Седьмая статья Войцеха Голомбовского носит название:
«Томек у истоков Амазонки» („Tomek u źródeł Amazonki”, 1967), седьмая и, вероятно, самая обширная часть серии книг о приключениях Томека Вильмовского, является поворотным моментом, отделяющим его юношеские путешествия от взрослой ответственности главного героя.
Точно так же, как роман «Томек ищет снежного человека» был историей о Смуге без Смуги, этот роман — история Томека без Томека. На протяжении чуть более сотни первых страниц главным героем является – как бы для того, чтобы уравновесить ситуацию – все еще загадочный Ян Смуга, путешественник и неугомонный дух. И, надо сказать, это самая интересная часть книги. С прибытием главного героя в Южную Америку (действие происходит в Амазонии; в основном в Бразилии, но также и на границе других стран) появляются длинные, скучноватые географические и исторические описания, среди которых преобладает история польских исследователей и эмигрантов, в том числе поселенцев.
«Томек у истоков Амазонки» — интересный роман по многим причинам; я даже зайду настолько далеко, что скажу, что вот теперь, перечитав весь сериал спустя много лет, я нахожу «Томека у истоков…» самым интригующим. Как бы вехой, которая должна обозначить изменение подхода к персонажам, к действию. Что мы здесь имеем: во-первых, Альфред Шклярский спустил главных героев с небес на землю, отправив их на обычную, повседневную оплачиваемую работу. Смуга принимает предложение о работе в резиновой компании (он должен отвечать за организацию вооруженной охраны) и устраивает туда же Збышека и Наташу. К концу книги становится понятно, что средства на частные экспедиции не падают с неба и иногда приходится продавать что-то ценное, а кроме того, далеко не все близкие могут бросить работу и – даже в трудную минуту – устремиться на другой конец света.
Далее автор несколько приземляет ходячие идеалы: Смуга не стесняется пытать врага (психологически), чтобы вынудить его сознаться, нечто подобное производит и капитан Новицкий (к тому же совмещая это с похищением), а позже еще и добровольно принимает участие в наркотическом сеансе – подробно описаны его видения (может быть, это влияние 1960-х?). И последнее, но не менее важное – в этой части наши герои в основном имеют дело с самым опасным хищником этого мира: человеком.
Томек уже не мальчик. Если предыдущие части книжного сериала были хронологически почти прямым продолжением предыдущих, то в начале «Амазонки» мы получаем информацию о том, что с момента экспедиции в Новую Гвинею прошло полтора года. В разговоре с главой компании Томек признается, что на Рождество ему исполнится 21 год, напомнив читателям, что он спас Салли, которая на три года младше, когда ему было четырнадцать. Через несколько страниц он переходит в общении с Новицким на ты (хотя надо признать, что предложение исходило от этого последнего).
Я не знаю, было ли это сделано намеренно с самого начала, или только в ходе написания «Томека у истоков Амазонки» Шклярский понял, что ему не удастся уместить все действие в одном томе. Дело в том, что чуть позже середины книги он объявляет в сносках, что даст дальнейшие подробности в следующем томе, объявив таким образом, где будет происходить его действие. Начиная с первого издания этого романа, на его обложке появился анонс романа «Томек в Гран-Чако». Однако оказалось, что выхода этого романа из печати пришлось ждать 20 лет...
Несмотря на то, что в издании есть карта окрестностей Амазонки (вставленная в текст, как обычные иллюстрации), на ней не отмечен маршрут, по которому следуют герои на страницах романа. Интересным фактом, жемчужиной среди описаний польских поселений в Южной Америке, является память о единственной в нашей истории польско-индейской войне, которая длилась 27 лет.
(4 марта 2017)
Седьмая книга о приключениях Томека Вильмовского и его друзей вышла из печати в 1967 году – спустя 10 лет после издания первой книги. И эта книга и все предыдущие пользовались гигантским читательским успехом и соответствующим спросом. Согласно статистическим данным, общее количество экземпляров книг о Томеке, изданных 19 тиражами, к 1970 году составило 800 тысяч экземпляров (добавлю, что к 1989 году – последнему году существования Польской Народной Республики – это число описывалось уже цифрой в 10 миллионов экземпляров, а к ней надо добавить еще около 2 миллионов экземпляров, изданных уже в современной Республике Польша). Понимаю, что цифры для маленькой, в общем-то, Польши – невероятные, но я ведь не с потолка их беру.
Ситуация была тем более странной, что на материальном благосостоянии писателя она в общем-то мало отражалась. «Отец издавал свои книги в издательстве, где работал секретарем. Книги эти всегда были бестселлерами и приносили издательству огромный доход. Отец же сам себе назначал самые низкие из возможных гонорарных ставок. Так что на “Томеках” он не сколотил себе состояния. До самой смерти ездил на ”Вартбурге” и так и не построил мне кооперативную квартиру, хоть я его и очень об этом просила», -- признается с улыбкой дочь писателя.
Между тем в корпоративном сообществе также далеко не все складывалось так, как писателю хотелось бы. Дело дошло до того, что за Шклярского пришлось заступиться Войцеху Жукровскому, известному польскому писателю, но что еще более важно – депутату Сейма ПНР. «Яркие ярмарочные обложки, привлекающие внимание, сильные заголовки глав, множество рисунков – все это сознательно подстраивается под начинающего читателя, — писал он. – Дорогие коллеги-писатели, давайте же научимся уважать Шклярского, потому что он прокладывает нам путь, его читают даже те, кто предпочитает переписывать корявые аннотации насильно впихиваемых им обязательных для школьного чтения книг, вместо того чтобы самим перелистать страницы “Над Неманом” или романа “Сентябрь”. Может быть, это Томеку мы будем обязаны тем, что молодые люди приучатся к чтению романов, найдут в книге товарища на всю свою жизнь».
В заступничестве Жукровского действительно была нужда, потому что к такому члену своего сообщества местная писательская общественность не могла испытывать ничего другого, чем жгучей зависти и яростной ненависти. Ну посудите сами: вот приходит нетерпеливо ожидаемый всеми майский праздник – Дни просвещения, книги и прессы, все сколько-нибудь известные писатели усаживаются за столики и терпеливо ожидают читателей. Ну и действительно, изредка появлялся кто-то с книжкой в руках и просьбой об автографе. А к столику Шклярского выстраивается дикая очередь молодых людей, триумфально размахивающих двумя, а то и тремя “Томеками”, жаждущими поговорить с писателем, получить от него заверения, что он никогда не погубит ни одного из главных героев, поспрашивать, а что он собирается предпринять вместе с ними дальше… и т.д. и т.п. Нет, ну в самом деле, как такое можно стерпеть?!
Ну и не терпели, жаловались по начальству, ябедничали по любому поводу, подставляли ножку, подвергали остракизму, а втихомолку пытались сочинить хоть нечто подобное. Но не даром же говорят, что писатель, пишущий для детей, должен писать так же, как для взрослых, только лучше. Пытались многие, удалось, пожалуй, только Збигневу Ненацкому с его паном Самоходиком. «Большой читательский успех этих книг, -- утверждал Збигнев Кубиковский, -- убедительно подтверждает ценность использованного Шклярским метода. А он классический. Привлекательная личность главных героев во всех томах серии; их работоспособность, смелость, изобретательность, оправдывающие успехи этих героев; удачно выбранное композиционное обрамление (охотничьи экспедиции вглубь Австралии и Африки, Индии и Сибири), наполненное нагроможденным потоком событий, всеми этими засадами, нападениями, катастрофами, похищениями, охотой; наконец, богатые описания природы дальних стран и фольклора экзотических народов, а также присутствующие на всех страницах простые чистые воспитательные тенденции – все это складывается в четкую модель, разработанную и опробованную в богатых традициях жанра».
«Несомненно, это романы, которые морализируют и воспитывают молодые умы. Прежде всего, они учат дружбе. И не только в этих близких отношениях. Они учат уважению к различным культурам, религиям, ритуалам, законам и традициям. Ни одна из рас не преследуется нашими героями. Каждый, кто миролюбив, здесь брат всем другим. Это также манифест памяти выдающихся поляков, которые открывали для нас неизведанные земли, описывали свои приключения, делясь с нами своими знаниями. Томек жадно хватается за те книги, которые помогают ему в его приключениях и рассказывают об удивительных открытиях выдающихся соотечественников. Тома цикла изобилуют замечательными сведениями, несомненно свидетельствующими о географической и антропологической эрудиции автора. Наши путешественники ловят диких животных, которые в свою очередь попадают в Европейский зоопарк. Охота является частью их экспедиций по континентам. Вы можете рассчитывать на еще одну порцию знаний – о фауне. В этом помогают сноски. Вы станете свидетелем выслеживания легендарного животного по имени окапи, встретитесь с золотоискателями, познакомитесь с племенами пигмеев и масаев, американскими прериями, поучаствуете в родео и увидите танец призраков; и это только часть целого, заключенного в этих семи томах» (Literackiespielnienie).
Добавлю к сказанному несколько читательских отзывов о седьмом романе:
«Последний "настоящий" Томек оказался немного лучше, чем я ожидал. Резиновая лихорадка создает интересную канву событий, не менее интересные вещи мы узнаем от автора о технике добычи черного золота и истории взлета и падения империи каучуковых баронов.
Сцены в лагере в начале книги и описание прибытия Томека, Салли и Новицкого в Бразилию интересны, местами даже захватывают, но в обоих случаях все заканчивается, когда главные герои попадают в джунгли. Половина книги посвящена тому, как белые в сопровождении индейцев пробираются через “зеленый ад” и с какими трудностями и опасностями они сталкиваются в процессе. По моему мнению, писательского мастерства у Шклярского оказалось недостаточно, чтобы отразить истинную природу девственного леса. Конечно, он как обычно подробно описывает флору и фауну Бразилии, но настоящими джунглями из его описания, так сказать, и не пахнет.
Действие оживает снова, когда экспедиция достигает руин инков. Правда, финал очень драматичен, но идеи автора – землетрясение, гнев богов, безумный жрец, требующий человеческой крови – довольно обыденные, клише.
Кроме того, читатель узнает, что южноамериканское приключение польских друзей не заканчивается на последней странице книги. Чтобы узнать, что будет дальше, ему придется прочитать очередную часть серии – а она вышла с двадцатилетним опозданием.
”Томек у истоков Амазонки” в моем рейтинге получает только одно из последних мест. Слишком много блужданий по джунглям, слишком мало сильных и удачных сцен, о которых я упоминал. Отсутствие однозначного финала также способствовало тому, что я отложил книгу с легким недовольством»(John Dee).
«Один из самых интересных романов цикла, как на мой взгляд. Интересен он тем, что тут описывается не приключения команды европейцев по отлову диких животных в экзотических странах, а сначала нам рассказывают про погоню за преступниками в джунглях Амазонки, а потом — не менее интересные поиски в этой самой амазонке пропавшего полгода назад товарища. Затерянные города инков, отравленные стрелы, самоотверженность, смертельные загадки, открытый финал (что в этом цикле редкость)» (k2007, FANTLAB).
«Уже седьмая книга про приключения компании поляков. Дети уже выросли, женились. Но все так же любят путешествовать по разным экзотическим странам. В этом романе действие происходит на Амазонке, в Южной Америке. Герои спасают своего друга, попавшего в плен к индейцам. Книга ориентирована на подростковую аудиторию, даёт сведения о растительном и животном мире Амазонии, знакомит читателя с первооткрывателями этой страны. И все это вперемежку с приключениями, выстрелами, охотой и сражениями. Поставил бы и лучшую оценку, но к седьмой книге герои стали мне приедаться» (sergej210477, FANTLAB).
«Я бы сказал самое интересное и трудное путешествие Томека. <…> Также этот роман богат описаниями флоры и фауны. Но несмотря на все это, мне тяжеловато было читать его в том далеком 2001 г., когда я был еще ребенком. Наверное все дело в чересчур уж большой серьезности романа. И Томек уже вырос, и остальные герои постарели. И как-то уж мрачно все описано. Поэтому читать тяжело, особенно первую половину романа. Но потом, как часто у меня водится, во второй половине романа, читать стало интереснее. И действия прибавилось, тут уже подсознательно чувствовал, что и развязка близка, поэтому читалось бодрее…Этот роман выделяется среди остальных произведений цикла. Как зажженная свеча среди тьмы. Нет, лучше сказать, как лед и пламя, как алмаз среди изумрудов. Как-то так. Оценка 9/10» (igor_pantyuhov, FANTLAB).
Ну вот, а теперь давайте приглядимся к собственно книге. Впервые изданная все тем же издательством “Śląsk” в 1967 году с иллюстрациями ЮЗЕФА МАРЕКА, она была переиздана в 1969, 1972, 1980, 1982, 1986, 1990 (7-е изд.), 1991, 1994, 1998, 2000, 2002, 2005, 2007, 2008, 2012, 2013, 2014, 2017, 2022 годах (опять же напоминаю, что не претендую на полноту информации, называю лишь те даты, в которых более или менее уверен).
“Историческое” первое издание 1967 года.
Издание 1969 года (обложки мягкие и твердые).
Издание 1972 года.
Издание 1982 года.
Издание 1986 года. Стоит обратить особое внимание на анонс, напечатанный на задней обложке.
Издание 1990 года.
Издания 1991 и 2007 годов (иллюстрации ВЕСЛАВА ЗЕМБЫ).
Издание 2017 года.
Издание 2022 года (иллюстрации ГАБРИЭЛИ БЕЦЛИ и ЗБИГНЕВА ТОМЕЦКОГО).
Карточка на этот роман находится на сайте ФАНТЛАБ ЗДЕСЬ Но, вероятно, уже никого из читающих этот пост не удивит, что ни одной из указанных здесь книг на этой карточке нет.
(Продолжение следует)