Главные книги месяца Луи


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «AkihitoKonnichi» > Главные книги месяца: Луи Буссенар "Похитители бриллиантов"
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Главные книги месяца: Луи Буссенар «Похитители бриллиантов»

Статья написана 9 ноября 2019 г. 13:51

Очередной бриллиант в короне «Азбуки», а короне самое место на головах людей, работавших над проектом. Их имена постоянным покупателям «азбучных» изданий иллюстрированной классики хорошо известны, а для тех, кого впервые привлекло сиянием богатое оформление обложки, этих людей поимённо вспомним ещё раз в этом материале. Судя по первым откликам в Сети, кому-то бриллианты Буссенара, Фера и Кастелли мелковаты и не так блестящи, как ожидалось. Зато россыпью...



Всё начинается с обложки Сергея Шикина. Книгу, как и человека, встречают по «одёжке». И у всех книг, к которым прикладывают руку и талант Александр Лютиков (Edred) и Сергей Шикин, «лицо» располагает к себе сразу же. Обложка авторской работы намекает на то, что и внутри будет нечто уникальное. Наполнение, действительно, не имеет аналогов — среди других изданий произведений Буссенара на русском совершенно точно. В первую очередь, благодаря проделанной составителем работе: Александр Лютиков для «Похитителей бриллиантов» отыскал не только лучший комплект иллюстраций, но и человека, чей вклад в издание и сделал книгу по-настоящему уникальной. Этот человек, конечно же, Елена Трепетова, второй составитель книги.


О её вкладе в издание, как и о давнем увлечении творчеством Луи Буссенара подробнее можно прочитать в предыдущих анонсах, а для этого издания анонсы тоже были в некотором роде уникальные. В первом, где были озвучены намерения «Азбуки» издать книгу, была представлена подробная информация о вкладе и заслугах Трепетовой. Во втором — с иллюстрацией готовой обложки и фрагментом из книги — были изложены пять причин, по которым следует обратить внимание на роман «Похитители бриллиантов» именно в издании от «Азбуки». Причины весьма веские, добавляющие яркости и глубины каждой иллюстрации и полновесности всему тому.


О полновесности: в книге более полутора сотен страниц дополнительных материалов от Елены Трепетовой:

— семь рассказов Буссенара, впервые переведённые на русский;

— подробнейшие комментарии к роману и рассказам;

— материал объёмом в 40 страниц, озаглавленный «Жизнь Луи Буссенара и судьба его творчества», полностью оправдывающий название;

— статья «Журнал путешествий» и его авторы с бонусными иллюстрациями.


О последнем дополнительном материале в списке стоит добавить, что статья посвящена легендарному изданию Journal de voyages, в котором с марта 1883 года по февраль следующего публиковался роман «Похитители бриллиантов», с теми самыми иллюстрациями Жюля Фера и Ораса Кастелли, которые образно дополняют текст Буссенара в издании «Азбуки».


Поистине драгоценное для знатоков, ценителей и любителей хорошей приключенческой классики наполнение, и это только первый том Буссенара. Есть планы и на продолжение, поскольку в творческом наследии автора ещё в достатке бриллиантов. На дальнейшие планы намекает и сама Елена Трепетова — в интервью, которая она дала одной из газет родного Мурома (текст интервью — во вложении).


До того, как показать фотографии готовой книги, ещё несколько комментариев по содержанию тома от Елены Викентьевны.


О работе над переводом рассказов (ещё раз напоминаем, что на русском они изданы впервые): ««Случай под Висамбуром» – проба пера автора, опубликован через год после начала франко-прусской войны и обнаружен несколько лет назад лингвистом Марселем Мерленом в архиве департамента Луаре.

Рассказы «Лечение, которого не прописывали», «Рецепт для бабули», «Охота в Австралии» (прообраз романа «Десять миллионов Красного Опоссума»), «Чудо факира» и «Охотник» были обнаружены мною в 2011 году в оцифрованной парижской прессе. Правда, впоследствии выяснилось, что рассказ «Чудо факира» переводился на русский до революции. Однако, как выяснилось, тот перевод представляет собой краткий и некорректный пересказ первой части рассказа, а вторая полностью опущена. Поэтому публикацию и этого рассказа можно считать премьерой.

Наконец, фельетон «Как обеспечить город Питивье высококачественным газом» взят мною из сборника «Письма крестьянина» (2016, под редакцией Марселя Мерлена) как самый забавный среди опубликованных в нём 40 текстов.

Все семь рассказов соотносятся с тем или иным эпизодом биографии автора, поэтому расставлены не в порядке их написания, а в той последовательности, в какой эти моменты поданы в публикуемом после рассказов очерке «Жизнь Луи Буссенара и судьба его творчества»».


О редактуре текста «Похитители бриллиантов»: «Наиболее наглядные правки – это зоологические, ботанические и этнографические. Иногда ради уточнения одного слова приходилось перерыть кучу оцифрованных старинных справочников. И в итоге я постепенно превратила всяких сомнительных «пути», «гибсов» и «лосей» в нормальных дукеров, бушбоков и канн».


Фотографии книги:


Аннотация:

Французский писатель Луи Буссенар — автор многочисленных приключенческих романов, не уступающих лучшим произведениям Жюля Верна. Их отличительные черты: богатство фантазии, чувство юмора, романтика далёких стран и обширный научный материал.

«Похитители бриллиантов» — самый известный роман автора, повествующий о приключениях трёх французов, отправившихся в смертельно опасное путешествие в самое сердце Южной Африки с надеждой завладеть баснословными сокровищами.

На русском языке роман выходил со многими лакунами, неточностями и упущениями. Для настоящего издания перевод был заново отредактирован и тщательно сверен с оригиналом. Можно сказать, что роман «Похитители бриллиантов» впервые приходит к читателям в полном виде с комплектом иллюстраций из еженедельника Journal des voyages. Издание сопровождают подробный комментарий, статьи о жизни и творчестве автора, а также несколько рассказов Буссенара, впервые переведённых на русский язык.


Перевод с французского Виктора Финка, Елены Трепетовой

Составители Александр Лютиков, Елена Трепетова

Иллюстрации Ораса Кастелли и Жюля Фера

Оформление обложки Сергея Шикина


Где приобрести книгу:

Приобрести книгу в ИМ «Озон»

Приобрести книгу в «Читай-город»

Приобрести книгу в ИМ My-shop

Приобрести книгу в ИМ Book24

Приобрести книгу в «Буквоед»

Приобрести книгу в ИМ Wildberries

Приобрести книгу в Books.ru

Приобрести книгу в «Библио-Глобус»

Приобрести книгу в магазине «Москва»

Страница издания на сайте azbooka.ru



Бриллианты навсегда!






3241
просмотры





  Комментарии
Страницы: 12


Ссылка на сообщение9 ноября 2019 г. 14:01
Берем однозначно. С надеждой на продолжение.


Ссылка на сообщение9 ноября 2019 г. 14:01
Спасибо большое!
Красотища неимоверная!


Ссылка на сообщение9 ноября 2019 г. 14:05
Отлично! Буссенар великолепен! Надеюсь, что будет еще!;-)


Ссылка на сообщение9 ноября 2019 г. 14:53
Лучше Буссенара у нас ещё не было :cool!:


Ссылка на сообщение9 ноября 2019 г. 14:58
Да. Красивое издание.


Ссылка на сообщение9 ноября 2019 г. 17:02
Так а как дела с печатью? Писали, что на ряде страниц есть вопросы.


Ссылка на сообщение9 ноября 2019 г. 17:23
Да и можно разместить фото страниц 51, 62, 453, 460 вашего экзэмпляра? Именно на них на форуме жаловались, что печать бледная.


Ссылка на сообщение9 ноября 2019 г. 18:28
Книга Великолепная !!! :beer: :beer: :beer: Мечты сбываются ! Книгу сто процентов на полку. И останется только ждать... продолжения банкета.


Ссылка на сообщение9 ноября 2019 г. 18:38
Книга уже на полке. Спасибо огромное всем причастным. Издание просто отличное!


Ссылка на сообщение9 ноября 2019 г. 18:57
Бледная печать у Азбуки это прям беда, беда для нас, читателей, вот на днях прочитал Рейнольдса Дом Солнц, колор от серого до бледно серого на фоне не очень крупного шрифта дает очень большое давление на зрение, которое и так подорванное непрерывным чтением.
Страницы: 12

⇑ Наверх