К Э Смит Принц


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Sprinsky» > К.Э. Смит. Принц Алькуз\Алькорез и маг. Две версии одного рассказа
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

К.Э. Смит. Принц Алькуз\Алькорез и маг. Две версии одного рассказа

Статья написана 3 июня 2021 г. 17:41

Принц Алькуз и маг

Prince Alcouz and the Magician

Первая публикация The Year's Best Fantasy Stories: 4, DAW Books, 1978. , ed. Lin Carter; DAW Books, 1978


Алькуз Хан был единственным сыном Якуба Уллаха, султана Балха. Неуправляемый и порочный по своей природе, он позволял себе всё что угодно, и даже вся роскошь и высота его положения не смогли улучшить такое поведение. Он рос властолюбивым, свирепым и распутным, и с возрастом его недостатки и пороки становились лишь более заметными. Он был полной противоположностью своему отцу, который был мудрым и справедливым правителем и пользовался любовью своего народа.

Принц проводил время в предосудительных забавах и разврате и содержал дурных приятелей. Отец часто упрекал его, но без всякого видимого эффекта. Он вздыхал, размышляя о том недалёком дне, когда Алькуз взойдёт на трон, ибо сам он уже старел. Наследование принца в самом деле вызывало всеобщий страх, ибо люди хорошо представляли, каким султаном станет этот свирепый и развратный юноша.

В это время в Балх из Индостана прибыл известный маг по имени Амару. Вскоре он стал известен своим умением предсказывать будущее. Его клиентами было множество людей из всех слоёв общества, ибо желание сорвать завесу будущего является универсальным.

Алькуз, движимый общим порывом, тоже навестил его. Маг, невысокий человек с горящими сверкающими глазами, облачённый в развевающиеся одеяния, поднялся с дивана, на котором сидел, погружённый в медитацию, и низко поклонился в приветствии.

— Я пришёл к тебе, — сказал Алькуз, — чтобы ты прочёл мне скрытые и неисповедимые повеления судьбы.

— Насколько это в моих силах, я буду служить тебе, — ответил индус. Он жестом пригласил визитёра сесть и занялся приготовлениями. Он произнёс несколько слов на языке, который Алькуз не мог понять, и в комнате стало темно, если не считать тусклого мерцающего света жаровни, полной раскалённых углей. Амару бросил в неё несколько кусков благоуханного дерева различных пород, которые были у него под рукой. Поднялся густой чёрный дым, и стоявшая в нём фигура мага оказалась наполовину скрытой. Казалось, она стала выше и внушительной, а маг принялся произносить заклинания на странном и неведомом языке.

В комнате посветлело и, казалось, она бесконечно расширилась, вместе с чёрным облаком дыма. Алькуз больше не мог видеть стен, и комната теперь казалась ему какой-то огромной пещерой, пропадающей вдали в темноте. Дым собирался в клубящиеся фантастические формы, которые быстро приобретали сходство с человеческими фигурами. В то же время стены тьмы сходились, пока не ограничили пространство размером с тронный зал султана. Из жаровни поднялось ещё больше дыма, который принял вид длинных рядов колонн, а также помоста и трона. На троне восседала тёмная фигура, перед которой преклонили колени другие подобные ей. Они быстро становились всё более чёткими и определёнными, и Алькуз узнал их.

Это был королевский тронный зал, и сидящая фигура была им самим. Остальные были придворными чиновниками и его собственными приятелями. На голову Алькуза была возложена корона, и его придворные преклонили колени в знак почтения. Картина сохранялась ещё некоторое время, а затем фигуры снова растворились в чёрной мгле.

Амару стоял рядом с сидящим принцем.

— То, что ты видел, со временем сбудется, — сказал он. — Теперь ты увидишь другое событие.

Снова он стоял в клубящемся дыму и распевал заклинания, и снова дым превратился в колонны и трон, занимаемый одинокой фигурой Алькуза. Он сидел с невидящими глазами, погружённый в медитацию. Безымянный раб казалось, что-то сказал ему, а после удалился.

Затем появилась фигура, в которой Алькуз узнал Амару, индусского мага. Он опустился на колени перед троном и, казалось, подал какое-то прошение. Сидящая фигура по-видимому собиралась ответить, когда индус, резко вскочив на ноги, вытащил из-за пазухи длинный нож и ударил его.

Почти в тот же миг Алькуз, который в ужасе наблюдал за происходящим, издал дикий крик и упал замертво, пронзённый в сердце магом, который незаметно подкрался к нему сзади.

*

Примечание

Эта короткая история, недавно обнаруженная в рукописи и опубликованная Роем Сквайрсом, считается одним из самых ранних из сохранившихся экспериментов автора в художественной литературе. Сквайрс считает, что она была написана примерно в 1910-1912 гг, примерно в то же время, что и его первые рассказы. Она в самом деле может оказаться его первым произведением в жанре фэнтэзи — кто знает? Во всяком случае, своей краткостью и чрезвычайной, почти поэтической точностью фраз она явственно демонстрирует, как Смит нащупывал свой путь от стихов к повествованию в прозе.

Лин Картер


*

*

*


Принц Алькорез и маг

Prince Alcorez and the Magician

Вероятно, более поздняя версия этого рассказа. Первая публикация The Sword of Zagan And Other Writings, Hippocampus Press (2004)


Нижеследующий текст переведён из старинного манускрипта времён Лимура Хромого. Личность автора неизвестна.



У Такуб-хана, султана Балха, был единственный сын по имени Алькорез. Сын сей обладал от природы свирепым нравом, который не сделался лучше от окружавших его роскоши и власти. Он стал жестоким, распущенным и властолюбивым, отчего нигде не пользовался популярностью и любовью. В этом он был полной противоположностью своему отцу, мудрому и справедливому султану, снискавшему расположение своего народа. В отличие от него, все недостатки его сына выглядели вдвойне отчётливее.

Принц Алькорез проводил дни в состязаниях и развлечениях, а ночи — в предосудительном распутстве. Вскоре он прославился своей любовью к вину и необычайным количеством наложниц. Увещевания отца были бесполезны. Несмотря на всё сказанное, он продолжал вести себя по-своему.

В это время в Балх из Индостана прибыл известный маг по имени Амаро. Он был искусен в предсказании будущего, и вскоре невероятно прославился по всей стране. К этому темнокожему человеку чуждой расы и религии шли все, кого постигла беда и те, кто пытался сорвать завесу с грядущих событий. Его клиентами были люди всех рангов и положений, ибо неприятности являются уделом всех, а любопытство есть всеобщий атрибут.

Принц Алькорез, движимый общим порывом, вошёл в присутствие мага. Амаро, невысокий человек с блестящими глазами, носящий развевающиеся одеяния, поднялся с подушек, на которых сидел, будучи погружён в медитацию, и приветствовал своего царственного гостя.

— О, принц, — сказал он. — Пришёл ли ты к своему смиренному слуге, чтобы он прочёл тебе скрытые и непостижимые повеления судьбы?

— Да, — сказал Алькорез.

— Насколько это в моих силах, я буду служить тебе, — ответил индус. Он жестом пригласил гостя сесть, а затем приступил к приготовлениям.

Словно по команде в комнате потемнело. Амаро взял несколько душистых кусочков дерева и бросил их в жаровню с раскалёнными углями. Поднялся густой чёрный дым и, стоящая в его клубах фигура мага, казалось, сделалась выше и внушительнее. Будучи наполовину скрыт клубящимся дымом; маг декламировал заклинания на каком-то странном и неведомом языке.

Алькорез сидел, скованный чарами, и зрил, как дым принимает всевозможные фантастические формы. Комната, казалось, расширилась бесконечно, а вместе с ней и чёрные клубы. Вскоре фантастические формы обрели подобие человеческих фигур, в которых Алькорез узрел себя и многих других, кого он знал.

Все они находились в тронном зале королевского дворца. Алькорез, восседавший на троне султанов, был коронован правителем Балха, и его придворные оказывали ему своё почтение. Эта сцена продолжалась на протяжении нескольких минут, а затем фигуры, казалось, снова растворились в чёрном дыму.

Маг стоял рядом с сидящим Алькорезом.

— Ты узрел, — произнёс он, — тень грядущего события. То, что тебе довелось увидеть, со временем сбудется. А сейчас ты увидишь другую картину.

Маг вновь стоял в клубящемся дыму и распевал заклинания на странном и неведомом языке. И вновь комната, казалось, расширилась, и дым принял форму знакомой сцены и человеческих фигур.

Алькорез увидел Зал Аудиенций, в котором султаны Балха вершили правосудие над своими подданными. И сам он сидел на троне. Пред ним было высказано множество жалоб и требований справедливости. И Алькорез выносил по ним свои решения.

Затем вошёл Амаро, индусский маг. Он подошёл прямо к царскому трону и подал прошение. Султан хотел что-то ему ответить, но индус выхватил из-за пазухи нож и ударил его.

В тот же миг принц, который сидел, наблюдая за этим словно заворожённый, вскрикнул от ужаса и упал замертво, заколотый Амаро в сердце.

*

Перевод В. Спринский, июнь 2021




Файлы: unnamed.jpg (149 Кб) принц и маг.jpg (74 Кб)


365
просмотры





  Комментарии
нет комментариев


⇑ Наверх