Три суровые


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Кел-кор» > Три суровые манги
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Три суровые манги

Статья написана 18 февраля 2020 г. 19:02

Случилось это в 2017 году: я взялся читать мангу, о которой с самого начала знал — на русском издана не полностью. Я уж и не помню все побудительные мотивы, которые заставили меня так поступить, но наверняка одним из главных был рисунок. Он был просто великолепен. Плюс к тому — небезынтересные аннотации, которые обещали что-то такое... в русле того, что я люблю. Во всяком случае, на динамику и остросюжетность я возлагал надежды — это уж наверняка.

И вот, в общем, восемь томов по-русски я прочитал... и прямо-таки взвыл, оттого что последние два тома так и не были изданы. И пришлось искать иноязычные варианты. Японский был отметён сразу: мне его не осилить. Но из европейских языков манга переводилась на французский и немецкий, так что, хотя я ни того, ни другого не знаю, но с помощью онлайн-переводчиков мог бы справиться. И справился в итоге, ура!

Но это дело меня затянуло...




Водится за мной такое: когда я читаю какое-то нравящееся мне произведение автора, я ещё интересуюсь другим творчеством этого же человека. Поэтому мой путь к двум манга-сериям, о которых речь пойдёт ниже, был достаточно короток.

1. Спидграфер

То, о чём я писал во вступлении, касалось «Тёмных материалов Кёко Карасумы», как, наверное, догадались постоянные читатели. А эту мангу создавали два человека: автор сценария Одзи Хирои и художник Юскэ Кодзаки. Именно рисунок второго и привлёк первоначально моё внимание к этому произведению.

Узнавая, к каким ещё проектам имел отношение этот иллюстратор, я обнаружил две манги: одну — незаконченную (которая, возможно, и вообще закончена не будет, ибо заброшена уже весьма давно), где он выступил и художником, и сценаристом, вторую — законченную, где он исполнял роль сценариста (да и то, я полагаю, либо только на первых порах, либо вообще формально: история развивается на основе додзинси его авторства). Гораздо больший вклад Юскэ Кодзаки сделал в видеоигры и аниме. Он был дизайнером персонажей многих проектов, и сейчас, насколько я понимаю, занимается почти исключительно этим (а жаль, лично мне хотелось бы от него ещё манги).

Так вот, в области аниме художник потрудился немало, и чуть ли не первым (а может, и первым) мне попалось такое название как «Спидграфер». О, это замечательная работа, которая произвела на меня большое впечатление, сравнимое, пожалуй, с «Карасумой»! И выяснилось, что по сюжету «Спидграфера» есть и манга! Она выходила в трёх танкобонах — не так уж много. Жаль, конечно, что как художник Кодзаки над мангой не работал.

Долго ли коротко ли, но эти три тома я приобрёл. На английском выходило только два (третий не выпустили), зато вот на немецком серия публиковалась полностью. Я мог бы поискать первые два тома на английском, всё-таки с этим языком дружу больше, а третий взять в исполнении немцев, но решил, что серия и должна быть серией, то есть в едином оформлении. К тому же, если уж с французским я как-то справился (при поддержке онлайн-переводчиков, конечно), то неужели перед немецким спасую?

Как и подсказывал мне внутренний голос, манга по «Спидграферу» оказалась похуже аниме. Были смещены акценты, некоторые эпизоды, в том числе и очень важные для сюжета, опущены, а другие добавлены. Но в целом считать манга-версию провалом нельзя, она просто другая. Самое крупное разочарование от неё состоит в том, что, не видев прежде аниме, не удастся уловить мотивацию некоторых героев. А ведь судьба главного отрицательного персонажа в «Спидграфере» очень интересна и открывает его нам в финале не как злодея, потому что он такой вот злой сам по себе, а злодея — жертву обстоятельств. И в этом — одна из сильных сторон аниме, чего в манге нет (ну, или есть, но сильно сокращено с расчётом только на тех читателей, которые знают сериал).

P. S. Статья в журнале DARKER об аниме и манге «Спидграфер» (а также об аниме и манге «Красный сад»).

2. Жизнь Кумомару Орицуина

Второго автора «Карасумы» я тоже не забыл. Да и как тут забудешь — это же Одзи Хирои, довольно известная персона в мире игр, продюсер франшизы «Войны Сакуры» (новый виток её разворачивается у нас на глазах). У него за плечами проектов — выше крыши: манга, аниме, он даже прозу пописывал... ну, и игры, естественно. Я так, выборочно посмотрел аниме, к которым он имел отношение. Лучшим могу назвать «На север за алмазной пылью», а самым необычным — пожалуй, «Хроники Карэн».

Но вообще, меня больше интересовала манга. По «Войнам Сакуры» есть, причём не одна, плюс ещё какие-то про воинствующих девчонок (видимо, любимая тема Хирои). Но раньше, прежде всех этих проектов, практически в начале карьеры он создал историю под названием «Жизнь Кумомару Орицуина» (это оригинальное японское название — при переиздании к манге добавили подзаголовок «Дух самурая»). Художником выступил Рёити Икэгами, и это было попадание не в бровь, а в глаз.

На английский язык трёхтомник о приключениях в Европе и Азии молодого воина Кумомару Орицуина перевели в середине 1990-х годов и опубликовали под названием «Самурай-крестоносец» (я бы сказал, не слишком верное заглавие, но интересное всё же). В этом издании манга была отзеркалена. В таком виде я её и читал, так что теперь, когда вижу сканы японских книг, мне непривычно воспринимать рисунок — мозг так и вопиёт: здесь же надо поменять местами право и лево!

История замечательная. Она достаточно серьёзная, содержит умеренную долю юмора и иронии, динамичная и захватывающая. Главного героя зовут Кумомару, он из клана Орицуин. Молодой воин отправляется из Японии в Европу и во Франции встречает... Эрнеста Хемингуэя! Далее, уже практически неразлучные друзья, они идут по следу злодея-японца, который собирается стать фюрером Азии, заручившись поддержкой немецких нацистов. Неплохо, да? Это и достаточно серьёзно, и забавно, и драматично, и местами даже весело-легкомысленно...

Так что обе работы, связанные с двумя соавторами «Кёко Карасумы», которые я выбрал почти наугад, весьма мне приглянулись и не оставили разочарованным. А вот третья история, попавшая в сегодняшний обзор, ни к Одзи Хирои, ни к Юскэ Кодзаки не имеет отношения.

P. S. Статья в журнале DARKER о манге «Жизнь Кумомару Орицуина».

3. Легенда о вампире

Двенадцатитомник, из которого на русском издано семь танкобонов. Я долго ходил вокруг да около, решая, надо оно мне или нет. Но, каюсь, падок на хороший рисунок, а здесь он меня очень привлёк (даже несмотря на то что сканов найти не смог и как следует рассмотреть хотя бы страничек десять — тоже не удалось, соответственно).

Эту историю создали сценарист Саки Окусэ и художник Аки Симидзу. Манга имеет довольно много общего с творением Хирои и Кодзаки: мало того что здесь тоже идёт война с нечистью и в центре сюжета стоят полицейские и их спецоперации, так ещё и в свет «Легенда о вампире» выходила в одном журнале с «Карасумой» (правда, и началась, и закончилась её публикация раньше «Тёмных материалов»).

Семь томов я проглотил довольно быстро: это жестокая, кровавая история, не дающая заскучать. В первых нескольких танкобонах повествование скачет от прошлого к настоящему, раскрывая жизнь и душу главного героя, ставшего суровым убийцей вампиров. Судьба не жалеет его, он оказывается вне закона и начинает буквально звереть. Очень «сочные» в манге картинки его «зверств», они как раз сосредоточены в седьмом томе, после которого... публикация серии на русском завершилась.

Как выяснилось, не одним лишь нам не повезло: «Легенда о вампире» после седьмой книги «накрылась» и в США, и во Франции, и в Германии... А мне ж хотелось узнать, что дальше! Только Италия могла меня выручить! Ну что ж, французский и немецкий я пытался осиливать ранее, не говоря уже об английском, так почему бы не попробовать итальянский тоже?

После седьмого тома ещё пара-тройка книг шла примерно на том же уровне, а вот последние подкачали. Ну, они не совсем скатились, но до планки, которую задала серединка серии, не дотянулись, увы. Вообще, самые последние главы сериала вовсе сменили направление: динамичный мистический боевик сменился сюрреалистическим мутным философствованием. В итоге я был разочарован тем, как авторы завершили историю, но вкупе с интересным началом и зубодробительным апогеем это воспринималось всё же не так болезненно.

P. S. Статья в журнале DARKER о манге «Легенда о вампире».




Ну вот, три манги рассмотрели, динамичные, жестокие, даже с элементами ужасов — прям как я люблю. Буду читать дальше и, кто знает, может, напишу в будущем ещё обзор подобного рода?



Тэги: манга


1323
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение18 февраля 2020 г. 19:20

цитата Кел-кор

Очень «сочные» в манге картинки его «зверств»

Была там такая страница с унитазом, которая долго у меня перед глазами всплывала в самое неподходящее время.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение18 февраля 2020 г. 19:30

цитата kvadratic

Была там такая страница с унитазом, которая долго у меня перед глазами всплывала в самое неподходящее время.

Вот-вот, на неё и намёк. Она мне очень понравилась.


Ссылка на сообщение19 февраля 2020 г. 17:47

цитата Кел-кор

после которого... публикация серии на русском завершилась.
Видимо, было так сочно, что у издателей сдали нервы!
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение19 февраля 2020 г. 18:03

цитата Saneshka

Видимо, было так сочно, что у издателей сдали нервы!

Ну, вы немного можете «сочность» оценить — на последней картинке. ;-)
 


Ссылка на сообщение19 февраля 2020 г. 18:45
Ну, я отписалась как раз на нее поглядевши, да.


⇑ Наверх