Фиона Мозли Элмет Жизнь в


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Igor_k» > Фиона Мозли "Элмет": Жизнь в лесу
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Фиона Мозли «Элмет»: Жизнь в лесу

Статья написана 15 июня 2019 г. 12:11

Фиона Мозли «Элмет»

Фиона Мозли написала крайне несовременный роман, который – так уж вышло – оказался в шорт-листе Букеровской премии 2017 года. Шансов выиграть премию у писательницы было не так уж и много, но, благодаря номинации, об «Элмете» узнала широкая общественность, и его даже перевели на русский. Спасибо организаторам и координаторам Букеровской премии за то, что они обратили внимание на эту книгу. Также спасибо переводчику Владимиру Дорогокупли за отлично сделанную работу. Не знаю как там в оригинале, но на русском «Элмет» читается превосходно.

Жили-были брат и сестра с отцом. Отца они называют уважительно Папой, да и многие вокруг вторят им. Он просто гигант, практически самый сильный человек в мире. Зарабатывает на жизнь, участвуя в подпольных кулачных боях. Еще ни одного боя не проиграл, постоянный фаворит. Но при этом душа как у ребенка, он очень любит своих детей, да и к остальным людям – если только они соответствуют его нравственным критериям – относится с теплотой. Старшая дочь (ее зовут Кэти) пошла в него: дерзкая, своенравная, прямолинейная, отчаянная и сильная. Младший сын (Дэниел, от его лица, кстати, рассказывается вся эта история) прямая ее противоположность: мечтательный, тихий, слабый, предпочитает созерцать, а не действовать. Однажды они уезжают из города и поселяются в лесу. Причин тому несколько: мама однажды ушла из дома и не вернулась, возможно, умерла, бабушка абсолютно точно покинула этот мир, а в школе у Кэти проблемы с одноклассниками. Теперь дети растут вдали от цивилизации, Папа учит выживать в диких условиях, а соседка по мере сил пытается расширить их кругозор в области искусства и науки. И вроде бы все до поры до времени идет хорошо…

Сюжет «Элмета» мог бы вызвать сильнейший резонанс во Франции XVIII века, когда Жан-Жак Руссо призывал воспитывать детей в отрыве от общества и, вообще, бежать от цивилизации в поля к пастушкам и пастушкам. Подобную историю могли бы сочинить в соавторстве Вольтер и маркиз де Сад. Вольтер взялся бы за первые две трети книги, в которых на грани язвительности описывал бы утопическую жизнь в лесу, де Сад настрочил бы последнюю треть, в которой так много жестокости и насилия. Все это иллюстрировало бы простую мысль о том, что вдали от цивилизации прожить невозможно, потому что она рано или поздно придет к тебе в гости. Сколько не прячься, цивилизация тебя настигнет. В итоге у соавторов получился бы очень даже убедительный ответ Руссо.

С другой стороны, «Элмет» пришелся бы ко двору в СССР. Центральный конфликт строится на противостоянии простых работяг и богатеев, на чьих фермах они работают. То что надо для того, чтобы такую книгу перевели где-нибудь в 1960-ых или в 1970-ых и издали в серии «Мастера современной прозы». Еще и снабдили бы идеологически верным послесловием с цитатами из сочинений Владимира Ильича. И выглядело бы это предельно закономерно, учитывая, как автор расписывает прелести простой жизни в противовес жизни капиталистов. Правда, пришлось бы сделать незначительные купюры, цензоров явно могла бы смутить линия с дальнобойщиком, но подобная практика была повсеместна.

Тем не менее, «Элмет» вышел на языке оригинала в 2017 году. Несовременно, конечно. Хотя роман Фионы Мозли нельзя рассматривать только лишь с точки зрения современности. Он гораздо объемней, ведь – что бы там не говорилось в рекламных отзывах о том, что перед нами «искусно выстроенная современная притча», – перед нами вполне себе миф. А миф – он всегда несовременен и архаичен. Но в то же время он всегда ко двору.

В качестве дебютного романа «Элмет» смотрится более чем достойно. Фиона Мозли написала крайне герметичный текст. Мы с самого начала знаем, что в финале истории случится катастрофа. И символические намеки на ее причины и природу раскиданы по всему тексту в первых двух его третях. В этом отношении любопытно перечитать «Элмет», многое станет видней. Чтобы сделать такой текст надо обладать поразительным вкусом и крепкой выдержкой. Несколько так и не раскрытых тайн и загадок картину не портят и выглядят закономерно. Мы все-таки узнаем эту историю от пятнадцатилетнего подростка, который, конечно, может и не знать, кто же, например, украл часы и бумажник. Хотя, конечно, кое-какие шероховатости и лишние детали обнаруживаются. Но какой роман без них обходится? Ответ: мало какой. Гораздо неприятней, что автору порой все-таки изменяет чувство вкуса. Когда читаешь, например, вот такой монолог

цитата
«…Я о самом принципе, когда кому-то достаточно черкнуть на клочке бумаги что-то про землю – реальную землю, которая живет и дышит, меняется, переносит всякие напасти, наводнения и засухи, – и вот уже он может пользоваться этой землей, как пожелает, или не пользоваться вообще, но не допускать на нее других людей. И все из-за какой-то бумажки. Вот что кажется мне полным бредом»,
то просто хочется рвать на себе волосы. Наивность хороша, когда не становится гипертрофированной. Понятно, что герой немного не от мира сего. Понятно, что ему сложно ориентироваться во всяких там документах, он их просто не понимает. Но вот такие речи, даже если они вложены в уста персонажа и не являются речью автора, сильно выбивают из колеи. Некоторые красивости тоже порой странновато смотрятся. Оцените хотя бы такой пассаж:
цитата
«Я проснулся на рассвете, когда розовый букет зари уже начал распускаться кроваво-красным восходом. Широкий зевок растянул мой рот, а легкие остудил свежий бриз, проникавший в спальню через открытое настежь окно».
Да уж, автор пересиропила. Ну, и без гомосексуальной линии можно было бы обойтись. Но, наверное, после Ханьи Янагихары с ее «Маленькой жизнью» теперь, если в повествовании появляется дальнобойщик, то без однополого секса не обойтись. Вот она – примета современности. И доказательство того, что «Элмет» написан все-таки в этом десятилетии. Тем не менее, на все эти немногочисленные моменты можно смело закрыть глаза. В целом роман у Фионы Мозли получился крепким и образным.

В рекламных отзывах нам обещают, что в «Элмете» чуть ли не оживают древние английские легенды. (Лучше бы написали что-нибудь такое: «Фиона Мозли написала роман, который вполне мог бы выйти из-под пера раннего Уильяма Голдинга, но при этом избежала греха подражательства». Правдивей было бы.) После знакомства с такими характеристиками так и ждешь, что вот-вот из-за поворота неожиданно выпрыгнут фейри. Фейри не будет. Да и легенды не оживут. Не смотря на сказанное выше о том, что у Фионы Мозли получился этакий роман-миф, ее текст ни разу не выходит за пределы чисто реалистической прозы. Реализма добавляет то, что его действие разворачивается в конкретной исторической области Великобритании. Когда-то на ее территории располагалось последнее независимое кельтское королевство, а потом тут находили пристанище люди вне закона. Вероятно для англичан это дает определенные контексты, которые русскому читателю считать очень сложно. Но трудность восприятия этого слоя повествования, вовсе не портит хорошего впечатления от книги. В конце концов, дополнительные смысловые слои делу не помеха, если они не мешают воспринимать основные.





1255
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение15 июня 2019 г. 12:25
Куплена, но пока не читал. %-\
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение15 июня 2019 г. 12:32
Возможно, моя рецензия ускорит процесс.
Хотя когда я думаю обо всех купленных, но так и не прочитанных мною книгах...


Ссылка на сообщение15 июня 2019 г. 12:53
Спасибо Вам! Ждала эту книгу после обзоров англоязычного оригинала. Надеюсь, получится прочитать в этом году.

P.S. Относительно цитаты, земли и бумаг. Честно говоря, я особенной наивности и уж тем более безвкусицы не увидела. Сама ровно так думаю, когда каждую неделю мчусь по Рублёво-Успенскому шоссе и смотрю на лес за бесконечными заборами. Он пока жив, но для людей абсолютно недоступен уже 10 с лишним лет, весь в частной собственности. И в том месте в конце шоссе, куда я приезжаю, тоже землю потихоньку изолируют от простых людей. Я не считаю мысли о несправедливости наивностью.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение15 июня 2019 г. 12:59
Там акцент все-таки не на несправедливости, а непонимании того, как все это работает. Причем непонимании наигранно инфантильном. И речь идет не о том, что там гулять, например, нельзя, а о том, что нельзя взять и построить дом в лесу. Наверное, цитата это не так хорошо показывает, как мне хотелось бы. Если будете все-таки читать, увидите в контексте, возможно, меня поймете. Правда, в восприятии текста всегда работает куча вещей, в том числе и твой собственный жизненный опыт.
 


Ссылка на сообщение21 июня 2019 г. 09:38
Поняла Вас! Благодарю за ответ и ещё раз за рецензию! Действительно нужно читать.)


Ссылка на сообщение15 июня 2019 г. 13:46
Надо будет посмотреть, потому, что мне немедленно пришла в голову повесть Старджона «Quietly» — чудесная вещь (без социальной несправедливости, о человеке, ребенке и природе).
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение15 июня 2019 г. 20:22
К сожалению, эту повесть не читал.


Ссылка на сообщение15 июня 2019 г. 14:25
Спасибо за рецензию. Придется покупать книгу. И читать...)
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение16 июня 2019 г. 15:46
Рад, что через мою рецензию вы заинтересовались этой книгой)


Ссылка на сообщение15 июня 2019 г. 18:31

цитата

Не смотря на сказанное выше о том, что у Фионы Мозли получился этакий роман-миф,


в чем заключается мифичность?

жестокость и тому подобное это вроде бы не миф.


Ссылка на сообщение15 июня 2019 г. 18:33
в рецензии упоминается де Сад, в книге описываются садисты и мозахисты?

если присутствует неимоверная жестокость, что может войти в легенды, то для таких людей как я это скорее всего предупреждение, что нужно эту книгу обходить.
Да и обложка очень красочная в этом плане, т.е. реки крови, получается, пролиты? да еще с садистким способом?
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение15 июня 2019 г. 20:20
Рек крови в финале хватает. И не только.
Да Саду понравилось бы)
 


Ссылка на сообщение15 июня 2019 г. 22:23
Вообще, не прояснили за мифичность, что вы имели в виду? В чем заключается мифичность романа?


Спасибо за рецензию, и нет, читать не буду, не люблю садизм с мозахизмом (извините, не знаю как правильно писать по русски согласно mahasera, поэтому извините меня за русский, я в не русскоговорящей среде живу).
 


Ссылка на сообщение16 июня 2019 г. 10:36
Мифичность заключается в том, что определенным образом складываются события и смыслы. То есть конкретная история, которую рассказывает автор, в финале перестает быть просто историей из жизни вымышленных персонажей и стремится на присущий мифу уровень обобщений, но при этом не теряет своей простоты. События остаются событиями, которые можно прочитать очень просто, но в них есть заархивированные смыслы.
 


Ссылка на сообщение18 июня 2019 г. 04:18
М-да. Так ответили, что пришлось три раза перечитывать.
Спасибо.
 


Ссылка на сообщение18 июня 2019 г. 18:40
8:-0


Ссылка на сообщение15 июня 2019 г. 20:10
Слово « мозахисты» в комментарии убило наповал! Две ошибки в одном слове— это круто!
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение15 июня 2019 г. 22:06
по гуглу вроде правильно.
а вы на какой словарь ориентируетесь?
и как это слово пишется во множественном числе?
и как по вашему его нужно вообще писать?

м-да. русский язык уходит... всё уже.. вообще резко уменьшается количество русскоговрящих. а после ваших комментариев, начинаю понимать, почему на нем отказываются родители разговаривать со своими детьми.
Знаю много семей, где родители знают русский язык, а их дети не знают. Теперь понимаю, что это благодаря таким как вы. Факт.
 


Ссылка на сообщение15 июня 2019 г. 23:04
Извините, но Вы с больной головы на здоровую не перекладывайте, уж будьте любезны! Не Вам меня грамотности и русскому языку учить, сударыня! А как фамилия того писателя , от которого пошёл термин « мазохизм», я Вам в личку уже написала. За сим разрешите откланяться.
 


Ссылка на сообщение15 июня 2019 г. 23:19

Вы не ответили на вопрос в личке, в чем заключается моя безграмотность?
Если уж взялись попрекать русским языком, так уж объясняйтесь до конца.


Ссылка на сообщение15 июня 2019 г. 23:15
Все равно не понимаю. Слова «мозахисты» и « мозахист» часто используется в научных статьях по психиатрии с соответствующей тематикой. Объясните, в чем моя ошибка и безграмотность? Почему в психиатрии и психологии этот термин может употребляться, а тут он считается за безграмотность?
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение15 июня 2019 г. 23:22
Вы меня, честное слово, притомили. Читать-то ещё умеете или нет? Не мОзА, а мАзО. Так понятнее?
 


Ссылка на сообщение15 июня 2019 г. 23:39
В личке ответили.
Реально — Большое Спасибо Вам.
 


Ссылка на сообщение15 июня 2019 г. 23:42
Таня, не за что.


⇑ Наверх