Жюль Верн в серии Больше чем


Вы здесь: Авторские колонки FantLab.ru > Авторская колонка «AkihitoKonnichi» > Жюль Верн в серии «Больше чем книга». Новое издание для нового графа
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Жюль Верн в серии «Больше чем книга». Новое издание для нового графа

Статья написана 1 июля 19:56
Размещена:

Самые внимательные уже успели заметить, что в начале этого года в серии покетов «Азбука-классика» вышел роман Жюля Верна «Матиас Шандор, или Новый граф Монте-Кристо» в переводе Евгения Гунста, Ольги Моисеенко и Елизаветы Шишмарёвой. Это был верный знак ждать в скором времени новостей, и к настоящему моменту все намёки на них реализовались в конкретный анонс. В сентябрьском плане серии «Больше чем книга» значится издание верновской интерпретации бессмертного шедевра Дюма «Граф Монте-Кристо» с иллюстрациями гения книжной иллюстрации Зденека Буриана.



Об истории создания романа «Матиас Шандор, или Новый граф Монте-Кристо», как и о первых изданиях текста можно прочитать в примечании на странице произведения. К указанным там актам можно добавить обложку первого издания романа в одном томе – с иллюстрациями Леона Бенетта, а также одну из иллюстраций художника к роману.



Стоит отметить, что во Франции роман о графе Шандоре выходил под названием «Mathias Sandorf». Как «Новый граф Монте-Кристо» (Nový hrabě Monte Christo) роман, в частности, издавался в Чехии – в том числе для издания под таким названием Зденек Буриан и рисовал иллюстрации, которые вошли в издание от «Азбука».


 Зденек Буриан

 Обложка чешского издания


В издании в серии «Больше чем книга» будет 12 цветных иллюстраций (из них четыре – на разворот и восемь – полностраничных) и 36 графических иллюстраций Буриана. Как это выглядело в первых изданиях, на чешском языке, можно ознакомиться на одном из чешских интернет-ресурсов, где собраны примеры работ иллюстраторов этой богатой на таланты страны.


Перед тем, как показать примеры иллюстраций, как они будут выглядеть томе от «Азбука», ещё стоит упомянуть о вошедшем в том послесловии Евгения Брандиса, рассказывающем об истории создания романа и влиянии Дюма-отца на творчество Верна.


В качестве иллюстративного материала к статье Брандиса будут даны несколько вариантов обложек чешских изданий романа с иллюстрациями Буриана, а также ещё кое-что, что раскроем позднее, но ценители творчества знаменитого иллюстратора эту находку оценят по достоинству.


Примеры цветных иллюстраций:


Примеры графических иллюстраций:


Очень скоро — новые анонсы!





2174
просмотры





  Комментарии
Страницы: [1] 2 


Ссылка на сообщение1 июля 20:04 цитировать
Неожиданно. Хочется, конечно, и Ивана Строгова, и Робура-завоевателя.


Ссылка на сообщение1 июля 20:23 цитировать
Здорово! Иллюстрации изумительные!


Ссылка на сообщение1 июля 20:24 цитировать
Класс! В детстве от «Матиаса Шандора» срывало башню ни чуть не меньше чем от «Графа» Дюма.


Ссылка на сообщение1 июля 20:48 цитировать
Такой вопрос: начиная с 12-го тома с/с Жюля Верна 1957 года переводчиками Матиаса Шандора считались Е.Гунст, О.Моисеенко и Е. Шишмарева.
В анонсе же (равно как и в карточке издания в мягкой обложке) из переводчиков упоминается только Е. Гунст.
Вместе с тем, Е. Гунст умер в 1993, О. Моисеенко в 1995, а Е. Шишмарева в 1996.
Потому новых переводов от любого из переводчиков ждать не приходится.
Закономерный вопрос — Азбука использовала тот же перевод, что был в с/с, или где-то откопала никому не известный сольный перевод Е. Гунста?

P.S. Похоже, это просто ошибка в карточке издания серии покетов. В карточке издания в Читай городе https://www.chitai-gorod.ru/catalog/b... в качестве переводчиков приведены все трое. Заявку на исправление карточки издания на ФЛ я уже подал.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение2 июля 09:24 цитировать
Да, так и есть. Карточка на ФЛ была неполной. Дополнил информацию о переводе в анонсе.


Ссылка на сообщение1 июля 22:29 цитировать
А других авторов, не Верна, с Бурианом стоит ожидать?
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение1 июля 23:05 цитировать
А «Последнего из могикан» Фенимора Купера вы не заметили?
 


Ссылка на сообщение2 июля 08:23 цитировать
Я в форуме БЧК даже писал, что графические илл. к этому роману мне показались слишком затемненными. И вы еще отвечали — вот мол образцы оригинальной графики. А мой вопрос касался будущих анонсов. Меня , в частности, Карл Май очень интересует.
 


Ссылка на сообщение2 июля 09:34 цитировать
Будут разные книги с Бурианом, но для конкретных анонсов время еще не пришло.


Ссылка на сообщение1 июля 22:45 цитировать
Неожиданно... Но в лист ожиданий непременно! Иллюстрации потрясные :cool!:


Ссылка на сообщение2 июля 08:20 цитировать
будем брать


Ссылка на сообщение2 июля 09:52 цитировать
Отличные новости! Ждём с нетерпением.


Ссылка на сообщение2 июля 11:35 цитировать
Хорошая новость!
Спасибо, будем ждать с нетерпением::-)


Ссылка на сообщение2 июля 13:01 цитировать
Прекрасные иллюстрации и достойный роман. Желанная книга. :beer:
Страницы: [1] 2 



Внимание! Администрация Лаборатории Фантастики не имеет отношения к частным мнениям и высказываниям, публикуемым посетителями сайта в авторских колонках.
⇑ Наверх