Некий Ю Медведев серенький


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «ameshavkin» > Некий Ю. Медведев, серенький писателишка
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Некий Ю. Медведев, серенький писателишка

Статья написана 17 января 17:18

Из воспоминаний Игоря Пидоренко:


цитата
Помнится, «Сказку о Тройке» на машинке перепечатывал с такого же машинописного экземпляра. Для тех, кто не понимает почему, поясню. «Сказка о Тройке» А. и Б. Стругацких — продолжение веселой повести «Понедельник начинается в субботу», но более сатирическое, чем первая часть. Появилась «Сказка…» в журнале «Ангара» и имела жуткие последствия. Главного редактора уволили, а журнал и вовсе прикрыли.

И не мог я только «Пикник на обочине» достать. В «Библиотеке современной фантастики» была напечатана только одна глава из повести, в ленинградском журнале «Аврора» поместили достаточно порезанный вариант, но отдельной книгой она к тому времени не издавалась. Молодой я тогда был, нахальный. А потому взял и написал в редакцию журнала «Знание-сила» и в Ленинградское отделение Союза писателей письма братьям Стругацким со слезной просьбой помочь добыть хотя бы подборку из «Авроры» с «Пикником…»

И что бы вы думали? Письма мои аккуратно передали адресатам, и те ответили. Правда, Аркадий Натанович ответил и за себя, и за брата. У них схожие подписи были.

Естественно, оба брата ответили вежливым отказом. Ну откуда им было взять экземпляр почти мифической повести, появившейся в малотиражном журнале несколько лет назад? Аркадий Натанович как-то признался (то ли в шутку, а то ли всерьез): «Когда книжки наши понадобились для иностранных издательств, мы не придумали ничего лучшего, как… воровать у приятелей. После этого нас перестали подпускать к книжным полкам».

К слову сказать, несколько лет спустя тот же Аркадий Натанович мне все-таки «Пикник…» подарил. Это когда вышел в «Молодой гвардии» многострадальный сборник «Неназначенные встречи». Но об этом сборнике можно рассказывать целую отдельную историю…

А тогда я, воодушевленный этими письмами, решил похвастать и послал Аркадию Натановичу экземпляр газеты со своим рассказом. Обратный адрес его на конверте-то был! И будучи в командировке в Москве, совершил новую авантюру. Через справочную службу, из обычного автомата, за две копейки нашел домашний телефон старшего из братьев. Взял и позвонил.

Трубку подняла жена Аркадия Натановича. Было слышно, как она позвала: «Кадя, это тебя!» — «Да, — сказал глубокий мужской голос. — Внимательно слушаю». Я представился, напомнил, кто я такой есть: мол, писал вот, рассказ присылал. И забормотал что-то насчет интервью для краевого «Молодого ленинца». Стругацкий терпеливо выслушал мой сбивчивый монолог, потом спокойно сказал: «Знаете, Игорь, мы в последнее время интервью как-то не даем. Надоело. А вот ваш рассказ мне понравился. Давайте сделаем так: пришлите мне рукопись, а я его попытаюсь в какой-нибудь сборник пристроить».

Я онемел от счастья. МОЙ РАССКАЗ ПОНРАВИЛСЯ САМОМУ СТРУГАЦКОМУ! Он предлагает пристроить его в московский сборник! С ума сойти!

Короче, получилось согласно девизу: «Смелость (а точнее — нахальство) города берет». Вполне допускаю, что Аркадий Натанович сделал мне это предложение по доброте душевной, чтобы сгладить неприятное ощущение от отказа дать интервью. Но ведь рассказ потом, действительно, опубликовали в альманахе «НФ» издательства «Знание», и, как я совсем недавно узнал, полумиллионным тиражом! Да и в дальнейшем он много раз попадал к читателю.

В общем, в тот раз я к Стругацкому не попал. Это случилось немного позднее. В то время любой, кто ехал в командировку в Москву, обязательно брал с собой пару бутылок «Стрижамента», ставропольской горькой настойки. Это была как бы фирменная марка нашего края. И московские чиновники, а также друзья и приятели благосклонно такие дары принимали. Порой подарок тут же и употреблялся, совместно с гостем, разумеется. Однажды я, не сумев достать перед поездкой заветных бутылок, зашел в столичный магазин «Вина России», что на Горького, а ныне Тверском проспекте — все равно ведь подношение какое-нибудь нужно было купить. И благополучно обнаружил там все тот же ставропольский «Стрижамент»!

Так что Аркадию Натановичу я тоже, наезжая в Москву, прихватывал этого напитка. И в первый раз с бутылкой приперся. Он объяснил по телефону, как добраться до его дома, что на проспекте Вернадского. А все очень просто: конечная — метро «Юго-Западная», а дальше немного пешком и на последний этаж одной из стандартных башен, что возвышаются вдоль проспекта.

Обычная дверь в обычном московском доме. Рядом с дверью кто-то удосужился нарисовать иероглиф, обозначавший Льва Абалкина из «Жука в муравейнике».

Я позвонил, и дверь открыл САМ. Я слышал, что Аркадий Натанович — крупный мужчина. Но такого не ожидал. Он был просто огромен. Этакий великан в клетчатой байковой рубахе навыпуск, с пышными седыми усами и умным добрым взглядом.

— Ну, проходите, проходите, — прогудел он, и я последовал за мэтром в его кабинет. Кабинет этот занимал ровно половину двухкомнатной квартиры и, как я понял, был отдан в полное владение писателя. Книжные полки по стенам, кушетка, письменный стол с югославской плоской пишущей машинкой на нем (я себе потом тоже такую по случаю купил!). Вот и вся обстановка.

Разговаривали мы около часа. «Стрижамент» Аркадий Натанович принял с удовольствием. Мне же подписал свою книгу (честное слово, не помню сейчас, какую), они у него стопкой были сложены на полу у выхода на балкон. И во время всего разговора я беззастенчиво «стрелял» у мэтра сигареты. Несколько пачек «Столичных» лежали на столе. В кармане у меня была точно такая же пачка, и одалживаться куревом нужды не было, но (вот же молодое любопытство!) не мог я не попробовать сигарет «от Стругацкого», никак не мог!

Говорили о многом: о литературе, о жизни, о планах на будущее. Я жадно выспрашивал: а что у братьев готовится к изданию, а какие фильмы собираются снимать по их книгам? Ну и все такое прочее. Во время разговора вдруг зазвонил телефон. Аркадий Натанович послушал, улыбаясь, поблагодарил и полез разыскивать на полке географический атлас. Оказалось, что звонил какой-то его приятель и сообщил, что в окрестностях города Чехова появилась таинственная зона, прямо как в «Пикнике на обочине», и что «пришельцы, — сказал с удовольствием Стругацкий, — шляются через эту зону к нам, как в собственный сортир». А в окрестных деревнях завелись уже местные сталкеры, которые водят любопытных в «зону». Вот ему и стало любопытно: где этот Чехов находится?

Я взволновался — такое событие, но Аркадий Натанович охладил мой пыл, сказав, что все это ерунда собачья. Я возопил: «Но надо же во что-то верить!», на что писатель хладнокровно парировал: «Не надо верить ни во что!» Такой вот нигилизм вдруг у него проявился. Хотя, думаю, сам он этому принципу не следовал.

В дальнейшем наши отношения так и проходили на доброжелательной ноте. Я, вдохновленный первым успехом, посылал ему свои новые рассказы, а он их внимательнейшим образом читал, как, я думаю, читал и все рукописи молодых авторов, которые к нему попадали. Что примечательно, если рассказ не нравился, Аркадий Натанович в ответ на мой вопрос: «Ну, как?» просто буркал: «Плохой рассказ!». И все. Никаких разборов, никаких пояснений — что именно плохо. Но если рассказ нравился, то тогда объяснения следовали, причем, конструктивные: «А вот сделал бы ты так… Добавил бы вот такое…» Я всегда с благодарностью принимал замечания мэтра и непременно вносил изменения в тексты.

С завода автоприцепов я ушел и работал теперь в конструкторском бюро полупроводников, тоже техническим переводчиком. На конвейер меня теперь не посылали, зато в городе было много новостроек, а там неквалифицированная рабочая сила всегда требовалась. Кроме того, неожиданно (с отрывом от производства) вдруг направили… на курсы сельских механизаторов. Это с высшим-то образованием и знанием трех иностранных языков… А после этого две жатвы я провел в качестве помощника комбайнера и даже сам комбайнером поработал. Те еще были времена, странные и веселые.

К чему это рассказываю? Комбайн, на котором я работал, чем-то напоминал мне огромные машины-энергопоглотители, которые противостояли страшной Волне в романе Стругацких «Далекая Радуга». Я раздобыл краски и на носу «Нивы» вывел: «Харибда». Так эти машины назывались в романе по имени одной из мифических двигающихся скал, между которыми проскочил хитроумный Одиссей.

Сфотографировался перед комбайном с надписью и послал фотографию Аркадию Натановичу. И был страшно доволен, когда в очередной визит увидел этот снимок у него под стеклом на книжной полке.

Да, чуть не забыл. По приглашению друзей мы с женой как-то поехали в ГДР. Была такая страна, если кто помнит. Возвращались (как и уезжали) через Москву. Я позвонил Аркадию Натановичу, рассказал, где мы были, добавил: «Тут для вас сувенирчик есть». Стругацкий долго отнекивался, но я был непреклонен. Договорились встретиться у «стоячего» памятника Гоголю. Как я понял, Стругацкому так было удобно. Он ехал из Юго-Запада в Дом писателей и выходил на станции метро «Кропоткинская», что расположена недалеко и от памятника и от Дома.

«Сувенирчиком» была красивая бутылка какой-то егерской настойки. А Аркадий Натанович отдарился стопкой своих книг, изданных на немецком языке.

Потом была Ангола. Там два года я служил военным переводчиком. Там же, в землянке, при свете керосиновой лампы (которая, кстати, светила ярче, чем электрическая, потому что работала не на самом керосине, а на его паре) продолжал писать рассказы и повести. Но отсылать их кому-нибудь, а тем более, Аркадию Натановичу на прочтение не спешил, поскольку уже привык к тому, что рукопись должна быть аккуратно отпечатана на машинке, чтобы читающему не приходилось разбирать мои каракули. Меня к этому приучил еще Евгений Панаско, который не упускал случая помочь молодому автору, хотя и в свойственной ему ироничной манере.

Но письма любимому писателю я отправлял. Стругацкий отвечал душевно, хотя и коротко. Даже с Новым годом поздравил. Правда, открытку я получил совсем не новогоднюю — на ней были изображены не елочки и Деды Морозы, а… вулкан Менделеева на острове Кунашир. Откуда он эту открытку выкопал — уж и не знаю. Но все равно было приятно.

Сразу после возвращения из Анголы свидеться по какой-то причине не получилось, и уже из Ставрополя я, аккуратно запаковав, отправил Аркадию Натановичу статуэтку из черного дерева, которую привез из Африки. И пышно назвал ее своим собственным призом «Анголита» — по аналогии с «Аэлитой» — первым призом, которым стали награждать писателей фантастов в нашей стране. Стругацкие к тому времени «Аэлиту» получили самыми первыми, но, «из соображений политкорректности», как бы сейчас сказали, вместе с Александром Казанцевым, автором «Пылающего острова» и «Арктического моста» (кто эти книги сейчас помнит?).

«Здравствуй дорогой Игорь! Большое спасибо тебе за «Анголиту». Очень было трогательно и, признаться, грустно. Я ее поставил на полку, где стоят мои иностранные издания (между Швецией и Японией), пусть стоит и смотрит, как живет толстый и старый русский писатель, благо — стеклянная крышка…»

Мне удалось после Анголы купить кооперативную квартиру. Ее нужно было обставлять, а с мебелью тогда в провинции было очень напряженно. Что-то приличное можно было купить только в Москве. Знакомые подсказали, как можно грузовым вагоном доставить купленное в Ставрополь. И мы с женой отправились в столицу.

Жили в гостинице и целыми днями мотались по городу, разыскивая эту распроклятую мебель. И так получилось, что Аркадий Натанович сидел у нас «на связи». Он сам предложил такой вариант: «Все равно дома целый день. Давайте звоните».

Выглядело это так. Я еду в какой-нибудь из многочисленных мебельных магазинов, выбираю, к примеру, «стенку», звоню Стругацкому: «Аркадий Натанович, здесь, на Каширском шоссе, есть «стенка», пусть подъезжает!» Через некоторое время ему же звонит моя жена. Аркадий Натанович добросовестно передает мое сообщение. И в обратном порядке связь тоже действовала. Мобильных телефонов тогда ведь и в помине не было. Стругацкий очень радовался, если у нас что-то удавалось из запланированного. Он вообще был рад чужим удачам и огорчался, если у посторонних, даже едва знакомых ему, людей случалось что-то плохо.

Еще один случай. Московский писатель Ант Скаландис, в миру Антон Молчанов, мой хороший знакомый, уже «озвучил» его на одном из сайтов Интернета, но кое в чем, конечно, переврал, потому что сам свидетелем не был.

А дело было так. Мы с бывшим институтским однокашником, тоже побывавшем в Анголе, зимой поехали в Москву, что-то ему нужно было прикупить на чеки «Внешпосылторга» в магазинах «Березка». Сейчас мало кто знает, что это за звери такие: чеки и «Березки». Дело в том, что нам за границей зарплата начислялась в долларах. Но мы их не видели, поскольку эти доллары перечислялись в мифические «инвалютные рубли», существовавшие только на бумаге. А уже окончательный расчет получали в этих самых бумажках под названиями «чеки «Внешпосылторга». По всей стране функционировала сеть магазинов организации «Внешпосылторг». В Москве они назывались «Березка», в республиках СССР — по-другому. Знаю, например, что в Тбилиси они носили имя «Цицинателла» — «Светлячок». В этих магазинах торговали дефицитными товарами. Нет, не продуктами, для продуктов были свои «Березки» — валютные, там отоваривались в основном иностранцы, откуда у советского человека валюта? В «чековых» «Березках» можно было купить все высшего качества: одежду, обувь, бытовую технику и так далее. Но — только на чеки, рубли там не котировались. На входе в некоторые такие магазины стояли охранники и бдительно требовали у входящих: «Предъявите ваши чеки!»

В общем, приехали мы, по блату устроились в гостиницу и занялись своими делами. У приятеля чеки еще были, он хотел быстрее их потратить, а у меня эта «валюта» к тому времени уже кончилась. Так, за компанию поехал. Как обычно, созвонился с Аркадием Натановичем и условился о встрече.

И надо же было такому случится! Спускаясь по ступеням метро, я увидел подходящий поезд, заторопился, споткнулся и загремел вниз по этим каменным ступеням.

Поезд ушел, я подсчитывал убытки. Джинсы лопнули, да не по шву, а где-то в паху, лодыжка распухала прямо на глазах. (Поначалу я думал, что связку растянул и только много позже, уже в Ставрополе, выяснилось, что сломана какая-то кубовидная косточка в ступне.) Что делать? Возвращаться в гостиницу? И где я там буду искать врача или хотя бы бинт, чтобы перетянуть опухоль? Да и Стругацкий ждет, договорились ведь!

В общем, поехал я на станцию метро «Юго-Западная» и кое-как доковылял до высотки под номером 119. Увидев меня в таком плачевном состоянии, Аркадий Натанович разахался, потащил меня в свой кабинет. И далее такая картина: сижу я на стуле в трусах и, как умею, штопаю джинсы, ступня моя плотно перетянута бинтом. Мы разговариваем, и Стругацкий время от времени подмигивает мне: «Обезболивающего, Игорек?» — и наливает в стакан «на два пальца» неплохого коньяку, разбавляя его крюшоном. В углу комнаты, по-моему, стояло по ящику и того и другого напитка.

А в завершение, когда я уже собрался уходить, Аркадий Натанович полез в стол и достал купюру достоинством в сто тех самых чеков. Оказывается, писателям за их книги, изданные за рубежом, государство платило гонорар этой псевдовалютой. Нечего, дескать, баловать долларами или марками.

«Держи, джинсы новые купишь!» Американские синие штаны, действительно, в то время стоили столько. Я изо всех сил отнекивался, но мэтр всучил «стольник» буквально силой: «Потом отдашь! И береги себя, калека!»

Джинсы я, действительно, купил и долго с гордостью носил их. Как же, «от Стругацкого»! А вот чеки вернуть не удалось. Когда я, при следующей нашей встрече, попытался заикнуться об этом, Аркадий Натанович рассвирепел и заявил буквально следующее: «Ни за что не возьму! Засунь их!..»

Однажды, незадолго до этого, был еще эпизод. Приехав в столицу, я к нему заявился сразу с двумя «презентами» — «Стрижаментом» и коньяком. Стругацкий даже смутился, начал бормотать что-то вроде: «Не знаю, что и сказать… Вот, разве что сто чеков «Внешпосылторга» подарить..» и полез в стол за ними. Естественно, взять их я не мог ни под каким видом. Что-то подарить любимому писателю и чудесному человеку было для меня честью. Деньги за подарки брать? Да никогда!

Самым дорогим знаком доверия ко мне Аркадия Натановича я считаю… рукопись еще не опубликованного их романа! И такое было. Прослышав в 1985 году краем уха, что у них готова новая книга, но нигде еще не публикуется, я пристал к нему с расспросами — что и как, и о чем? Аркадий Натанович попыхтел в пышные усы, потом сказал: «Что я тебе, все пересказывать буду? На вот, сам читай!» И с верхней полки шкафа достал пухлую папку с рукописью «Хромой судьбы». Это был еще первый вариант, без вставленных «скандально известных» «Гадких лебедей», вышедших, как известно, в 1972 году в издательстве «Посев» без разрешения авторов и принесших им немало неприятностей. Без «Лебедей» «Хромая судьба» и появилась в журнале «Нева» в 1986 году. Ну, не в таком, конечно… Тогда широко развернулась «кампания по борьбе с пьянством и алкоголизмом», резко не приветствовались даже упоминания об алкоголе или выпивке в литературе и в «невском» варианте герой вместо положенного красного вина пьет минералку, а в ресторане Дома писателей не пиво заказывает, а, естественно, «Нарзан». Сейчас вспоминать о подобных дурацких изменениях в тексте, которые писатели вынуждены были делать, даже смешно. А тогда те, кто знал о них, относились с пониманием, мол, куда денешься, против государственной машины, даже если она работает на холостом ходу и ползет по искореженным рельсам, выдавая их за путь к коммунизму, не попрешь…

Роман я проглотил за ночь в гостиничном номере, но возвращать его не поспешил — дома, в Ставрополе, остались друзья, которым непременно нужно его прочесть тоже! Я только позвонил Аркадию Натановичу, сказал, что отсутствует страница. Он поискал в другом экземпляре, нашел ее, сказал: «Приезжай!». Заскочив на несколько минут, страницу я получил, а также повосхищался романом в ответ на расспросы Аркадия Натановича. Честное слово, был очень лестен тот факт, что мэтра интересует мнение провинциала.

Рукопись я благополучно довез до Ставрополя, где ее читали мои друзья, а Игорь Кисилев, любитель фантастики и запредельной музыки, даже ухитрился ее перепечатать. Но через некоторое время, в целости и сохранности, рукопись к Стругацкому вернулась с благодарностями и непременным «Стрижаментом».

К своей известности, если не сказать славе, Стругацкий относился с легким юмором. Узнав, что малой планете № № 3054 астрономы присвоили имя Strugatskia, я позвонил Аркадию Натановичу, чтобы поздравить с такой честью. Он только посмеялся.

— Ну да, вот выделили дачный участок, как-нибудь соберемся съездить.

Был еще момент, когда Аркадий Натанович принял деятельное участие в судьбе «ставропольского первенца». Это я о сборнике местной фантастики «Десант из прошлого». В Ставропольском книжном издательстве было задумано выпустить такую книгу. Раньше этого никто и никогда не делал. Из фантастики давным-давно выходили детская книжка ростовского автора Петрония Гая Аматуни «Маленький летчик Пиро» и сборник рассказов краснодарца Михаила Грешнова «Лицо фараона».

К тому времени я уже работал в издательстве. Меня перетащил туда все тот же Евгений Панаско. Поначалу на должность младшего редактора, что называется, на подхвате. А потом и редактором художественной литературы стал.

«А что, — решили мы с Панаско, — слабо нам сборник сделать?» И бросили клич: «Несите, у кого что есть!» Понесли. Местные авторы вдруг воспылали любовью к фантастике. Еще бы! Есть возможность издаться, а следовательно, получить гонорар.

По большей части были это все поделки, не стоящие серьезного внимания, поэтому отметать приходилось очень и очень многое. А задумка была шикарная. Факт говорит сам за себя: мы договорились с известным московским художником Кошкиным, предложив ему иллюстрировать будущий сборник. Добавить приличное качество рукописей, и книга получилась бы ну не выдающаяся, но заметная. Однако в дальнейшем дело повернулось так, что больших денег, чтобы заплатить столичному художнику, не осталось, и от работы Кошкина пришлось отказаться.

Среди вороха барахла, тем не менее, нашлось кое-что приличное. Принес свою повесть никому тогда не известный Василий Звягинцев. Она называлась, как в дальнейшем и роман «Одиссей покидает Итаку». Великовата была рукопись, и мы всячески старались уговорить автора сократить объем. «Ну урежь ты вот тут, Василий Дмитриевич!» — просили мы. «Хорошо, — соглашался покладистый Звягинцев. — Урежу. Без проблем». И действительно, урезал в том месте, где ему показали. Но в другом месте дописывал вставку в два раза большего объема. Кончилось тем, что первая часть его будущего прославленного романа заняла половину сборника.

Юра Несис, который живет теперь в Израиле, поделился хорошим рассказом. Ну и наши с Панаско произведения вошли.

Все бы ничего, если бы составлением сборника и его изданием дело и ограничилось. Но главная трудность заключалась в тогдашней политике Госкомиздата, вернее в людях, которые имели влияние в этой организации. Писатели они были третьесортные, если не меньшего уровня, но полагали себя великими и считали своим правом «направлять и руководить» литературным процессом в области фантастики в стране. Самое обидное, что сидели они на высоких должностях и уничтожать талантливых авторов возможности имели. Чем и пользовались. Интересные рукописи безжалостно выбрасывались из планов издательств, если каким-то чудом туда попадали, писались разгромные рецензии, после которых отрецензированным авторам полагалось, наверное, как минимум, бросить писать и идти на завод, к станку. Уже упоминавшийся сборник Стругацких «Неназначенные встречи» пролежал без движения в издательстве «Молодая гвардия» многие годы. Авторам даже предлагали выплатить полностью гонорар за то, чтобы они согласились не настаивать на издании книжки. Братья-писатели наотрез отказались. И, в конце концов, сборник увидел свет.

Сами же издательские «боссы» выпускали свои скучнейшие морализаторские книжки гигантскими тиражами и, соответственно, получали за это внушительные гонорары. К слову сказать, такая картина была во всей тогдашней советской литературе. Но сейчас речь идет только о фантастике.

Московские главари «фантастической мафии» почему-то решили, что провинция не имеет права выпускать литературу этого жанра. И пользовались тем, что перед изданием практически каждая рукопись должна была быть представлена на рецензирование в столицу. Ну, а там уже было дело техники. Писались совершенно кретинские рецензии, и рукопись несчастного сборника летела в корзину. «Сидите в своем болоте и не квакайте. Нам решать, что читатель увидит».

Мы же осмелились «квакнуть». Рукопись затребовала Москва. Мы тянули время как могли. Сборник был уже подготовлен, отредактирован, отрецензирован по нашей просьбе известными литературоведами А. Бритиковым и А. Балабухой. Оставалось только сдать в производство. Не тут-то было. Последовал строгий окрик из Москвы: «Немедленно прислать нам! Иначе вообще из плана вышвырнем!» Делать нечего, послали. Время шло, деньги, запланированные в бюджете издательства на сборник, потихоньку растекались на другие книги. Наконец рукопись вернулась. С рецензией (неподписанной) и сопроводительным письмом. Строки из «сопроводиловки»: «…Считаем, что в представленном виде сборник к изданию не готов. Просим обсудить на редсовете с учетом имеющихся рецензий сборник «Десант из прошлого», определив основные направления авторской и редакторской доработки и предполагаемые сроки издания…». Подпись заместителя начальника Росглавиздата В. Кутасова. Ничего не знаю об этом человеке, но, видимо, дубина был изрядная.

А рецензия… Мало того, что подпись автора на последней странице была криво обрезана ножницами. Само содержание заставляло схватиться за голову в изумлении: да полноте, о нашем ли сборнике идет речь? Может, неведомый рецензент и не читал его вовсе, просто выхватил какие-то цитаты из текста и прошелся по ним с зазубренным серпом?

Мы были в шоке. Всего ожидали, но не такой же чуши! Похвалили только рассказ Несиса и несколько моих. Правда, меня, среди прочего, долбанули за то, что действие одного из них происходит на юге Африки. Дескать, фигли ты, пацан, пишешь о том, чего не знаешь? Ладно, простим уж назидательный тон, откуда этому человеку было ведать, что я два года просидел в описываемых мной джунглях?

Гораздо сильнее досталось Звягинцеву. «В романе много описаний, иногда превосходных, но мало идей, даже гипотез. Идет разработка давно уже найденного другими авторами НФ. Видимо, чувствуя неблагополучие, автор прибегает к спасительным трюкам детективного чтива…». И так далее. Кстати, впоследствии роман Василия Дмитриевича был отмечен несколькими премиями, а сейчас Звягинцев является одним из самых издаваемых и читаемых писателей-фантастов России.

Но больше всего раздолбали повесть Евгения Панаско «Десант из прошлого», заглавное произведение сборника. «Как вообще говорить об идейно-художественных достоинствах, если нет ни тех, ни других? Если в повести размером в 5 авторских листов — ни одного удачного сравнения, выстроенного диалога, ни единой стилистической находки. Ощущение, что автор ни разу в жизни не заглядывал в словарь В.И. Даля, что весь «Десант из прошлого» — какой-то подстрочник… Произведение Е. Панаско настолько загадочно, антихудожественно и абсурдно, что возникает невольный вопрос: а читал ли эту повесть редактор книги? Главный редактор? Директор издательства?.. От неудач, конечно, никто не застрахован, но мне кажется, что начинающему автору Е. Панаско надо пересмотреть свое отношение к литературе, и к социологии, и к философии. Может быть, на какое-то время, допустим на год-другой, вообще отложить перо и заняться самообразованием…».

Это сейчас смешно читать подобные бредовые строки. А тогда нам было не до смеха. Ныне российские издательства, как и во всем цивилизованном мире, руководствуются только возможной популярностью у читателей будущей книги, ее раскупаемостью. И с такой позиции в тогдашней обстановке сборник наш ушел бы со свистом любым тиражом, самым массовым. Но надо всем, а над литературой особенно, довлела идеология. «Не смей говорить об этом и не смей говорить так о том!»

Мы терялись в догадках, за что же так раздраконили сборник. Только спустя время выяснились причины. Но о них чуть ниже. А тогда все было на грани краха. И в родном издательстве нашлась «гнилая оппозиция». Незадолго до описываемых событий в коллектив пришли несколько молодых людей с большими амбициями и задатками дворцовых интриганов. Стараясь подмять под себя издание художественной литературы, они плели сети в лучших традициях иезуитов. Чем-то помешал и наш сборник. На заседании редсовета эти ребята высказывались в духе упоминавшейся московской рецензии. То есть так же увесисто, но абсурдно. Вплоть до такого экзерсиса: «Герой повести Панаско работает в Интерполе. А ведь Интерпол создал знаете кто? Кальтенбруннер!» Ребятки много крови попили и нам, и прочим авторам, и редакторам. Их давно уже нет в России, и имена их в литературной истории даже Ставрополья, не говоря уж обо все стране, не оставили следа. И Слава Богу… Не хочу и я упоминать их имен в этих записках.

Время поджимало. Издательский план трещал, и сборник был на грани исключения. А что-то менять в рукописи мы категорически не хотели и не могли. И волевое решение принял тогдашний директор издательства Иван Зубенко. Он махнул рукой и сказал: «А-а… Сдавайте в производство! Авось обойдется…»

Таки обошлось. Пятнадцатитысячный тираж разлетелся без следа. И санкций сверху не последовало.

Ополчились же на нас в столице по двум причинам. Во-первых, Евгений Панаско, будучи в Москве, откровенно говорил в литературных и окололитературных кругах о засилии «серой фантастики» и ее авторах, членах «фантастической мафии». Ему, естественно, эти речи припомнили.

А во-вторых, когда над сборником начали собираться тучи в Москве, мы обратились к Аркадию Натановичу с просьбой помочь. Он все-таки был известным писателем, а кроме того, членом Совета по фантастической и приключенческой литературе, по-моему, при Союзе писателей СССР. Стругацкий благосклонно согласился и написал письмо по этому поводу в Госкомиздат. Копия его у меня, к сожалению, не сохранилась. Но реакция людей «из главка» была самая резкая. Стругацких там очень не любили. Просто за то, что они были и хорошими писателями, и хорошими людьми.

Сам же автор рецензии, некий Ю. Медведев, как мы потом выяснили окольными путями, ненавидел Аркадия Натановича до дрожи. Серенький писателишка, на грани бездарности, но тоже член Совета и даже заведующий редакцией фантастики в издательстве «Молодая гвардия», литературный чиновник, он не мог выносить того, что книги братьев любят и читают, а его — нет. Отсюда, кстати, одна из заключительных фраз в рецензии: «Пересоставленный сборник… хорошо бы предварительно отрецензировать … у серьезного писателя или критика — желательно не старше 60 лет. Ибо замечено, что литераторы старшего поколения предпочитают писать только положительные рецензии…». Позднее, как-то при личной встрече, я спросил у него: «Зачем же вы такое написали?» Медведев сделал таинственное лицо и пробормотал: «Так надо было…» Как именно «надо», мне от него добиться не удалось.

Во времена ВТО МПФ — Всесоюзного творческого объединения молодых писателей-фантастов Медведев и там ухитрился нагадить. Долго рассказывать, как он там оказался одним из руководителей семинаров. ВТО — это вообще отдельная и очень большая история. Задумывалось оно, как я полагаю, с целью взять под контроль молодые творческие силы, почему и называлось полностью вначале «Всесоюзное творческое объединение молодых писателей-фантастов при издательско-полиграфическом объединении «Молодая гвардия». Но вскоре концовка благополучно исчезла, а мятежные творческие силы полностью вышли из-под партийного контроля, и большинство нынешних прославленных фантастов (Лукьяненко, Головачев, Васильев, Лукин, Вершинин, Громов, Козинец и так далее) прошли через семинары ВТО в Тирасполе, Сочи, Днепропетровске, Минске, Киеве, Москве, Пицунде… Хорошее было дело, но с распадом Советского Союза, погубившим многие прекрасные начинания, прекратило свое существование и оно.

Медведеву в одном из сборников ВТО «Простая тайна» удалось протиснуть свою повестушку «Протей», где он в завуалированной форме обвинил Стругацких в доносе на писателя-фантаста и палеонтолога И. Ефремова. Скандал был большой, звучали даже призывы к молодым литераторам отказаться публиковаться в сборниках ВТО, допускающего такую гадость на свои страницы. Кое-кто призывам последовал. Не скрою, примерно так же мы со Звягинцевым, будучи активными членами объединения (наши рассказы вышли в первом же его сборнике «Румбы фантастики», мы участвовали во многих семинарах, а я даже был официальным представителем организации в Кавказском регионе), сформулировали вопрос Аркадию Натановичу, когда побывали у него в очередной приезд в Москву.

Стругацкий задумался, поворошил усы, а потом сказал:

— Да бросьте, ребята! Публиковаться надо везде, где только можно. Главное ведь не то, где публикуешься, а то, что пишешь!

Такой вот завет мэтра, которому мы в дальнейшем и следовали.

А потом был октябрь 1991 года. И звонок Люды Козинец: «Аркадий Натанович умер…»

Я не смог поехать на его похороны. Причин много, но все они какие-то несущественные. Скорее всего, я просто боялся ехать. Ненавижу похороны вообще. Тем более ненавижу похороны близких людей, друзей и знакомых. Не могу спокойно, как к неизбежному, относиться к этому обряду. Понимаю, что просто обязан отдать последний долг, поклониться гробу, но всегда пересиливаю себя. Когда могу пересилить. В тот раз — не смог.

Но похорон и не было, насколько мне известно. Тело Аркадия Натановича кремировали, а прах, согласно воле покойного, был развеян его друзьями с борта вертолета. Так что могилы Стругацкого не существует и принести на нее цветы я не могу…

А в заключение — еще одна история, рассказанная знаменитым фэном — любителем фантастики волгоградцем Борисом Завгородним. Он-то нашел в себе силы поехать в том октябре в Москву.

— Ну, мы стоим у крематория, попрощались, гроб отправили сжигать. У меня с собой бутылка была, отхлебываем из горлышка — стакан не захватили, — поминаем. А рядом у шикарной черной машины человек невысокий, лысоватый стоит, носом хлюпает. Что, спрашиваю его, жалко Натаныча? Жалко, говорит. Ну, говорю, выпей за его память, — и бутылку протягиваю. Он выпил, не чинясь. А потом вместе с охранниками сел в машину и уехал. Только потом я его по телевизору увидел — Егор Гайдар!» (Внук детского писателя был зятем Аркадия Натановича).


Источник: https://www.southstar.ru/ind.php?c=print&...





1266
просмотры





  Комментарии
Страницы: 12


Ссылка на сообщение17 января 17:25
цитата
появившейся в малотиражном журнале
Тираж около 120000. ничего себе малотиражный!
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение17 января 17:30
откуда 120000?
 


Ссылка на сообщение17 января 17:36
цитата k2007
откуда 120000?
Я так понял об этом журнале? Пикник выпускался в четырех номерах https://fantlab.ru/edition91105
 


Ссылка на сообщение17 января 17:44
да, вы правы, я «Ангару» смотрел


Ссылка на сообщение17 января 18:45
Спасибо интересно. надо исходник почитать. правда, насчет «некоего Ю.Медведева» — некрасиво. Относятся к нему по-разному, но кто это знали все.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение17 января 20:04
Жив, кстати, 86 лет.
 


Ссылка на сообщение17 января 21:24
в Вики все ж неправильная инфа. а здесь правильно: Родился: 6 декабря 1937 г.
Умер: 8 ноября 2020 г.


Ссылка на сообщение18 января 00:36
Уже порубал всю квартиру в капусту!
Не успели уйти ни балконы, ни люстры!
Скоро будет не остановиться,
А Буденный Медведев все снится и снится!


Ссылка на сообщение18 января 01:00
«Ю. Медведев — серенький писателишка!»
И. Пидоренко.
КТО?

А «Чертову дюжину «Оскаров»» до сих пор вспоминаю.
Тем более, теперь можно. Доживи Тарковский до нынешних времен, явно был бы «иноагентом».
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение22 января 01:09
Рассказ посвящён Барковскому, а не Тарковскому. Или Вы что-то другое имели ввиду?
 


Ссылка на сообщение22 января 13:54
Я имел в виду, что «Чертова дюжина «Оскаров» будет получше «Человека из Пасифиды».


Ссылка на сообщение18 января 07:04
Что-то липкое и гадостное есть в этих мемуарах.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение18 января 10:13
К сожалению таких «мымуаров» теперь развелось слишком много...Пора зачистить поляну...А Ю. Медведев был типичным совковым функционером и никаким писателем.


Ссылка на сообщение18 января 09:13
Писатель Медведев был никакой, а вот функционер отменный.
Его посадили на контроль фантастики, и он с этим прекрасно справился: снизил тематическое разнообразие, снизил литературный уровень, снизил качество работы с новыми авторами. Т.е. с задачей прекрасно справился.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение18 января 13:46
цитата Karavaev

Писатель Медведев был никакой, а вот функционер отменный.
Его посадили на контроль фантастики, и он с этим прекрасно справился


Всё это так, но нельзя не вспомнить, что за несколько лет до того, как Ю.Медведева переместили на место Сергея Жемайтиса с задачей «притушить» слишком уж разгулявшуюся на просторе «оттепельную» НФ 60-х, он какое-то время работал в достаточно прогрессивном журнале «Техника-молодёжи», для которого он и взял поистине этапное интервью с братьями Стругацкими, каковое он наполовину просто выдумал (тут достаточно сказать хотя бы то, что в «беседе» на самом деле был задействован только один брат, а вовсе не оба).
 


Ссылка на сообщение18 января 14:02
цитата chert999
но нельзя не вспомнить

ну вот, вспомнили
что это изменило в моей реплике?
 


Ссылка на сообщение18 января 14:12
цитата Karavaev
что это изменило в моей реплике?


:cool!: Ничего. Просто добавило еще один фактик в «информацию к размышлению»...
 


Ссылка на сообщение20 января 14:56
О да! У меня есть этот номер «Техники Молодежи». И мне было пофиг — выдумывает или нет! Там были Стругацкие! И про «Улитку» сказали. Вы будете горько смеяться, но я благодарен за ту статью.
И у меня печальная мысль — а были бы люди достойные — работал бы на них Медведев вполне качественно.
Ведь он мотался по стране просто журналистом. И здорово помотался.
Кстати, стиль у него был. Стремный, правда.
Но именно он и Лапин нагадили на живых людей в художественном произведении. Медведев на Тарковского и Стругацких. Лапин на Жемайтиса (Жемайюс в писанине). Это было гадко.


Ссылка на сообщение18 января 09:51
Почему то от этого текста неприязни к автору возникает больше, чем к серым писателишкам и прочим описываемым бездарям, дубинам и интриганам
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение18 января 13:15
цитата Kavabanger
Почему то от этого текста неприязни к автору возникает больше, чем к серым писателишкам и прочим описываемым бездарям, дубинам и интриганам


Это вы просто тогда не жили. А вот у тогдашних фэнов (из анархически-диких, конечно, а не из прикормленных госсектором и комсомолом КЛФ) такие издательские деятели и якобы «писатели», как Ю.Медведев и В.Щербаков, ничего, кроме ненависти и презрения, вызывать не могли. Другое дело, что время идёт, тоталитарный неосовок потихоньку (и даже совсем не потихоньку) возвращается и начинает доминировать над умами, вот и многие т. н. «старые фэны» тоже довольно ощутимо пересмотрели свои прежние анархистские взгляды. Ведь башен ПБЗ, как известно, в природе не существует, а вот воздействие их несуществующего излучения можно наблюдать и в нашей реальности — ну, буквально как в той самой старой книжке.
 


Ссылка на сообщение18 января 14:44
А может, просто выравнивание происходит. В своё время одни, в том числе административными методами, докучали другим, потом эти «другие» возобладали и нанесли тем «одним» ряд сильных репутационных ударов. Теперь же молодое поколение видит остатки этих допотопных баталий, знакомится с закорючками на канонизированных скрижалях и задаётся вопросом: «А почему, собственно?..» Ну и находит какие-то свои ответы.

Я в своё время, в школьном детстве (конец 90-х — начало 00-х), читал Казанцева. Оглядываясь, думаю, что «Планета бурь» оставила более яркое впечатление, чем «Страна багровых туч». К науке в настоящий момент обе имеют посредственное отношение, но вот как перлы воображения...
А потом вышел в интернет, и до сих пор удивляюсь бытующим здесь мнениям о Казанцеве.

«Кто эти книги сейчас помнит?» Ну я помню. Что-то из этого в одном томике с «Планетой бурь» и «Лунной дорогой» было, когда я их с удовольствием читал.
 


Ссылка на сообщение18 января 14:47
цитата Fауст
Я в своё время, в школьном детстве (конец 90-х — начало 00-х), читал Казанцева. Оглядываясь, думаю, что «Планета бурь» оставила более яркое впечатление, чем «Страна багровых туч». К науке в настоящий момент обе имеют посредственное отношение, но вот как перлы воображения..
Фильм неплохой кстати сняли.
 


Ссылка на сообщение19 января 11:23
Фильм не просто не плохой, а в какой-то степени эпохальный для мировой кино-фантастики.
 


Ссылка на сообщение19 января 11:44
Собсвенно да! первый фильм в мире чс летающим автомобилем! И даже Кемерон оттуда идею той самой сцены взял!
 


Ссылка на сообщение22 января 18:33
Ну, а американцы тупо его украли, вкрячили некрасивых баб-русалок, убрали нашу девушку, подделали имена и фамилии актеров и эту лабуду за авторством Богдановича впарили зрителям. Так что реально крутой фильм!
 


Ссылка на сообщение22 января 19:02
цитата hellsing
Ну, а американцы тупо его украли, вкрячили некрасивых баб-русалок, убрали нашу девушку, подделали имена и фамилии актеров и эту лабуду за авторством Богдановича впарили зрителям. Так что реально крутой фильм!
Да! но вот жаль что его видимо мало показывали.. Я о нем и узнал то после того как прочел историю.Заинтересовался и посмотрел


Ссылка на сообщение20 января 15:06
Чудеса, но писали Медведев и Щербаков так мало, что все их произведения у меня есть. И я их читал.
Вы вот Фалеева не читали (кроме спецов). Или Де Спиллера (кроме упертых). А уж нацистское изуверство Юрия Лапина в «Первом шаге» и близко не рядом с вполне скромными, но вовсе не графоманскими рассказами Щербакова РАННЕГО периода (Чаша бурь — это уже графомания).
Да всякие Эрнсты Малышевы и Гаи Юлии Орловские_Долгорукие микшируют даже Медведева.
Но вот гадость про реальных людей. Это недопустимо.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение20 января 20:05
Вы не поверите, но лет в 12-13 я Де Спиллера прочитал, и он даже впечатление произвел, у него там какие-то совершенно безумные шизофренические сюжеты, это впечатляло. Правда, потом в зрелом возрасте попробовал перечитать, и был разочарован.
 


Ссылка на сообщение22 января 21:35
Так и я школьником его читал — в «Технике-Молодежи». А потом приобрел книгу. А в родном журнале вроде бы «свой» Михаил Пухов так написал... «Однообразие сюжета», «архаичность языка»...
 


Ссылка на сообщение20 января 20:25
цитата hellsing
А уж нацистское изуверство Юрия Лапина в «Первом шаге»
Эм а что там нацисткого то? Я его листал.. кстати это плагиат ...
 


Ссылка на сообщение21 января 21:06
Это мы про Менгеле знаем. А опытов много было.
Люди сходят с ума и кончают жизнь самоубийством. А ученые спокойненько это наблюдают. Ведь все происходит на Земле и никто помереть не может.
Такое изуверство сравнивали в СССР с нацистскими опытами — и были правы.
Листали... Я его дважды перечитал. И подробно.
Лапин нечто любопытное. Рядом с ним Медведев милый мальчик.
Ибо именно Лапин писал доносы на то, что в Совете слишком много людей НЕКОЕЙ национальности.
В моем архиве вроде так. Только доносы сии не напечатаны. Но от Можейко-Булычева ПЕРВЫЙ секретарь местной писорганизации именно так пытался избавиться.
ну и пассаж в «Белом шамане» против «Жемайюса». Медведев хоть фамилии не прписывал.
 


Ссылка на сообщение21 января 21:37
цитата hellsing
Листали... Я его дважды перечитал. И подробно.
Так ведь плагиат.. Баллард Тринадцать на пути к Альфа Центавра
 


Ссылка на сообщение20 января 20:46
Борис Лапин (для уточнения)
 


Ссылка на сообщение20 января 20:51
цитата FFan
Борис Лапин (для уточнения)
Вот я понял. И мне странно эта претензия. Хотя .. рассказ то вторичен..


Ссылка на сообщение21 января 13:46
Спасибо. Прикольный отрывок. Сама постановка вопроса
— серенький писатель? Ладно. А если яркий и самобытный, что бы изменилось.
— мировосприятие, согласно которому центр это кормушка, в которой всем из провинции уже положено, да всякие там не дают дорваться-опубликоваться, даже выглядит как карго-культ.
— не любят хороших людей и хороших писателей.
цитата
при свете керосиновой лампы (которая, кстати, светила ярче, чем электрическая, потому что работала не на самом керосине, а на его паре)
... пишет технический и военный переводчик с несколькими высшими и даже курсами механизаторов
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение22 января 00:13
Мне известен случай, когда руководитель энергетической службы (тоже с несколькими высшими) рассуждал, что отсутствие одной фазы в трёхфазной сети не страшно — есть же ещё две запасных.
Надо ему подкинуть мысль про пары электричества...
 


Ссылка на сообщение22 января 20:49
На всякий случай — даже если горит деревянный стул, горят все равно газы. В свечке, м.б., пары. И все керосиновые, масляные и проч. лампы на этом принципе. Исключением является калильная лампа, которая реально будет светить ярче фитильной, но ее сложно спутать.
 


Ссылка на сообщение24 января 16:04
Я в курсе, если что. Но автор, видимо, полагает, что бывает иначе. Иначе к чему этот пассаж про «не керосин, а его пары»? Или это скрытый ликбез?))
 


Ссылка на сообщение24 января 19:23
цитата А.Драб
Но автор, видимо, полагает, что бывает иначе.
Что и забавно.


Ссылка на сообщение21 января 21:15
Шутка без юмора. Центр — 100 тысяч. Местные — 15. По разному — богатые тоже были. Но у меня библиография с тиражами. Письменная. В талмудах. Со всех источников. Долгие годы.
Не удивлюсь, что вторая после изумительного и потрясающего Бугрова.
В Куйбышеве была гигантская библиотека. А я был псих. Читал по пять книг за заход и выписывал данные даже по газетам — где была фантастика. Еженедельно. Только с многотиражками было трудно.
Так что систему Центр — Периферия подтверждаю.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение22 января 20:41
цитата hellsing
Так что систему Центр — Периферия подтверждаю.
Ничего не понял. Человек пишет
цитата ameshavkin цитирует
Московские главари «фантастической мафии» почему-то решили, что провинция не имеет права выпускать литературу этого жанра. И пользовались тем, что перед изданием практически каждая рукопись должна была быть представлена на рецензирование в столицу. Ну, а там уже было дело техники. Писались совершенно кретинские рецензии, и рукопись несчастного сборника летела в корзину. «Сидите в своем болоте и не квакайте. Нам решать, что читатель увидит».
Вы это подтвердили? Предоставление любой рукописи в столицу и запрет на провинциальную фантастику?
 


Ссылка на сообщение24 января 19:24
Представление рукописей в Москву и ограничение тиража.
Запрет — нет. Более того — такую ПРАВИЛЬНУЮ графоманию одобряли — аж тошно.
Но в Киеве был свой центр. А в Узбекистане — свой.
Можно было извернуться!
Страницы: 12

⇑ Наверх