь «Книжный вор» в ИБ тоже посмотрим, что за зверь. У нас в продаже Рэнд ни разу не видел, не странно, уж очень маленькое издательство.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение13 ноября 2009 г. 21:38

цитата KERDAN

У нас в продаже Рэнд ни разу не видел, не странно, уж очень маленькое издательство.
Ну, «Альпина Бизнес Букс» — отнюдь не маленькое издательство.
Кстати, в некоторых магазинах «Источник» и «Атлант...» выставляют в отделе «Экономика».

цитата KERDAN

за Зузака возьмусь «Книжный вор» в ИБ

На меня в свое время этот роман произвел очень негативное впечатление. Любопытно, что ты скажешь.


Ссылка на сообщение14 ноября 2009 г. 00:14
В моём издании (от «Альпины») какой-то сюрреализм с выходными данными...

цитата

Говард Рорк смеялся.
Он стоял обнаженный на краю утеса. У его подножья расстилалось озеро. Всплеск гранита взметнулся к небу и застыл над безмятежной водой. Вода казалась недвижимой, утес — плывущим. В нем чувствовалось оцепенение момента, когда один поток сливается с другим — встречным и оба застывают на мгновение, более динамичное, чем само движение. Поверхность камня сверкала, щедро облизанная солнечными лучами.

Это Костыгинский перевод?
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение14 ноября 2009 г. 00:42
Там действительно сюрреализм...
Издание в суперах от «Альпины...», а на титуле книги стоит издательство «Невская перспектива», 2006.
 


Ссылка на сообщение14 ноября 2009 г. 00:58
*c болезненной настырностью*
Так Костыгинский у меня, или нет?
Просто, если кроме моего «Источника» существует «Источник» в некоем шедевристо-златопёром переводе (хотя и мой — процитированный — весьма хорош, лучше чем перевод «Мы — живые» той же «Альпине) то я бы его купил, пожалуй.
 


Ссылка на сообщение14 ноября 2009 г. 11:06
Костыгин, Костыгин, у меня такой же


Ссылка на сообщение14 ноября 2009 г. 02:57

цитата baroni

На меня в свое время этот роман произвел очень негативное впечатление. Любопытно, что ты скажешь.


Теперь мне еще любопытнее будет читать:-)))


Ссылка на сообщение14 ноября 2009 г. 16:15
Заинтересовался тоже книжечкой, хотел прикупить на Крупе сегодня — 830 рубликов. В одном единственном месте. Решил погодить, тем более, что на озоне 600 с чем-то...


⇑ Наверх