Юн Ха Ли и его творчество


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Seidhe» > Юн Ха Ли и его творчество - стоит ли обратить внимание?
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Юн Ха Ли и его творчество — стоит ли обратить внимание?

Статья написана 3 ноября 2020 г. 14:17

Не так давно решил я познакомиться с творчеством корейско-американского писателя по имени Юн Ха Ли. Первые отзывы на собравший солидный урожай номинаций на самые престижные фантастические премии и обласканный критиками роман Гамбит девятихвостого лиса интриговали, да и перевод от Наталии Осояну это всегда лишний повод присмотреться к произведению, но за романы я по нынешним временам берусь с большой осторожностью, а вот рассказы, на мой взгляд, это именно то, что нужно, чтобы сделать выводы о творчестве того или иного автора. Сразу оговорюсь, что по итогу знакомства с семью прочитанными рассказами данного автора, впечатления остались исключительно положительными, хотя ни одной 10-ки я им и не поставил.

Но написать я хотел совсем не об этом. Дело в том, что последние пару-тройку лет ситуация с премированными произведениями на Западе напоминает какой-то абсурд. Я ни в коем случае не навязываю никому своего мнения, и считаю, что чем больше в мире (в том числе и в мире литературы) разнообразия — тем лучше, но вручение престижных премий за некоторые рассказы вызывает у меня лишь недоумение. Меня частенько обвиняли как на форуме, так и в обсуждениях различных жанровых новинок в том, что я предвзято отношусь к представителям различных меньшинств и молодым талантливым негритянкам и лесбиянкам, но я искренне недоумеваю, как можно вручать престижные премии за насквозь вторичный рассказ Наоми Критцер Ещё кошек, пожалуйста! или абсолютную пустышку Вода ниоткуда Джона Чу...

Потому и решил я написать небольшой материал о творчестве Юн Ха Ли — ну, чтоб можно было на примере творчества этого автора объяснить, что дело не в авторах, которых я критикую, и не в особенностях их личной жизни, дело — в качестве самих текстов.

Итак, моя позиция такова: мне совершенно плевать на сексуальную ориентацию, расовую принадлежность и политические убеждения авторов, пока их произведения остаются оригинальной фантастикой/фэнтези. И совсем другое дело, когда под видом фантастики/фэнтези читателю предлагают какие-то политические и социальные манифесты или психологические страдания лиц с нетрадиционной ориентацией и другими проблемами, от собственно фантастических допущений бесконечно далёкими.

А теперь знакомьтесь — американский автор южнокорейскорго происхождения Юн Ха Ли:

Различные биографические справки об этом авторе приводят информацию о том, что родившийся в 1979 году в Хьюстоне, США, Юн Ха Ли — трансгендерный мужчина. Не вдаваясь в тонкости, объясню: это люди, которые при рождении по физиологии причислены к девочкам, но ощущают себя мальчиками. Так вот, практически официально заявляю: личные проблемы этого человека меня нисколько не занимают, поэтому в дальнейшем я буду писать «он», коль уж он себя считает и ощущает мужчиной, а вот имя склонять не буду.

Но только потому, что не знаю, как правильно делать это с корейскими именами! :-)))

Творчество Юн Ха Ли или, по меньшей мере, семь прочитанных мной рассказов — прекрасный пример того, что пока человек не тянет всякую гомосятину в свои произведения, никаких особых нареканий его творчество у меня не вызывает. Более того, Юн Ха Ли пишет фантастику настолько нестандартную, что грань между собственно фантастикой и фэнтези порой уловить очень и очень трудно. Из-под пера автора выходят по-настоящему причудливые миры, в одном из которых война ведётся на планерах, оживляемых с помощью музыки, в другом соседствуют девятихвостые лисы-кумихо и боевые экзоскелеты-катафракты, а в третьем военная техника вообще превращается в смертоносные машины из бумажных фигурок-джеренгдженов, и всё это пронизано чисто азиатским менталитетом, вроде обращения к символике элементов или взаимосвязи различных игр со стратегией и тактикой.

Получается свежо и оригинально, пусть общая картина и не всегда складывается (по крайней мере, у меня) в голове. И ни в одном из рассказов нет никаких упоминаний о нетрадиционных отношениях! Ну, если не считать, что в одном из рассказов героиня вспоминает своих отцов. Знаю, что в романах автора эта тема присутствует (спасибо отзывам уважаемых лаборантов!), но сейчас на Западе, наверное, просто нельзя писать романы, не педалируя определённого набора тем, иначе ни премий, ни признания у критиков, ни популярности у определённой части читателей не видать. Повторюсь, что это личное дело автора — тащить или не тащить своё «наболевшее» в художественные произведения о других мирах и культурах, но Юн Ха Ли с задачей справился блестяще — его рассказы прежде всего оригинальная и самобытная фантастическая литература, читая которую совершенно не задумываешься о том, к какому гендеру относит себя автор, и к какой национальности/расе он принадлежит. А вот продемонстрировать собственным творчеством, что фантастика эта — не англо-американская в своей основе, у автора «Призрачного спутника» или «Цитры без струн» вполне получается...

Одним словом, если Fanzon решится когда-нибудь в обозримом будущем издать сборник малой прозы Юн Ха Ли, не относящейся к миру «Механизмов Империи» (как вариант — сборник 2013 года Conservation of Shadows), один покупатель на него у них уже точно есть! 8-)

P.S. Если кого-то из читателей заинтересовало творчество автора и они с ним ещё не знакомы, оставлю ссылки на мои отзывы на все переведённые к настоящему моменту рассказы Юн Ха Ли в хронологическом порядке:

(2001) Перебирая формы

(2008) Цитра без струн

(2010) Цветок, Милосердие, Игла, Цепь

(2011) Векторный алфавит межзвёздных путешествий

(2011) Призрачный спутник

(2013) Монета заветных желаний

(2016) Лисий огонь, ложный огонь

Может пригодится кому, чтобы определиться, с чего начать знакомство с творчеством автора.





515
просмотры





  Комментарии
нет комментариев


⇑ Наверх