Иностранная литература 1 ...

«Иностранная литература №1, 2004»


Все издания:РЕКЛАМА 18+

журнал

Иностранная литература №1, 2004

2004 г.

Тираж: 8000 экз.

Формат: 70x108/16 (170x260 мм)

Страниц: 272

Описание:

В оформлении обложки использован фрагмент картины английского поэта и художника Мервина Пика «Молчание»

Содержание:


  1. Энтони Бёрджесс. Железо, ржавое железо (начало романа, перевод А. Пинского, Е. Домбаян), стр. 3-79
  2. Илья Смирнов. [Вступление к публикации стихов Ян Ляня], стр. 80-84
  3. Ян Лянь. Стихи
    1. Ян Лянь. дом подобный тени (стихотворение, перевод с китайского Ильи Смирнова), стр. 84
    2. Ян Лянь. портрет опасающийся морозов (стихотворение, перевод с китайского Ильи Смирнова), стр. 85
    3. Ян Лянь. насилие в лесу (стихотворение, перевод с китайского Ильи Смирнова), стр. 85-86
    4. Ян Лянь. небо подвинулось (стихотворение, перевод с китайского Ильи Смирнова), стр. 86-87
    5. Ян Лянь. последний вопрос Брехта (стихотворение, перевод с китайского Ильи Смирнова), стр. 87
    6. Ян Лянь. камень на подоконнике (стихотворение, перевод с китайского Ильи Смирнова), стр. 88
    7. Ян Лянь. стеклодув (стихотворение, перевод с китайского Ильи Смирнова), стр. 88
    8. Ян Лянь. бабочка мести (стихотворение, перевод с китайского Ильи Смирнова), стр. 89
    9. Ян Лянь. мрак (стихотворение, перевод с китайского Ильи Смирнова), стр. 89-91
  4. Мари Деплешен. Рассказы
    1. Мари Деплешен. В море (рассказ, перевод с французского Ирины Радченко), стр. 92-101
    2. Мари Деплешен. Мой кузен Жерар (рассказ, перевод с французского Ирины Радченко), стр. 102-108
    3. Мари Деплешен. (рассказ, перевод с французского Ирины Радченко), стр. 108-117
  5. Павел Хюлле. «Мерседес-бенц». Из писем Грабалу (роман, перевод И. Адельгейм), стр. 118-185
  6. Луиджи Малерба. Рассказы
    1. Луиджи Малерба. Электрический ветер (рассказ, перевод Ф. Двин), стр. 186-189
    2. Луиджи Малерба. Самокритика (рассказ), стр. 189-191
  7. Говард Фаст. Книгоноша (рассказ, перевод М. Лорие) М. Лорие), стр. 192-201
  8. И. Бернштейн. [Послесловие к рассказу «Книгоноша» Г. Фаста], стр. 201
  9. Из классики XX века
    1. Максим Калинин. [Вступление], стр. 202-204
    2. Мервин Пик. Стихи
      1. Мервин Пик. Вокзал Виктория, 6.58 пополудни (стихотворение, перевод М. Калинина), стр. 205
      2. Мервин Пик. Когда, коней пришпорив, тигролюди… (стихотворение, перевод М. Калинина), стр. 205-206
      3. Мервин Пик. Скользя сквозь полутьму (стихотворение, перевод М. Калинина), стр. 206
      4. Мервин Пик. Как древний город (стихотворение, перевод М. Калинина), стр. 206
      5. Мервин Пик. Что день, что ночь (стихотворение, перевод М. Калинина), стр. 206
      6. Мервин Пик. На чудо нам осталось уповать (стихотворение, перевод М. Калинина), стр. 207
      7. Мервин Пик. Что, если бы под топором (стихотворение, перевод М. Калинина), стр. 207
      8. Мервин Пик. Как-то раз, прогуливаясь вдоль дороги (стихотворение, перевод М. Калинина), стр. 207
      9. Мервин Пик. Десятый ноготь (стихотворение, перевод М. Калинина), стр. 208
      10. Мервин Пик. Назойливое солнце допекло (стихотворение, перевод М. Калинина), стр. 208
      11. Мервин Пик. Ты выпей небо (стихотворение, перевод М. Калинина), стр. 208-209
      12. Мервин Пик. Стук из чащи сознанья (стихотворение, перевод М. Калинина), стр. 209
      13. Мервин Пик. Я подумал — ты рядом (стихотворение, перевод М. Калинина), стр. 209
    3. Олдос Хаксли. Искренность в искусстве и другие эссе
      1. Олдос Хаксли. Искренность в искусстве (эссе, перевод А. Власовой), стр. 210-213
      2. Олдос Хаксли. Дальше — тишина (эссе, перевод А. Власовой), стр. 213-214
      3. Олдос Хаксли. Трагедия и «только правда» (эссе, перевод А. Власовой), стр. 214-220
      4. Олдос Хаксли. Новый романтизм (эссе, перевод С. Нещеретова), стр. 220-223
  10. Зрительный зал
    1. Элина Драйтова. Лицедейство - комедия или трагедия? (рецензия), стр. 224-227
  11. «ИЛ»: истоки и история
    1. Вестник иностранной литературы, 1910-1916
      1. «Во всех книжных магазинах Империи...» (статья), стр. 228-231
      2. I.
        1. Литература и искусство
          1. Присуждение Нобелевской премии (статья), стр. 231-235
          2. Что читают женщины? (статья), стр. 235-237
          3. «Праведный» дон Жуан (статья), стр. 237-241
          4. Кинематографическая литература (статья), стр. 241-242
          5. Айседора Дункан (статья), стр. 242-244
        2. Мода
          1. День парижанки (статья), стр. 244-247
      3. II.
        1. Великая война
          1. Эмиль Верхарн. Германская культура (статья, перевод Зин. Львовского), стр. 247-250
        2. Военная хроника и мелочи
          1. Мучительный вопрос, стр. 250-253
          2. Золото - залог победы, стр. 253-254
          3. Удушливые газы, стр. 254-256
  12. Среди книг
    1. Николай Мельников. Негритюд по-апдайковски (рецензия), стр. 257-259
    2. Алексей Балакин. Писатель и его тень (рецензия), стр. 259-262
  13. БиблиофИЛ
    1. У книжной витрины с Константином Мильчиным, стр. 263-264
  14. Курьер «ИЛ», стр. 265
  15. Авторы номера, стр. 269-270
  16. Переводчики, стр. 270-271

Примечание:

Рассказ Говарда Фаста «Книгоноша» печатается по рукописи.

Главный редактор А.Н. Словесный

Подписано в печать 20.12.2003

Перед произведениями напечатаны фотографии авторов.



Информация об издании предоставлена: ЛысенкоВИ






Желают приобрести
Ligea, Новосибирск 

Книжные полки

⇑ Наверх