Луис Камоэнс Сонеты

Луис Камоэнс «Сонеты»

Сонеты

авторский сборник

М.: Художественная литература, 1968 г.

Тираж: 30000 экз.

ISBN отсутствует

Тип обложки: мягкая + суперобложка

Формат: 70x90/32 (107x165 мм)

Страниц: 96

Описание:

Стихотворения.

Содержание:

  1. В. Левик. Поэт, солдат и мореплаватель (вступительная статья), стр. 5
  2. СОНЕТЫ
    1. Луис де Камоэнс. 1. «Порой Судьба надежду мне даёт…» (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 25
    2. Луис де Камоэнс. 2. «В себе сплели вы все цветы весны…» (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 26
    3. Луис де Камоэнс. 3. «Я бросил щит, едва был начат спор...» (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 27
    4. Луис де Камоэнс. 4. «Колокола сзывали в божий храм...» (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 28
    5. Луис де Камоэнс. 5. «В очах, в осанке - сладостный покой...» (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 29
    6. Луис де Камоэнс. 6. «В огне гореть таким, как ты, пролазам...» (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 30
    7. Луис де Камоэнс. 7. «Глаза, где чувство чистое таилось...» (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 31
    8. Луис де Камоэнс. 8. «Что унесла ты, Смерть?» — «Взошедшее светило»…» (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 32
    9. Луис де Камоэнс. 9. «Прощальный час, прощальной речи звук...» (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 34
    10. Луис де Камоэнс. 10. «Когда б мой дух, утративший покой...» (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 35
    11. Луис де Камоэнс. 11. «Я думаю всё чаще день от дня...» (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 36
    12. Луис де Камоэнс. 12. «Вы, струи Тахо, ты, прозрачный ток...» (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 37
    13. Луис де Камоэнс. 13. «Блажен, чья жизнь лишь тем омрачена...» (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 38
    14. Луис де Камоэнс. 14. «Ни кознями, ни сотней разных бед...» (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 39
    15. Луис де Камоэнс. 15. «Мой нежный враг, в чьи руки отдала...» (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 40
    16. Луис де Камоэнс. 16. «Земля, вода, фонарь на челноке...» (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 41
    17. Луис де Камоэнс. 17. «Меняется и время и мечты...» (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 42
    18. Луис де Камоэнс. 18. «Зачем, желанья, вы стучитесь в грудь...» (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 43
    19. Луис де Камоэнс. 19. «Луга, леса в вечерней тишине...» (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 44
    20. Луис де Камоэнс. 20. «Воспоминанья горькие, вы снова...» (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 45
    21. Луис де Камоэнс. 21. «Где та, чей взгляд мне светит и в разлуке...» (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 46
    22. Луис де Камоэнс. 22. «Тот радостный и горестный рассвет...» (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 47
    23. Луис де Камоэнс. 23. «Таких созвучий, полных красоты...» (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 48
    24. Луис де Камоэнс. 24. «То случай иль судьба — не все ль равно...» (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 49
    25. Луис де Камоэнс. 25. «За что?! Сижу, прикованный к стене...» (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 50
    26. Луис де Камоэнс. 26. «Меня сочли погибшим, наблюдая...» (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 51
    27. Луис де Камоэнс. 27. «Как лебедь умирающий поет...» (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 52
    28. Луис де Камоэнс. 28. «Зачем Надежда лжет мне, как всегда...» (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 53
    29. Луис де Камоэнс. 29. «Как только ночь, сменяя день превратный...» (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 54
    30. Луис де Камоэнс. 30. «Как смерть в глаза видавший мореход...» (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 55
    31. Луис де Камоэнс. 31. «Зарею ли румянит мир весна...» (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 56
    32. Луис де Камоэнс. 32. «Я встарь любовью жил. Я в те года...» (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 57
    33. Луис де Камоэнс. 33. «Я знаю ваши фокусы и штуки...» (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 58
    34. Луис де Камоэнс. 34. «Любовь и разум, истина, почет...» (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 59
    35. Луис де Камоэнс. 35. «Я мало жил. Был горек каждый час...» (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 60
    36. Луис де Камоэнс. 36. «Сиянье ваших глаз, моя сеньора...» (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 61
    37. Луис де Камоэнс. 37. «Когда брожу я по лугам зеленым...» (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 62
    38. Луис де Камоэнс. 38. «Я воспевал минувшие года...» (стихотворение, перевод В. Левика)), стр. 63
    39. Луис де Камоэнс. 39. «Будь проклят день, в который я рожден!..» (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 64
    40. Луис де Камоэнс. 40. «В отчаянье глубоком пребывала...» (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 65
    41. Луис де Камоэнс. 41. «Найду ли сердцу я приют укромный...» (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 66
    42. Луис де Камоэнс. 42. «О вы, кто честным изменил дорогам...» (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 67
    43. Луис де Камоэнс. 43. «Любовь, ошибки и враждебный рок...» (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 68
    44. Луис де Камоэнс. 44. «Когда Носитель высшей красоты...» (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 69
    45. Луис де Камоэнс. 45. «Дожди с небес, потоки с гор мутят...» (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 70
    46. Луис де Камоэнс. 46. «О вы, кто внемлет жалобам, звенящим...» (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 71
    47. Луис де Камоэнс. 47. «Когда улыбкой, звуком нежных слов...» (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 72
    48. Луис де Камоэнс. 48. «Верните все, в чем ваше торжество...» (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 73
    49. Луис де Камоэнс. 49. «Туманный очерк синеватых гор...» (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 74
    50. Луис де Камоэнс. 50. «Как птица утром, пробудясь от сна...» (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 75
    51. Луис де Камоэнс. 51. «Мучительно за годом год идет...» (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 76
    52. Луис де Камоэнс. 52. «Деревня! Для изведавших крушенье...» (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 77
    53. Луис де Камоэнс. 53. «Итак, Судьбы узнал я благодать!..» (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 78
    54. Луис де Камоэнс. 54. «Подряд мои надежды разбивая...» (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 79
    55. Луис де Камоэнс. 55. «Весельем боя взор воспламенен...» (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 80
    56. Луис де Камоэнс. 56. «Ужасная судьба! Жестокий рок!..» (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 81
    57. Луис де Камоэнс. 57. «Когда, дымясь, вода воспламенится...» (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 82
    58. Луис де Камоэнс. 58. «Когда для всех ты хочешь быть мила...» (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 83
    59. Луис де Камоэнс. 59. «Любовь - огонь, пылающий без дыма...» (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 84
    60. Луис де Камоэнс. 60. «Вы мчитесь, волны, мимо всех преград...» (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 85
  3. Приложение
    1. Луис де Камоэнс. «Щегол влюбленный, нежный и беспечный...» (стихотворение, перевод М. Талова), стр. 87
    2. Луис де Камоэнс. «Рассталась Низе навсегда с Монтано...» (стихотворение, перевод М. Талова), стр. 88
    3. Луис де Камоэнс. «Душа моей души, ты на крылах...» (стихотворение, перевод М. Талова), стр. 89
    4. Луис де Камоэнс. «Противница и друг! В твоих руках...» (стихотворение, перевод М. Талова), стр. 90
    5. Луис де Камоэнс. «Чего уж в мире ждать мне, если та...» (стихотворение, перевод М. Талова), стр. 91
    6. Луис де Камоэнс. «Что, Смерть, уносишь ты?» — «Улыбку мая»…» (стихотворение, перевод М. Талова), стр. 92



⇑ Наверх