Уфф, ну вот и удалось выкроить время и продолжить перевод. К сожалению, периодичность выхода следующих глав предугадать не могу. Постараюсь выкраивать любую свободную минуту ибо самому охота прочитать полный вариант.
Глава VIII.
Планы банкира. — Торжества по случаю жемчужной свадьбы. — Беседа супругов. — Два кандидата в зятья. — Материнская психология. — Выбор сделан.
Урок, данный старым маркизом де Лара-Коэльо молодому Прево-Лемеру, был жестким, но вполне заслуженным. Альбер прикусил губу от ярости, так как с маркизом была большая компания, когда тот обращался к молодому человеку. Альбер ничего не ответил, молча проглотив обиду, однако с тех пор его тщеславие стало еще более уязвленным.
С тех пор он никогда не ступал и шага в дом старого друга отца, как бы ситуация ни вынуждала его к этому.
Вместо того сын банкира стал усердно искать знакомства с титулованными щеголями, зачастую платя из собственного кармана за возможность быть принятым в их общество.
Получить от него деньги было проще простого. Когда кто-нибудь из аристократиков, которые делали вид, что их род происходит чуть ли не от крестоносцев, хотя на самом деле и их титул был куплен дедом, нуждался в какой-либо сумме, он лаконично писал Альберу:
«Мой дорогой друг!
Вчера сильно проигрался. Нужно десять тысяч до полудня. Заранее благодарен, если поможешь. Всегда твой,
Барон де Мартиньер.»
Ответ Альбера был таков:
«Конечно помогу! Это мелкая сумма уже в твоем распоряжении.
Альбер.»
И отправлял деньги.
Действительно, как можно отказать барону, который зовет вас своим «дорогим другом» и обращается на «ты»?
Для завершения нарисованного нами портрета молодого Прево-Лемера, добавим, что при всей его лени тот обладал достаточным запасом знаний и достаточным количеством ума, чтобы не прослыть глупцом.
Вскоре мы узнаем, какую гнусную роль Альбер сыграл в деле Бартеса.
Когда сыновья банкира были детьми, отец питал надежду, что со временем они смогут взять на себя ведение дел, то есть старший занимался бы филиалами банка на Дальнем Востоке, а также главным офисом в Париже, где находился основной центр всех денежных операций, а младший смог бы контролировать страховые компании и денежные переводы, но очень рано вынужден был отказаться от своей идеи. Поль рано обнаружил в себе склонность к военной службе, и отец вынужден был дать согласие на поступление парня в Сен-Сирское военное училище. Что же касается Альбера, то почти с самого детства он проявил интерес к одному единственному делу, то есть трате денег, заработанных его отцом.
В такой ситуации Прево-Лемеру пришлось заняться поисками будущего зятя, так как его третьим ребенком была девушка, которой только исполнилось восемнадцать лет.
Стефани была прелестной девушкой, вобравшей в себя всю изящную красоту своей матери. Ее прекрасные шелковистые волосы пепельного цвета оправляли овал лица девственной чистоты, она идеально сочетала в себе грацию и здоровье. Умная и милая в обращении, при первой же встрече она производила впечатление, что непременно принесет счастье человеку, который смог бы добиться ее руки.
Именно поэтому банкир озадачился вопросом выдать дочь замуж, чтобы ее жених смог бы взять на себя управление банком на тот случай, если произойдет какая-либо непредвиденная ситуация, и чтобы финансы банка не были бездумно растрачены за короткий срок.
Зять не повлиял бы также на название предприятия, озаглавленного «Прево-Лемер и Ко.». Он концентрировал все на своем втором сыне, однако тот осуществлял бы лишь формальное руководство. Муж Стефани, ставящий на бумагах свою подпись и практически управляющий компанией, должен был соответствовать определенным критериям, по которым банкир и намеревался его искать.
Найти подобного человека было вдвойне непросто, так как с одной стороны банкир желал найти затя для улучшения дел с своем деле, а с другой стороны отец желал найти для дочери достойного жениха.
Проведя поиск среди своих знакомых в областях финансов, торговли и промышленности, Прево-Лемер встретил среди них либо молодых прохвостов, у которых отец заработал достаточно для их безбедного существования, либо уже людей в возрасте, которые заботились лишь об успешности своего предприятия, полностью игнорируя при этом личные чувства. Ни те, ни другие совершенно не подходили для Стефани. И тут банкира внезапно осенила идея, которой он решил поделиться с женой на семейном торжестве, посвященном как тридцатилетию их совместной жизни, так и успешному году, в который было блестяще проведено множество финансовых операций.
За официальной частью последовал бал. В его самом разгаре Прево-Лемер отозвал жену в маленькую гостиную, где было менее шумно, и, взяв ее за руки, которые он прижал к сердцу и губам, чем несказанно растрогал их обладательницу, прочуствовано сказал:
— Сегодня ровно тридцать лет, моя дорогая, как мы рука об руку идем по жизненному пути. Позволь же мне, мой сердечный друг, искренне поблагодарить тебя за все то счастье, которое ты дала мне.
— Но ведь и ты сам, — ответила покрасневшая от смущения Сюзанна, — всегда был образцом верного и нежного супруга и отца!
— Я очень надеюсь, что через двадцать лет, — продолжил банкир, — сможем отметить золотую свадьбу в окружении наших добрых друзей и милых детей! Эта радость, которая царит сейчас вокруг нас, просто обязывает меня поделиться с тобой одной идеей, которую я уже давно вынашиваю... О да, ты знаешь, что я не могу долго хранить от тебя секреты. Решение пришло ко мне только вчера и, как ты уже могла догадаться, речь идет о счастье нашей любимой Стефани.
— Именно об этом я и подумала.
— Ты знаешь, что я давно уже вынашиваю идею о том, чтобы выдать ее за человека, который сделал ее счастливой, а в последствии смог бы унаследовать мое дело. Печально известная неспособность Альбера к этому вопросу вынудила меня отнестись к этому вопросу более серьезно, ограничив круг поисков молодыми людьми с необходимыми мне качествами. После бесплодных поисков в семьях наших друзей, я вдруг подумал, что возможно стоит поискать подходящую кандидатуру где-то поближе к себе.
Здесь банкир сделал паузу.
— Я вся внимание, мой милый, — произнесла Сюзанна, ожидая продолжения.
— Мысль моя состоит в том, — сказал банкир, — что состояние нашего будущего зятя не имеет особой важности, если он обладает всеми необходимыми нам качествами... не так ли?
— Полностью согласна, любимый!
Прежде чем Прево-Лемер продолжил беседу, он вдруг остановился, прислушался и, подойдя к портьере, отделявшей гостиную, где происходила беседа, от зимнего сада, быстро откинул ее и осмотрелся.
— В чем дело? — спросила Сюзанна.
— Ничего, — ответил банкир. — Мне показалось, что я слышал чьи-то шаги, а мне бы хотелось, чтобы этот разговор остался между нами. Но я ошибся, здесь явно никого нет... Мой поиск был непродолжителен, так как в голову сразу пришли два имени молодых людей, в равной степени обладающих необходимыми качествами.
— И кто же они?
— А ты сама не догадываешься?
— Конечно, я не так хорошо знаю твоих сотрудников, но при первом упоминании...
— Отлично, дорогая, мне даже интересно насколько наши мнения совпадают!.. Если мы оба думаем об одних и тех же людях, то это лишь доказывает, что вне зависимости от их состояния они окажутся достойны нашего выбора, а их образованность и эрудиция будут прекрасным дополнением к их прочим способностям.
— Я правильно поняла, что ты думаешь об Эдмоне Бартесе и Жюле Сегене?
— Именно так, любимая: первый является моим доверенным лицом и главным кассиром, а второй, несмотря на свой юный возраст, занимает должность главного бухгалтера и занимается вопросами переписки. И хотя им обоим нет и тридцати лет, тем не менее я позволил им занять самые высокие должности в моем банке. Эдмон Бартес обладает проницательным умом, выдающейся сообразительностью и в то же время благоразумной осторожностью. Он знает дела фирмы почти так же хорошо, как и я сам и исполяет те обязанности, которые я мог бы доверить своему потенциальному партнеру. Случись мне завтра умереть, под его руководством мой банк функционировал дальше без малейших изменений. Более того, он очень обходительный молодой человек, отличающийся элегантностью и изяществом манер. И наконец, он хорошо воспитан: его отец — дивизионный генерал в Невере (главный город департамента Ньевр в центральной Франции — прим. пер.).
— По правде говоря, — с улыбкой сказала Сюзанна, — я бы выбрала...
— Ты бы предпочла его, не так ли? Я и сам питаю к нему слабость.
В этот момент банкир подошел к портьере.
— Странно, — произнес он. — Я снова слышал этот непонятный шорох. Он начинает раздражать меня.
— Ты явно ошибаешься, — ответила ему Сюзанна. Она поднялась со своего места и открыла дверь. — Взгляни! Оранжерея пуста. Да и кому придет в голову придти сюда и шпионить за нами?
— Однако почему ты предпочла бы Бартеса?
— Я выскажу свое мнение после того, как услышу твои доводы в сторону второго кандидата.
— Договорились! Со своей стороны скажу, что не стоит отдавать предпочтение кому-либо, если под этим нет достаточных оснований. Итак, в профессиональном плане Жюль Сеген не менее выдающийся человек, чем его коллега, ибо держать под контролем всю бухгалтерию нашего банка, включая все его многочисленные филиалы, а также вести одному всю переписку — дело нешуточное. Он сын судьи в департаменте Сены, который имеет безупречную репутацию. Они прекрасно работают в паре с Бартесом.
— Я считаю его менее привлекательным в плане обхождения...
— Это те детали, на которые мы, мужчины, редко обращаем внимание.
— А потому если ты интересуешься моим мнением, то я полагаю, что его взгляду не хватает искренности.
— Если бы знала, как ошибаешься, моя дорогая!
— Возможно ты и прав, ведь я видела его лишь на официальных мероприятиях, а судить о человеке все-таки лучше при личном контакте.
— Вот видишь! Я наблюдаю за ним уже десять лет, а потому хорошо представляю себе его как личность. В противном случае, мог бы я доверить столь сложные функции плохо незнакомому человеку? Я знаю, что он достаточно прям и честен.
— В деловых вопросах.
— Вот упрямица! — рассмеялся банкир. — Да, Жюль Сеген явно не способен доставить тебе радость.
— Я прямо говорю о своих чувствах. Не выразить то, что он инстинктивно вызвал у меня мерзкое чувство при первом знакомстве, для меня равносильно самообману.
— Но нельзя же руководствоваться лишь первым впечатлением.
— Согласна. Однако первое впечатление о человеке частно складывается из тех малозаметных нюансов, которые способны раскрыть его истинную натуру. Да, это мелочи ибо человек в такой ситуации следит за собой и не позволяет проявить свои чувства в полной мере, но впоследствии мы часто сожалеем, что не придали тем мелочам больше значения, так как они являются ключевыми моментами характера этого человека.
— Черт меня побери! Я и не думал, что ты так хорошо разбираешься в психологии. Думаю, что в твоих словах много правды, но все-таки думаю, что ты все-таки ошибаешься насчет Сегена.
— Допустим, что ты прав. Однако почему бы не остановить свой выбор на человеке, который с первого взгляда произвел на нас приятное впечатление, которое только еще больше укреплялось по мере того, как мы узнавали его лучше?
— Несомненно того, что за тот год, что Бартес получил от меня доверенность на ведение дел, он прекрасно проявил себя, а также часто присутствовал на наших семейных ужинах по средам, где ты могла по достоинству оценить его.
— И все-таки есть некоторые черты характера человека, в которых женщина разбирается лучше мужчины.
— Что ты хочешь этим сказать?
— Однажды за общим столом мы обсуждали Марсьяля Бернара, который потерпел крах на бирже в прошлом году. Один из гостей сказал тогда, что его жена и дочери были вынуждены найти работу, чтобы прокормить семью. Среди гостей были Бартес и Сеген. Услышав эту историю, первый с болью в сердце воскликнул: «Несчастные женщины!» «Они получили по заслугам, — отозвался Сеген. — До сих пор мне не доводилось встречать других женщин столь высокомерных и заносчивых в дни своего процветания, как эти.» Столь резкие слова вызвали крайнее неодобрение со стороны всех гостей, да и с моей тоже... На следующий день я поехала навестить этих бедных женщин, чтобы предложить им свою помощь. Однако Бартес опередил меня. Знаешь что он сделал? Не желая подавать им милостыню, он сказал, что когда-то Бернар занял у него пять тысяч франков, а теперь Бартес пришел вернуть их кредитору, что не мог сделать ранее по причине того, что все это время находился в Америке. Женщины сами рассказали мне эту историю, решив, что воспользуются этими деньгами для открытия небольшого магазинчика, который поможет им сводить концы с концами... Как ты думаешь, достоин ли такой мужчина быть твоим зятем?
— Какой великодушный молодой человек! — воскликнул банкир. — Действительно, такой поступок полностью склоняет чашу весов в его сторону. Нам остается лишь поговорить с ним и нашей дочерью на предмет их отношений... но я вижу на твоем лице загадочную улыбку... не так ли?
— На самом деле эти двое уже давно любят друг друга. Они признались мне в своих чувствах, и сегодня вечером я собиралась поговорить о них с тобой.
— В самом деле? Так это просто великолепно! — радостно воскликнул Прево-Лемер. — Теперь дело за свадьбой.
— Дорогой, прости меня за вынужденное молчание. Эти чувства возникли на моих глазах и я не препятствовала им, так как я считала Бартеса человеком, способным сделать нашу дочь счастливой. Он делал все с моего молчаливого согласия. Если бы я хоть сколько-нибудь сомневалась в его великодушии и бескорыстности, его отличительных чертах, то вмешалась бы в эти отношения в их зародыше.
— Тебе не за что просить прощения, Сюзанна, так как твои действия шли рука об руку с моими планами.
— Значит все решено?
— Окончательно и бесповоротно. Можешь передать наш разговор молодым людям, свадьба их состоится в самое ближайшее время.
— Благодарю тебя за понимание, мой друг.
— Послушай! А что если нам ускорить этот процесс?
— Что ты имеешь ввиду?
— Мы сейчас находимся в довольно узком кругу друзей. Я считаю, что стоит сообщить им о нашем решении прямо сейчас. Это был бы также прекрасный подарок для обоих молодых людей на годовщине нашей свадьбы. Это событие принесет им удачу в будущем.
— Полностью с тобой согласна.
— Ну так раз мы решили воплотить данную идею в жизнь, значит давай исполним это немедленно. Ты иди подготовь к предстоящему событию Стефани и Эдмона Бартеса, а я выкурю сигару, а когда вернусь, мы осуществим наше намерение.
После этого разговора, который и повлек за собой последующие ужасные события, Прево-Лемер отправился в курительную комнату, а его жена вернулась в бальный зал.
Стефани, пунцовая от смущения, танцевала с Эдмоном Бартесом.
Мадам Прево-Лемер сделала молодой парочке знак следовать за ней в ее комнату.