Уже в продаже Роберт М


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Рубрика «Издательство «АСТ» > Уже в продаже: Роберт М. Вегнер - Сказания Меекханского пограничья. Каждая мертвая мечта
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Уже в продаже: Роберт М. Вегнер — Сказания Меекханского пограничья. Каждая мертвая мечта

Статья написана 29 октября 2019 г. 12:55

Из печати вышел новый, пятый по счёту, роман из цикла "Сказания Меекханского пограничья""Каждая мертвая мечта" Роберта М. Вегнера. Роман уже получил в этом году премию имена Януша А. Зайделя и серебряный приз премии имени Ежи Жулавского. Книга публикуется в переводе Сергея Легезы.

Аннотация:

На южных границах Меекхана вспыхивает восстание рабов, униженные и обездоленные хотят отомстить каждому и не щадят никого. Генно Ласкольник и его войска оказываются в самом сердце этой войны. Что они ищут среди бунтовщиков, решивших сбросить вековое иго? А за тысячи миль от разгорающейся резни, на севере, отряд Горной Стражи оказывается внутри зловещего артефакта, пришедшего из другой эпохи, тайны которого погубили уже немало жизней. Меекхан истекает кровью, и ничто не может остановить пламя, пожирающее империю. Но людям, сражающимся друг с другом, предстоит узнать, что их земля, да и они сами, стали полем боя тех, кто страшнее и могущественнее любого человека, тех, кто очень долго ждал возможности вернуться. Вернуться и все изменить. Судьбы Севера, Юга, Востока и Запада затягиваются тугим узлом, и предсказать, кто умрет, а кто останется в живых в этой битве, уже невозможно.

Из отзывов на книгу:

Книга, в которой — наконец-то! — участвуют все герои предыдущих частей. Книга, где мы увидим изнанку мира и встретимся с теми, кто живет во Мраке. Книга, где многие загадки будут решены, где мы куда больше узнаем о механизмах, этим миром управляющих — и узнаем величайшую тайну Войны Богов. Книга, где многое станет понятным — а потом все неимоверно усложнится.

Сергей Легеза, переводчик

Это первый известный мне случай, когда в чистом фэнтези автор за основу берёт идею из научной фантастики -- и не превращает из-за этого книгу в НФ со средневековым антуражем. Роман для серии «книга-саботаж»: перед тем, как браться за неё, убедитесь, что на ближайшие пару дней у вас нет срочных дел и горящих дедлайнов.

Владимир Аренев, писатель, составитель антологий, эксперт по польской фантастике

В новой книге проявляются лучшие стороны Вегнера: эпические битвы здесь идут рука об руку с драматическим развитием персонажей, внутренняя борьба героев не меркнет на фоне столкновения государств и народов. «Каждая мертвая мечта» — это польский роман года в жанре фэнтези и явный кандидат на получение всех жанровых наград.

Katedra

Вегнер создал самый богатый, сложный и эпический цикл в истории польского фэнтези.

Na Ekranie





3172
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение29 октября 2019 г. 13:26
Что-то не везет совсем Вегнеру с переводом/переложением названий его книг на русский. Сначала была «Память всех слов», теперь не менее монструозная «Каждая мертвая мечта». %-\ P.S. Если что, я про переводы самих текстов ничего плохого не говорю и даже не сомневаюсь, что данные названия по-польски звучат восхитительно, но по-русски ведь так не говорят.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение29 октября 2019 г. 13:54
Предложите свой вариант?
 


Ссылка на сообщение29 октября 2019 г. 14:09
Ну я не знаю контекста, так что возможно какие-то смыслы от меня ускользают. Но на слух ИМХО было бы лучше:
Память всех слов = «Незабытые слова», «Все, что не забыто», «Слова и память».
Каждая мертвая мечта = «Развеянные (в прах) мечты»
Еще раз, я сужу исключительно с точки зрения благозвучия на русском
 


Ссылка на сообщение29 октября 2019 г. 14:11
если честно, то и ваши варианты не очень то и звучат???
 


Ссылка на сообщение29 октября 2019 г. 14:12
Но они все же лучше, нет?
 


Ссылка на сообщение29 октября 2019 г. 14:17
ну насчет мечты, возможно вы и правы, но Память всех слов нормально звучит
 


Ссылка на сообщение29 октября 2019 г. 15:19
Звучит ужасно. Косноязычное название.
 


Ссылка на сообщение29 октября 2019 г. 17:26
Мой польский так себе( рабочий пиджин(,но тут по-моему не мечта( marzenie),а сон,фантазия в названии.Хотя все то же самое +-.По русски это звучит все же коряво.
 


Ссылка на сообщение29 октября 2019 г. 17:56
Именно. Помнится, что обсуждали возможное название, но все предложенные были из той же оперы.
 


Ссылка на сообщение29 октября 2019 г. 14:20
Ваши варианты попросту не отражают смысла, который в них вложен автором. Вот в пятом, например, речь вовсе не о развеянных в прах мечтах, а именно о том, что каждая мёртвая мечта будет /вырезано антиспойлерным комитетом/.
 


Ссылка на сообщение29 октября 2019 г. 14:37

цитата Vladimir Puziy

именно о том, что каждая мёртвая мечта будет /вырезано антиспойлерным комитетом/

Еще не читал, но почему-то был уверен, что именно так:)
 


Ссылка на сообщение29 октября 2019 г. 21:25
«Каждая мёртвая мечта...» — так правильно?
 


Ссылка на сообщение29 октября 2019 г. 17:19
Названия книг, именно так, как они поданы на русском, очень вполне себе8-). Такое звучание у фраз, как мелодия: услышал и тюкнуло( в хорошем смысле этого слова). И если посмотреть оглавления, то там много такого, звучащего.8-) Надеюсь, что и содержание на уровне, ибо прочитать нет возможности из-за разздрая в сериях и наличия.
 


Ссылка на сообщение29 октября 2019 г. 17:24

цитата Апельсин

прочитать нет возможности из-за разздрая в сериях и наличия


https://fantlab.ru/blo... -- Второй том будет издан в «ШФ», остальные допечатаны. ;) Так что никакого раздрая не будет.


Ссылка на сообщение29 октября 2019 г. 13:29
Господа, а есть информация по второму Айлингтону?
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение29 октября 2019 г. 15:30
Нет.
Как только она появится, последует (не)официальный анонс или намек. Теребить всех подряд представителей от АСТ бесполезно и контрпродуктивно)


Ссылка на сообщение29 октября 2019 г. 15:41
Отлично. А допы 1, 3 и 4 томов планируются?
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение29 октября 2019 г. 16:00

цитата

Также уже скоро, вместе с пятым томом, выйдут дополнительные тиражи четвертого и первого томов цикла.

Чуть больше недели назад было объявлено — https://fantlab.ru/blogarticle63200
 


Ссылка на сообщение29 октября 2019 г. 16:23
Спасибо. А 3й том? Как-то странно. А то на Буке или Озоне его нет, а который в Лабиринте числится я уже два раза перезаказывал — там брак, видимо, один остался.
 


Ссылка на сообщение29 октября 2019 г. 16:28

цитата Slon74

А 3й том?

Пока ни объявления о намерениях, ни анонса не было. Но давайте начистоту, выход пятого тома+переиздание второго в ШФ+желание выпустить доптиражи 1 и 4-ого. Если 3 и впрямь везде закончился, а второй уйдет хорошо, то допнут и его.


Ссылка на сообщение29 октября 2019 г. 17:32
Два вопроса:
1. Как правильно: перевод С. Легези или перевод С. Легезы?
2. Продолжение будет?
Спасибо!
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение29 октября 2019 г. 17:36

цитата

Книга публикуется в переводе Сергея Легезы.


цитата Bogobor

2. Продолжение будет?


Права на издание пятого тома в России были подписаны ДО публикации его на польском, просто по факту завершения книги автором. Предыдущие тома постоянно допечатываются. Так что нет причин сомневаться в издании следующего тома, как только Роберт его закончит. Ждём...
 


Ссылка на сообщение29 октября 2019 г. 17:37
А сколько всего книг в планах не известно? Может 10 как у Эриксона?
 


Ссылка на сообщение29 октября 2019 г. 17:40
Роберт не называет точного числа, но говорит, что, по его ощущениям и предварительным планам, история перевалила за середину. В пятом томе, например, он дал информацию, которую изначально планировал для шестого. Так что тут ситуация противоположная истории с «ПЛиО», где изначально была трилогия, а теперь вот Мартин сулит семь томов. ;)


Ссылка на сообщение29 октября 2019 г. 17:46
Понятно. Значит осталось где-то 3-4 книги. Будем знать. А по поводу Легезы: если это правильное написание, то надо все карточки изданий исправлять — там везде Легези написано...
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение29 октября 2019 г. 17:48

цитата Bogobor

надо все карточки изданий исправлять — там везде Легези написано...


Даже не знаю, кому об этом писать... 8:-0
 


Ссылка на сообщение29 октября 2019 г. 17:50
Куратор серии — MyRziLochka :-)


Ссылка на сообщение29 октября 2019 г. 18:04
Как всегда у нас стрёмная обложка. Про перевод, не знаю...
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение29 октября 2019 г. 18:31
Считаете оригинальная лучше?

Как по мне, стиль другой, конечно, но далеко не фонтан. Хотя с названием гармонирует, да)
 


Ссылка на сообщение29 октября 2019 г. 19:04
Горо прознал про популярность Меекхана и зашёл на огонёк.8:-0


Ссылка на сообщение29 октября 2019 г. 20:49
Вообще закачаешься!!! :beer:


Ссылка на сообщение30 октября 2019 г. 12:30

цитата Green_Bear

Считаете оригинальная лучше?

В каком-то смысле да, но тоже мне нравится. :-D


Ссылка на сообщение30 октября 2019 г. 15:58
Хотел спросить Почему на официальном сайте АСТ написано что книга больше переиздаваться не будет Память всех слов?
https://ast.ru/book/skazaniya-meekkha...
Под другими книгами Вегнера такого не написано больше...
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение30 октября 2019 г. 16:11
Скорее всего ошибка админа. Четвёртый том будет допечатан, об этом был официальный анонс.
 


Ссылка на сообщение30 октября 2019 г. 16:33
Vladimir Puziy спасибо


Ссылка на сообщение2 ноября 2019 г. 12:47
как давно книга поступила в продажу? могли уже до Украины довезти??


⇑ Наверх