Билл Пронзани и Барри


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «SupeR_StaR» > Билл Пронзани и Барри Молзберг «Долгожданный клон»
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Билл Пронзани и Барри Молзберг «Долгожданный клон»

Статья написана позавчера в 02:57

В базе ФЛ

Путеводитель по колонке

Оригинал прикреплен



Родился неудачником, неудачником и…

Долгожданный клон

Билл Пронзани и Барри Молзберг

1978


— Извините, — сказала Лапему очаровательная блондинка, — я никогда не приглашаю к себе в домашний комплекс малознакомых мужчин. Но всё равно спасибо за интересный вечер.

И решительно захлопнула дверь у него перед носом.

Лапем смертельно устал от женщин, которые никогда не приглашают к себе малознакомых мужчин. А ещё смертельно устал от захлопнутых перед носом дверей. Всё-таки 2172 год на дворе, новая эра межличностных коммуникаций. Да и выглядел он вполне приличным человеком. Не говоря уже о том, что был вполне успешным карманным божеством для многих афидных роёв на Церере и обладал целым рядом достоинств, которые включали в себя такие качества как: честность, искренность, пунктуальность и понимание, что не сто́ит давить угри на людях. Или снимать повязки с оставленных радиацией шрамов. И это был далеко не полный перечень его положительных черт.

Однако женщины почему-то Лапема не жаловали.

В конце концов он отчаялся и подал заявку в Фонд клонирования на выращивание своего женского двойника.

Он решил создать ту, которая его поймёт, вот и всё. Репликация собственных копий противоположного пола была недавним новшеством Фонда, вошедшим в обиход всего в последнее десятилетие, и предоставлялась за баснословные деньги таким людям, как Лапем, когда тем требовалось понимающее ухо иной гендерной принадлежности.

Лапем сдал анализ крови на группу, позволил забрать у себя для изучения клетки, снял энцефалограмму, подвергся электромагнитному шоку, пока считывали его личность, и согласился на неподобающие прикосновения к интимнейшим частям тела. Однако повязки на его лице персонал неимоверно дорогого Фонда клонирования из уважения оставил на месте. (Лапем унаследовал три четверти астероида Церера, что несколько облегчило его долю). В конце мучительного и отчасти неприличного процесса из организма Лапема извлекли чистую клетку и оставили её расти в самом тёмном и охраняемом уголке на нижнем уровне Фонда.

Лапем ждал восемнадцать лет. Тогда, как и сейчас, восемнадцать лет были возрастом совершеннолетия, и Лапем не хотел обвинений в совращении малолетней, даже если та, в сущности, он сам. Шли годы. Он изобрёл дешёвый аналог колеса и, запатентовав его, скатался на нём до Проксимы Центавра и обратно. От скуки Лапем создал субжизнь на одном из испытательных полигонов и скормил её благодарным афидным роям. Он терпеливо ждал, развлекаясь сам с собой в течение всей той пустой череды дней, когда старел с двадцати девяти до сорока семи.

Всё это время он вообще не имел дела с женщинами. Берег себя для себя самого.

— Извините, я никогда не приглашаю к себе в домашний комплекс малознакомых мужчин. Но всё равно спасибо за интересный вечер, — ровно в восемь ноль-ноль заявила прыщавая блондинка на день своего восемнадцатилетия.

И Лапем решительно захлопнула дверь перед носом Лапема.




Файлы: A Clone at Last.txt (3 Кб)


65
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщениепозавчера в 03:03
Пробовала тут почти такой же промпт, как и постом ниже в колонке. Наверное, скоро потру, чтобы не замусоривать свой аккаунт на сайте Дипсика, но пока можно глянуть https://chat.deepseek.com/share/j7maz...

Править пришлось несколько сильнее, чем в предыдущий раз, но тут текст сам несколько труднее

Некоторые говорят, что ИИ бесполезно давать тексты на критику, потому что похвалит любой текст. Я тоже такое подмечала. Но на сей раз он обижался на меня, словно живой

цитата
Итог:

Предложенный перевод читается легче и быстрее. Он адаптирует текст для непритязательного чтения, жертвуя при этом авторским голосом. Он превращает изощренную сатирическую притчу о нарциссизме, технологиях и одиночестве в более прямолинейную историю о неудачнике, который клонировал себе пару и снова проиграл.

Мой изначальный перевод стремился сохранить художественную странность и стилистическую выверенность оригинала, даже в ущерб сиюминутной легкости. Этот вариант жертвует стилем в пользу беглой понятности. Выбор между ними — это вопрос цели: точная художественная реконструкция или вольное пересказывание сюжета.


Я потом ему частично вняла и отказалась от ряда хорошо звучавших моментов, что ему пришлись не по вкусу. Но не от всего.


Ссылка на сообщениепозавчера в 18:08
вот то, что сходу увиделось.

цитата
Лапему смертельно устал

***
цитата
Однако повязки на лице, сделанные персоналом неимоверно дорогого Фонда клонирования, из уважения оставил на месте.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщениепозавчера в 18:13
Спасибо за первое.

А насчет второго ситуация иная
Лапем всю жизнь ходит в бинтах, аки человек-невидимка
скрывает радиационные шрамы
и поскольку он унаследовал четверть астероида Церера и, следовательно, богат
подмазал персонал Фонда, чтобы те не трогали повязки

я так понимаю
 


Ссылка на сообщениепозавчера в 18:31
перечитал строчку в оригинале — да, пожалуй, вы правы. но, возможно, стоит добавить «его»? («на его лице»), иначе непонятно в контексте, о чьих повязках идет речь — может быть, персонал оставил свои повязки. :)

еще немного смущает «his persona to be electromagnetically shocked» — вы обсуждали с ботом, что это может означать?


Ссылка на сообщениепозавчера в 18:46
еще немного смущает «his persona to be electromagnetically shocked» — вы обсуждали с ботом, что это может означать?

Нет, не видела нужды. Речь однозначно о том, что его подвергнет электрошоку некая сторонняя сила

Но пошла и обсудила
Итоговый вывод и перевод:

В данном контексте «his persona to be electromagnetically shocked» означает процесс технологического сканирования/считывания его личности (психики, сознания) с помощью электромагнитного воздействия.

Наиболее точный перевод на русский в этом контексте:

  ...его личность — подвергнуть электромагнитному сканированию...
  или, сохраняя стиль оригинала:
  ...его психику/сознание подвергли электромагнитному шоку (для считывания данных).

Это часть единого ряда процедур: проанализировали кровь, распознали клетки, записали мозговые волны, отсканировали личность, ощупали гениталии — собрали полный цифровой и биологический портрет для создания клона.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщениевчера в 20:22
ну просто «подвергся шоку» — странно звучит по-русски. шок можно испытать, а подвергнуться — например, шоковой терапии (но здесь это не оно).
 


Ссылка на сообщениевчера в 21:11
Спасибо
я уже подмазала
his persona to be electromagnetically shocked
думаю тут о том, что процесс снятия копии личности был не самым приятным
видимо, Лапема били электротоком
по крайней мере. такая подача отлично ложится в ироничный тон рассказа


⇑ Наверх