Иллюстрации Николая Травина к


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «С.Соболев» > Иллюстрации Николая Травина к "Борьбе миров" Г.Уэллса 1935 года издания
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Иллюстрации Николая Травина к «Борьбе миров» Г.Уэллса 1935 года издания

Статья написана 23 января 2022 г. 13:58

Герберт Уэллс Борьба миров (роман, перевод Э. Пименовой)

издательство "Молодая гвардия", ленинградское отделение. 1935 г. 228 стр. Тираж 20 тыс. экз.

Тёмные, как бы покрытые смогом и туманом, иллюстрации Николая Травина, из которых проступают необычные и злобные посланцы марсианского мира.


Обратите внимание что тетрадки скреплялись не нитками, а железной проволокой, которая к настоящему времени изрядно проржавела и портит окружающую бумагу. Это просто таки болезнь книг, изданных в 1920-30-е годы.


цитата
Николай Анатольевич Травин — художник-иллюстратор.

Родился в 1904 г. в семье инженера-строителя в г Барнауле, где закончил художественную школу. В начале 20-х годов переехал в Петроград. С середины 20-х гг Травин работает в различных издательствах: ДЕТГИЗе, ИЗОГИЗе; сотрудничает с журналами: «Вокруг света», «Чиж», «Ёж».

В своем творчестве художник отдавал предпочтение иллюстрации научно-фантастических произведений.

Иллюстрировал книги Уэллса. Иллюстрации к книгам Беляева, изданным в 30-гг. были созданы Н.А. Травиным.

Погиб в блокадном Ленинграде в 1942 г.

https://fantlab.ru/art3279





В книге есть еще большое, на 25 страниц, послесловие ответственного редактора книги, Григория Мишкевича, "Социальный миф Уэллса", рассказывающее о проектах будущего в книгах фантаста. Мишкевич определяет Уэллса как социалиста, но не марксистского типа, а фабиановского, то есть сторонника мягкой постепенной реформисткой тенденции переустройства общества с целью улучшения быта, досуга, производства, и увеличения комфорта для всех его членов, что всем надо договариваться со всеми, делать друг дружке уступки, и будет людям счастье. Мишкевич же считает что социализм можно построить только при напряженной и бешенной борьбе, когда отжившие классы не добровольно уходят с арены, а уничтожаются. Через 15 лет Мишкевич, по происхождению из рабочих, и сам работавший в юности токарем, оказался вдруг "отжившим классом" и был отправлен в каменоломню в Инту, что в Коми АССР.

цитата
Григорий Иосифович Мишкевич, родился в 1906 или 1908 году на Днепропетровщине, в семье рабочего. Рано потеряв родителей, начал работать учеником столяра, потом токарем-металлистом: сначала в Полтаве, затем в Днепропетровске и в Ленинграде. В 1923 вступил в комсомол, а в 1924 его уже исключили, но потом снова восстановили. Женился, появилась дочь. Первая заметка была напечатана в ленинградской «Красной газете» в 1928 году.

В 1929 году стал печататься в журнале «Юный пролетарий». После IX съезда ВЛКСМ, делегатом которого Мишкевич был избран от Ленинградской комсомольской организации, в 1930 году вступил в партию. Работал в газете «Смена» членом редколлегии и заведующим промышленным отделом. Потом в обкоме ВЛКСМ, издательствах ЦК комсомола «Молодая гвардия». В 1937-38 работал главным, а затем старшим редактором Лендетиздата. После войны работал в музее обороны Ленинграда. Когда музей разогнали из-за слишком неприятных экспонатов, Мишкевича исключили из партии.

Арестован в феврале 1951, приговорен к 10 годам ИТЛ. 13 ноября 1954 получил документа из Военной прокуратуры о прекращении дела за отсутствием состава преступления. Вернулся в Ленинград.

Член Союза журналистов СССР. Автор десяти историко-биографических и научно-популярных книг, более трехсот очерков и статей.

Некоторые издания можно посмотреть тут: https://fantlab.ru/autor6491/alleditions


Любопытна его книжка 1986 года о Якове Перельмане:

В "Записках об Анне Ахматовой" (написано до 1966 года, издано в 1989) Лидия Чуковская пишет что Мишкевич загубил немало людей и книг, будучи старшим редактором Лендетиздата. В 1990 году Мишкевич (в журнале "Нева") отвечает Чуковской что заставляли его и директора издательства писать доносы на сотрудников, и за отказ писать доносы Мишкевича просто уволили в сентябре 1938 года, и Мишкевич устроился на работу в Ленинградский Лекторий методистом, ни к каким репрессиям он отношения не имеет, а заинтересован в разгроме редакции был цензор издательства Чевычелов — который и стал потом главным редактором издательства и руководил им до 1960 года.





1312
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение23 января 2022 г. 14:42
Спасибо большое!
Иллюстрации — зачет, жаль в детстве книжка с ними не попалась. И очень Травина жаль!
Фашисты проклятые — сколько талантливых людей погибло по их вине! Вместе м прочим не менее ценным народом.8-)
Небось мемориальную табличку сотрудникам Детгиза никто вешать не собирается, в отличие от палача Маннергейма:-[
Спасибо большое за наводку на книжку Мишкевича о Перельмане. Любимейший в детстве писатель был. Надо разыскать и почитать.


Ссылка на сообщение23 января 2022 г. 14:44
Сначала хотел написать, что это иллюстрации Э.А. Корреа...Очень уж похожи...
Налицо обычное «недокопирование» (плагиат) чужих иллюстраций.
Сравнить можно здесь:
https://fantlab.ru/blogarticle36298 (в статье отдельная ссылка на большее количество иллюстраций Корреа)
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение23 января 2022 г. 15:46
иллюстрация разные, похож только облик марсиан. рисовка чёткая и аккуратная. мне понравилось.
 


Ссылка на сообщение23 января 2022 г. 15:58
Напоминает картинку «только не списывай точь-в-точь», отсюда и незначительные отличия в рисовке, но совпадения очень странные и подозрительные...
Лично мне не нравится, когда кто-то наживается (выставляет как свое творение) за счет чужого труда...
 


Ссылка на сообщение23 января 2022 г. 17:27
Это не плагиат. Это, говоря современным языком, пасхалка. Иллюстративная традиция тех лет была в сильной зависимости от «руководящих» иллюстраций. Лень это расписывать, но такое по всей Европе происходило. И не только в иллюстрации для фантастики, но и в научной иллюстрации — где все было куда строже — сплошь и рядом.
А для Европы таковыми были именно иллюстрации Корреа.
Прежде чем кидать камни в Травина, займитесь Дормидонтовым
https://fantlab.ru/editio...
или Алексеевым
https://fantlab.ru/editio...
Мир тогда был мальца другой. И подходы были совсем другими
 


Ссылка на сообщение23 января 2022 г. 18:36
Ну я вообще считаю, что это «наш ответ Чемберлену», во-первых. Во-вторых, иллюстраторы рисуют ПО ОПИСАНИЮ. А описание у Уэллса четкое, расхождений не дает. И художник БЕЗ ОТСЕБЯТИНЫ обязательно нарисует, получается, похоже. Ну а вопрос с плагиатом — кто у кого свиснул — решается просто — кто раньше нарисовал, тот и «отец».
 


Ссылка на сообщение23 января 2022 г. 18:59
Хорошо что Edward Gordy и Adam Ruffino, например, этого не знали. Все ещё проще, есть талантливые художники а есть «без отсебятины». Травин, как выясняется просто занимался copy-paste, вот такой ответ Чемберлену
 


Ссылка на сообщение23 января 2022 г. 19:08
А вы уже сверили даты, когда нарисованы те и другие иллюстрации? Уже точно Корреа раньше Травина нарисовал? Есть художники, а есть художники-иллюстраторы. С уважением к тексту автора. Если написал автор — глаза как блюдца, между ними треугольник, то как ни крути, у всех читающих иллюстраторов похоже будет. Именно про «лица» инопланетян я вам говорю. Именно про них. А вот кто изобразит по-другому, тир глаза или два узких — тот и есть «яхудожникятаквижу»
 


Ссылка на сообщение23 января 2022 г. 19:16
Да, точно раньше. Очевидно Травин копипастил лица людей тоже из уважения к тексту автора.
 


Ссылка на сообщение23 января 2022 г. 19:25
Травин родился в 1904, почти в тот год когда Энрике Корреа уже нарисовал свою великолепную серию, первое издание — в 1906.
Ссылка: https://fantlab.ru/edi...
 


Ссылка на сообщение23 января 2022 г. 19:09
А что знали Edward Gordy и Adam Ruffino? Вам Караваев про Фому, а вы про Ерёму...
 


Ссылка на сообщение23 января 2022 г. 19:50
Если бы вы сразу ознакомились с биографиями обоих иллюстраторов на фантлабе или сравнили содержимое данной статьи и информацию из моей ссылки, то у вас бы не возникло сомнений относительно того, кто раньше нарисовал иллюстрации для «Войны миров»...
Полным полно примеров, когда при точном описании, иллюстрации разных художников кардинально отличаются.
 


Ссылка на сообщение23 января 2022 г. 18:37
Как то много заимствовано для «пасхалки»? Значит и Алексеев и Дормидонтов перерисовывали Корреа а Травин у них. Все хорошо но тогда говорить какой Травин замечательный художник не приходиться; вторичный если не третичный
 


Ссылка на сообщение23 января 2022 г. 19:10
Как-то, приходится. перед «а» запятая пропущена.
 


Ссылка на сообщение23 января 2022 г. 19:13
Спасибо за замеченные опечатки
 


Ссылка на сообщение23 января 2022 г. 19:31
Пожалуйста. Есть еще такой момент — редактор говорит — надо как вот здесь, но по-другому. И сейчас просят иллюстраторов — нарисуйте как Мигунов, как Калиновский, как Кусков и т.п. Просят, чтобы лицо у мальчика в издании 2022 года было такое же, как в издании 2020 года, с иллюстрациями другого художника. Что мы знаем о той ситуации, том Т.З.? Ведь недаром Караваев написал про такой момент, про то время. Если по сей день в издательствах подобное процветает.
 


Ссылка на сообщение23 января 2022 г. 19:40
То есть редактор сказал что вот мол есть иллюстрации Корреа надо перерисовать? Все может быть
 


Ссылка на сообщение23 января 2022 г. 19:51
Не перерисовать один в один, а использовать, нарисовать похожее. Могло быть еще хуже — редактор мог пальцем тыкать и говорить — это вот как здесь нарисуй, это — как здесь. То же лицо могло быть срисовано именно поэтому. Если бы художник всё время у всех срисовывал — другое дело. А если только один раз в его иллюстрациях такое дело — технически, это заимствование, но куда деться от требований издателя? А было же еще жестче — Партия сказала, Партия поручила. Вот и фраза про «наш ответ Чемберлену» стала «крылатой». А вообще, Плагиат — это когда сходится более 70% в рисунке (тексте, музыке). Сейчас срисовывают тырят сплошь и рядом, просто подписывают «фан-арт», «по мотивам», «навеяно...» и тем самым спасают себя от исков.
 


Ссылка на сообщение23 января 2022 г. 19:55
Гадать можно сколько угодно, но по факту имеем то, что иллюстрации сильно схожи...
 


Ссылка на сообщение23 января 2022 г. 20:16
И? Что, Травин этого не понимал, думал — не сравнят, не узнают? Закидать огульно помидорами много ума не нужно. Человек думающий по-другому поступит. Тем более, переход на личности — последнее дело. Типа — не художник, не умел, не мог, неумёха. Критиковать можно поступок, но не личность.
 


Ссылка на сообщение23 января 2022 г. 19:48
«Пасхалка» — это чтобы было понятно современному читателю, который, как это стало очевидно, совершенно не знаком с реалиями довоенного иллюстрирования. Например, у Буриана, который реально великий художник и умел все, более 40 (может и больше) таких перерисовок. И никому в голову не приходит его обзывать вторичным или обвинять в плагиате. Французы, когда совершенно официально купили у Дойла права на Затерянный мир, тупо перерисовали четыре иллюстрации. И никто не возмущался. Хотя художником был прекрасный и самобытный французский иллюстратор.
Ну и т.д.
Таковы были реалии. Травин же зарекомендовал себя вполне состоявшимся художником, сделавшим прекрасные иллюстрации ко многим классическим произведениям. Их можно посмотреть тут же — на сайте.
https://fantlab.ru/edi...
https://fantlab.ru/edi...
как пример
Про то, что Травин перерисовывал у Дормидонтова, извините, поржал. Незнание матчасти приводит к простым, очевидным и неправильным выводам.
 


Ссылка на сообщение23 января 2022 г. 21:16
Алексей, спасибо за ответ и большое спасибо за Ваши замечательные книги ( все три стоят на полке и регулярно читаются). Полностью доверяю Вашему мнению но тогда это значит что плагиат в те времена был заурядным явлением. На берусь судить где идёт речь о влиянии (как Ю.Макаров творил под влиянием Алекса Реймонда) но в случае Травина ясный случай плагиата, неважно что было причиной. Ничем не отличается от случая о котором Вы писали когда тот же Макаров сплагиатил обложку для одной из книг ЗФ
 


Ссылка на сообщение23 января 2022 г. 22:50
Плагиат неудачное слово.
Мне с телефона трудно писать, но тогда действительно был другой подход к использованию иллюстраций. Это не придумка Травина, это повсеместная практика была. Плагиат подразумевает, что вы берете чужое и выдаете за свое.
Перерисовка сюжетов не являлось формой предосудительной, правоприменительная практика в этом отношении оформилась только после войны, да и то сначала в форме прав на научные изображения, а лишь потом на художку. Это была общемировая практика, не советское ноухау.
Я большой фанат палеонтологической иллюстрации и что там творилось в этом плане — вы не предсталяете :) Причем с абсолютного ведома правообладателей.
Вообще же, это последствия практики рубежа веков. Когда все иллюстрации перерисовывались и это считалось честной работой. Не плагиатом :)
 


Ссылка на сообщение23 января 2022 г. 22:59

цитата Karavaev

Плагиат подразумевает, что вы берете чужое и выдаете за свое.

Именно это и произошло, нет? Скопировал чужой рисунок, подписал своим именем. То что это было повсеместной практикой, хоть мировой хоть какой, сути дела не меняет. Думаю что происходило не с ведома (разрешения) правообладателей, просто ничего не могли сделать
 


Ссылка на сообщение23 января 2022 г. 23:20
Нет. :)
Я писал выше про абсолютно легальное издание французское Затерянного мира с копированием картинок из Стренда. А когда французы издали два рассказа про Холмса, сразу прелетело, и французы выплатили за использование текста. А скопируй они картинки ничего не было
Кроме того, давайте уж будем дотошны. Работы Травина не являются копией работ Корреа. В данном случае плагиат — взял работы Корреа и выдал за свои.
 


Ссылка на сообщение23 января 2022 г. 23:29
Да и Бог с ними со всеми, не стоит таких дебатов
 


Ссылка на сообщение23 января 2022 г. 23:47
Почему, очень приятно поговорили :beer:
 


Ссылка на сообщение23 января 2022 г. 23:50
Взаимно!
 


Ссылка на сообщение23 января 2022 г. 16:13
Покажете конкретно два одинаковых рисунка?
 


Ссылка на сообщение23 января 2022 г. 16:17
Читайте выше мой комментарий про «только не списывай точь-в-точь»...
 


Ссылка на сообщение23 января 2022 г. 16:18

 


Ссылка на сообщение23 января 2022 г. 16:25
Только хотел добавить 2 данные иллюстрации...))
 


Ссылка на сообщение23 января 2022 г. 16:31
Внимание на лицо человека и щупальце:


 


Ссылка на сообщение23 января 2022 г. 16:38
Внешний вид инопланетных кораблей:



Ссылка на сообщение23 января 2022 г. 14:59
Этот тот Чевычелов, который известен непонятной историей с выходом этой книги
https://fantlab.ru/work532319
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение23 января 2022 г. 15:02
Да, именно он.


цитата

За год до смерти, в 1969 году, пенсионер Чевычелов принес в издательство, в котором проработал всю жизнь, героическую повесть для юношества «Остров на карте не обозначен». Книжку издали, после чего разразился скандал: оказалось, что Чевычелов присвоил себе чужую рукопись, которую когда-то зарубил в качестве цензора.


цитата

Это факт со ссылкой на редактора Детгиза Дору Колпакову приведен в сборнике «Рукопись — художественный редактор — книга.» М.: Книга, 1985


цитата

Первый вариант повести пол названием «На карте не значится», выходил в сборнике «Янтарная комната», 1961 г., под именем Д. Ионичева.


Ссылка на сообщение23 января 2022 г. 19:43
Ух, как разгорелся спор об иллюстрациях. Они и правда слишком уж похожи. У меня есть несколько изданий Войны миров, но больше других нравится вот это издание под названием «Борьба миров» https://fantlab.ru/edition199580 отлично оформленное, не самого стандартного чуть квадратного формата, на плотной бумаге, с иллюстрациями Корреа и в переводе Пименовой. Досталось за 124 рубля (в Лабиринте она стоит почти 1400р), что как по мне преступно мало для такого издания, но очень приятно для меня)
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение23 января 2022 г. 20:09
У меня тоже есть данное издание, но добавлю ложку дегтя в бочку с медом: слишком мелкий шрифт и большие поля на страницах (вредная привычка ИД Мещерякова). В остальном издание действительно качественное.
 


Ссылка на сообщение23 января 2022 г. 20:12
С каких пор широкие поля стали плохими. Неужто лучше чтоб поля были 3 мм?
 


Ссылка на сообщение23 января 2022 г. 20:16
Все должно быть в меру, но ИД Мещерякова этим явно злоупотребляет. За это критикую данное издательство не только я...)
Разумеется, 3 мм тоже не есть хорошо.
 


Ссылка на сообщение23 января 2022 г. 20:31
Для меня это в диковинку чтоб критиковали за улучшенное качественное издание. Ну это как критиковать продавца что у него хлеб слишком свежий, не буду в этот магазин ходить. Есть же издание этого романа с этими же иллюстрациями Корреа, но простое такое, обычнейшее, с эконом-полями:
https://www.labirint.r...
Эффект совсем не тот, как от обычного покета коим он и является. Никакого кайфа совершенно.
 


Ссылка на сообщение23 января 2022 г. 20:48
Я без понятия, кому будет лучше от таких огромных полей, как на фото, кроме издательства (прибыль)...
 


Ссылка на сообщение23 января 2022 г. 20:59
Гигиена зрения же! Широкие поля полезны при чтении.
 


Ссылка на сообщение23 января 2022 г. 21:03
А мелкий шрифт тоже для зрения?:-)))
Повторю ещё раз: я всеми руками за «добротные» поля, но без крайностей.
 


Ссылка на сообщение24 января 2022 г. 21:57
Когда взял в руки «Переписчика» Мьевиля издания Fanzon — было ощущение, что мне влепили пощечину.
Такое наглое желания раздуть объем книги чисто полиграфическими методами не часто доводилось видеть. Даже описывать все уловки противно.
Пожалуй, единственная не купленная книга Мьевиля.
 


Ссылка на сообщение24 января 2022 г. 22:50
На это уже отвечали. Когда купили права, просто не знали, какой у книги объём. А потом что сней было делать, по вашему мнению?
 


Ссылка на сообщение25 января 2022 г. 13:06
Отличное обоснование обмана.
А издать нормальным образом нельзя было? С соответствующей ценой. Обязательно обманывать?
А сделать сборник?
Просто густо проиллюстрировать?
Вдруг вспомнилось превращение 1 л в 0.9 л. «А что было делать, по вашему мнению?»
 


Ссылка на сообщение25 января 2022 г. 13:11
Стоп. Какой именно обман-то, не могу понять. Книга написана — книга издана — книга в продажу поступила. До издания с вас денег брали авансом на выпуски книги? В чем именно обман?
 


Ссылка на сообщение25 января 2022 г. 18:36
Да-да, я знаю, caveat emptor и всё такое. И я не попался.
А теперь объективно.
Когда издание отличается в какую-то сторону от привычных типографских стандартов — это либо дорогое подарочное издание, либо мошенническое издание.
Когда вам брошюру хотят продать по цене книги — это обман?
Когда вам брошюру растягивают на двухтомник (условно) — это обман?
Когда на странице из-за межстрочных интервалов — десять строк (условно) — это обман?
Стоит ли упоминать еще и отвратного качества бумагу? Нет, не стоит, она сама собой подразумевается.
Так к какому виду отнести обсуждаемое издание?
И если я правильно помню, бумага была непривычно толстой, что нарастило и общую толщину томика.
Такая бумага в экономизданиях не редкость. И в данном случае возможно совпадение. Но... «не думаю!»
 


Ссылка на сообщение25 января 2022 г. 19:38
Я посмотрел отзывы про эту книгу, на Фантлабе и на Лабиринте. Кому Мьевиль нравится, и кому повесть после прочтения понравилась — совершенно не обращают внимания на полиграфические обстоятельства. У Пелевина есть пьеса, «Шлем ужаса». https://fantlab.ru/wor...
Она написана в рамках международного проекта «современные писатели пересказывают классику». Пьеса небольшая, всего 4 листа. Вышла она в 2005 году, и можно было бы ждать что через год-другой ее напечатают в сборнике, чтобы удельная цена уменьшилась. Но ее переиздали лишь через пять лет, и снова — только одну пьесу под одной обложкой. Пьеса до сих пор не печатается в сборниках, ее издают только отдельной книжечкой. Всё так же — увеличенные поля, маленькой формат страниц, и т.п. Ценность книги определяется не ее толщиной.
Если же занятья пересчетом удельного веса текста на цену единицы страницы книги, то самым выгодным приобретением окажется «Иерусалим» Алана Мура — листы размером чуть ли не с А4, и 1300 страниц всего за 1200-1500 рублей.
 


Ссылка на сообщение25 января 2022 г. 20:48
А те, кто обращает внимание на полиграфические обстоятельства, прочел повесть в электронном варианте.
А автор не получил моих денег (в виде отчислений) «потому, сто кто-то слиском много ест!»
Можно не обращать внимание на хамское поведение официанта в ресторане, продавца в магазине, жлоба-издателя. А можно развернуться и уйти.
«Каждый выбирает для себя!»
 


Ссылка на сообщение25 января 2022 г. 21:09
Бросьте, эти аргументы «автор не получил моих денег» — работают только как оправдание для того кто так сам себе говорит. Всем остальным пофигу.
 


Ссылка на сообщение25 января 2022 г. 21:17
[Бросьте, эти аргументы «автор не получил моих денег» — работают только как оправдание для того кто так сам себе говорит. Всем остальным пофигу.]
Извините, но у меня нет обязательств перед автором. Я вступал (но не вступил) в товаро-денежные отношения с издателем. Интересы автора должен защищать издатель (да и то, в рамках контракта). Скажем, выбором соответствующего формата издания.
Упомянул я о неполученных от меня отчислениях автору только, как еще об одном следствии работы жлоба-издателя.
Прямо сейчас на меня с книжной полки смотрит оверсановский «Грех межзвёздный».
Наверное это наивный вопрос: Что мешало издать «Переписчика» в карманном формате?
Ответ мы знаем.
Кстати.
А все таки хорошо, что сейчас у читателей появилась возможность ответить издателю взаимностью!
 


Ссылка на сообщение25 января 2022 г. 21:38

цитата Антропоид

А сделать сборник? Просто густо проиллюстрировать?
Я, конечно, текст договора Fanzon с Мьевилем не видал, но предполагаю, что ни то, ни другое издательство сделать не может. Для этого у Fanzon должны быть права на составление авторского сборника и права на иллюстрированное издание, соответственно. Я сомневаюсь, что они у издательства есть. И даже пожелай издательство такие права приобрести (за сильно дополнительные деньги) — далеко не факт, что автор (и его литагент) пожелает (или сможет) такие права предоставить. И с составлением, и с картинками — там может быть очень много всяких тонкостей и нюансов, в том числе юридических.
 


Ссылка на сообщение25 января 2022 г. 22:03
Вы совершенно правы. Ни я, ни вы не знаем условий договора. Все высказанные мной предположения были этаким эвфемизмом фразы: «Но можно же было издать культурно?»
Я подозреваю, что формат издания не обговаривался в договоре. Тиражи, сроки — да. А — формат? Максимум 'hardcover» или «paperback». Да и то, при определении тиражей.
Согласитесь, было бы смешно в «таком» издании обвинять Мьевиля или его литагента.
 


Ссылка на сообщение25 января 2022 г. 22:42
Ну да, можно было сделать формат поменьше, наверно... Но тогда бы, пожалуй, читательского негодования было в разы больше. Ибо есть такая категория читателей (причём, они очень активные покупатели) как «коллекционеры-соби ратели серий». Книжка меньшего формата на полочке? Это ж для многих была бы личная трагедия... Порой из-за разницы в десяток мм по высоте надписи на корешке — на форуме нешуточные страсти разгораются... И издателям сильно «прилетает». Вплоть до убили_серию™. Кстати, тонкий корешок, выбивающийся из ряда других в серии — собиратели тоже не любят. Вот и пришлось издательству выбирать «меньшее из зол», как я понимаю.
 


Ссылка на сообщение25 января 2022 г. 23:15
Что — да, то — да! Коллекционерский зуд — страшная вещь. Раз в полгода у меня меняется мнение — систематизировать по авторам, по сериям, по размеру книг. И начинается «великое переселение народов».
И все же, заметьте, упомянутые вами проблемы возникают и у других издателей. Но привести пару примеров таких же «эксклюзивов» , вот так с налёта, я не смогу.
А вы?
Кстати, было бы любопытно повспоминать типографских кадавров. Чтобы народ «помнил своих героев».
Как там у Покровского. «Поставить памятник. С надписью «Плевать сюда»
 


Ссылка на сообщение26 января 2022 г. 00:13

цитата Антропоид

Но привести пару примеров таких же «эксклюзивов» , вот так с налёта, я не смогу. А вы?
Ну, вот история с пелевинским «Смотрителем» сходу вспоминается, когда текст разделили на 2 тома.
1. https://fantlab.ru/edi...
2. https://fantlab.ru/edi...
Приёмы стандартные: размер шрифта, ширина полей. Бумага не так, чтобы пухлая, но и не тоненькая (впрочем, там цели сделать толстые книжки не стояло). И нестандартный приём: в конец 1-го тома для нагона объёма вставили пару тетрадок из начала 2-го. А во 2-ом текст повторили.
И всё это — не в «заботе о коллекционере», а ради простой и понятной цели (помнится, в нашем книжном каждый томик стоил чуть менее 700 руб., и это 2015 год; ну да — новые книжки Пелевина всегда были дорогие).
Ух, сколько тогда «лучей добра» издательству и автору прилетело в интернетах...
Вот в защиту этого случая я ничего не скажу — там всё невооруженным глазом видно.
А Fanzon и Мьевиль... Тут я издателя вполне понимаю...
 


Ссылка на сообщение26 января 2022 г. 00:42
Тут я тоже издателя понял. И прошел мимо.
 


Ссылка на сообщение26 января 2022 г. 11:08
Если автор не интересен, то и не покупается его книга — хоть омнибус из пяти романов, хоть сингл из одной повести.

цитата

А все таки хорошо, что сейчас у читателей появилась возможность ответить издателю взаимностью!


Когда ее не было, такой возможности?
 


Ссылка на сообщение26 января 2022 г. 12:57
[Когда ее не было, такой возможности?]
Верно. В той или иной мере была всегда.
Можно было пройти мимо.
Можно было дождаться появления не понравившегося издания в библиотеке и с отвращением прочесть его, не платя издательству.
Можно было даже пойти по пути Ниро Вульфа. Купить современное издание словаря Вебстера и сжечь его в камине, страница за страницей.
Во всех этих случаях приходилось соглашаться на некий компромисс: не прочесть, ждать, заплатить и виртуально отомстить.
Но после широкомасштабных утечек файлов из типографий можно чувствовать себя более комфортно. Я бы сказал, более защищенным.
Аналогия, навеянная слово «защищенным»:
Контрацепция была всегда. Но после изобретения гормональной таблетки она стала надежнее и комфортнее.
 


Ссылка на сообщение26 января 2022 г. 11:12
Внутренние иллюстрации в большинстве случаев требуют согласования с писателем, а потом еще и переделки сообразно с его вИдением. И снова нового согласования.
 


Ссылка на сообщение26 января 2022 г. 12:40
Для ничем не выделяющейся на издательском рынке позиции?
Никем не проиллюстрированной ранее и шедшей на рынке в основном в paperback'ах?
Смелое предположение (конкретно в этом случае).
 


Ссылка на сообщение26 января 2022 г. 16:00
Что значит ничем не выделяющейся позиции? Какой такой «издательский рынок»? Автор так хочет — и всё, его не объехать, и не переубедить. То запретят «Маленького принца» Экзепюри ставить в театрах. То не разрешают Толкина иллюстрировать.
 


Ссылка на сообщение26 января 2022 г. 17:43
[Что значит ничем не выделяющейся позиции?]
Вызывающая умеренный или ниже среднего интерес.
[Какой такой «издательский рынок»?]
«Дисциплина «Современный книжный рынок и издательский бизнес в России и за рубежом» направлена на ознакомление студентов с историей формирования и развития книжного рынка в современной России и за рубежом, основными институтами книжного дела.»
[Автор так хочет — и всё, его не объехать, и не переубедить.]
Картон вместо бумаги, утроенный межстрочный интервал, увеличенный шрифт — проявление авторских требований? А Рафик... пардон, издатель ни у чем не уиноват!
 


Ссылка на сообщение26 января 2022 г. 20:15
Издатель молодец в том что перевел и выпустил книгу. А что кому-то не нравится   что издают книги Мьевилля — это субъективные заморочки.
 


Ссылка на сообщение26 января 2022 г. 20:24
Мне «не нравится , что издают Мьевиля»?
Или, все же, мне не нравится КАК издали конкретный томик?
Мне показалось или вы немного передёрнули?
 


Ссылка на сообщение26 января 2022 г. 21:03
Вот, еще яркий пример — небольшое произведение Патрика Зюскинда «Голубка. Три истории и одно наблюдение». Издают только в таком родном составе и никак иначе. Там и есть-то 50 страниц текста, но растягивают и до 160, и до 250 страниц.

https://fantlab.ru/wor...
 


Ссылка на сообщение26 января 2022 г. 22:02
Хе-хе. А есть издание, в которое запихали целых три таких повести + ещё и роман. Причём издание малоформатное! :-D
https://fantlab.ru/edi...
 


Ссылка на сообщение26 января 2022 г. 23:00
Не, это период вольницы до подписания конвенции, до 1996 года.
 


Ссылка на сообщение26 января 2022 г. 23:27
В прошлом году было издание, где ещё пьесу «Контрабас» присоединили:
https://fantlab.ru/edi...
 


Ссылка на сообщение26 января 2022 г. 23:46
Состав — варьируется, пусть и на одно произведение.
См.: https://fantlab.ru/edi... и https://fantlab.ru/edi...
Здесь хорошо другой состав: https://fantlab.ru/edi...

Напечатано — нормальным шрифтом, с нормальным интервалом.
Ах, да!. Это и есть «Голубка». Фото отсюда: https://www.labirint.r...
Кажется я понял вашу мысль: «Если текста маловато, то можно издать в уменьшенном формате.»
Или эта мысль уже озвучивалась?
 


Ссылка на сообщение23 января 2022 г. 20:27
Наглядный пример:


Ссылка на сообщение23 января 2022 г. 20:29
Друзья, фиг ли вы такие категоричные всегда? Сразу топором машете?
Это не интересно же. Интереснее не грязью кидаться, а попытаться понять почему так.
Плагиат — это довольно позорное и наказуемое действие. Работы Корреа впервые были изданы в журнале Мир Приключений в 1910 году (самый полный комплект), потом изданы отдельной книгой (она довольно редка), а в 1930-м году переизданы (частично). Т.е. это были известные иллюстрации, чтоб их плагиатить просто так, с надеждой, что не узнают.
Т.е. все не так просто.
Несправедливы и обвинения Травина во вторичности. Это был чрезвычайно самобытный художник, со своей манерой рисунка.
Ну и тд.
Но проще, конечно, ярлыков навешать.
«Мы судии». С пониманием.


Ссылка на сообщение23 января 2022 г. 20:48
Вполне могло быть, что Травин получил такое худзадание от редакции — «сделайте, как у Корреа». И сделал. Комплект иллюстраций Корреа печатался в «Мире приключений» в 1910 году. Посмотреть образцы было где.
В 1945 году Детгиз издал «Войну миров» с иллюстрациями Корреа. То есть запрос редакторов на стиль Корреа сохранялся. Почему же не переиздали Травина? Да потому что оригиналы его иллюстраций погибли в блокаду.
Травин иллюстрировал и «Затерянный мир» АКД, и беляевский «Прыжок в ничто», и того же «Невидимку» Уэллса. И нигде не был уличен в копировании иллюстраций. Кроме «Войны миров», где, еще раз повторю, это могло объясняться худзаданием от редакции.
А манера рисунка у Травина — пуантилизм, это в те годы была его оригинальная индивидуальная фишка.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение23 января 2022 г. 20:56
О, точно, пуантилизм. Вертелось в голове, не мог вспомнить.


⇑ Наверх