|
авторский сборник
Составитель: Михаил Шевердин
Нукус: Каракалпакстан, 1980 г.
Тираж: 60000 экз.
ISBN отсутствует
Тип обложки:
твёрдая
Формат: 60x90/16 (145x215 мм)
Страниц: 348
|
|
Описание:
Содержание:
- 1. О девушках прекрасных и добрых, храбрых и мудрых
- Хуснобад (сказка, перевод Л. Сацердотовой), стр. 5-14
- Танцуй, собачка, танцуй! (сказка, перевод М. Шевердина), стр. 14-17
- Умная девушка (сказка, перевод С. Паластрова), стр. 17-21
- Тульганой (сказка, перевод М. Шевердина), стр. 21-26
- Тахир и Зухра (сказка, перевод С. Паластрова), стр. 26-35
- Зумрад и Киммат (сказка, перевод С. Паластрова), стр. 35-39
- Чёрный локон (сказка, перевод М. Шевердина), стр. 39-44
- Дочь дровосека (сказка, перевод И. Шевердиной), стр. 44-50
- 2. Про несправедливых казиев и тупоумных настоятелей мечетей
- Бай и казий (сказка, перевод Л. Сацердотовой), стр. 51-53
- Два дурака (сказка, перевод Л. Сацердотовой), стр. 53-54
- Хитрый казий (сказка, перевод Л. Сацердотовой), стр. 55-60
- Мулла и работник (сказка, перевод М. Шевердина), стр. 60-61
- Святые назидания (сказка, перевод Л. Сацердотовой), стр. 61-62
- Обидчивый мулла (сказка, перевод М. Шевердина), стр. 62-63
- Рассудительная женщина (сказка, перевод М. Шевердина), стр. 64-66
- 3. Про волшебниц и волшебников, про грозных дивов и очаровательных пери
- Проданный сон (сказка, перевод М. Шевердина), стр. 67-82
- Кошачья шкурка (сказка, перевод С. Паластрова), стр. 83-93
- Царевна мышка (сказка, перевод С. Паластрова), стр. 93-95
- Кашмирский волшебник (сказка, перевод М. Шевердина), стр. 95-97
- Горючий камень (сказка, перевод С. Паластрова), стр. 97-99
- Рыбацкий сын (сказка, перевод С. Паластрова), стр. 99-110
- Кувшин-силач (сказка), стр. 109-110
- Сладкоголосый соловей (сказка, перевод С. Паластрова), стр. 110-124
- Железные когти (сказка, перевод С. Паластрова), стр. 124-130
- Красавица пери (сказка, перевод М. Шевердина), стр. 130-144
- Коврик (сказка, перевод С. Паластрова), стр. 144-169
- 4. Про людей хитроумных и догадливых
- Насыр Плешивый (сказка, перевод А. Мордвилко), стр. 170-178
- Шестьдесят небылиц (сказка, перевод А. Мордвилко), стр. 178-182
- Находчивая пряха (сказка, перевод М. Шевердина), стр. 183-186
- Удивительный ковёр (сказка, перевод А. Мордвилко), стр. 186-190
- Молодцу и семидесяти искусств мало (сказка, перевод А. Мордвилко), стр. 190-195
- Аяз (сказка, перевод Л. Сацердотовой), стр. 195-207
- Умелые руки (сказка, перевод М. Шевердина), стр. 207-210
- В трёх неправдах по сорок небылиц (сказка, перевод М. Шевердина), стр. 210-214
- Приключения Мамата (сказка, перевод М. Шевердина), стр. 214-223
- 5. Про летающие коврики, самобьющие дубинки и разные другие волшебные вещи
- «Бей, дубинка!» (сказка, перевод С. Паластрова), стр. 224-227
- Золотой арбуз (сказка, перевод С. Паластрова), стр. 228-229
- Волшебный цветок Гулирайхон (сказка, перевод М. Шевердина), стр. 230-236
- Ушко (сказка, перевод С. Паластрова), стр. 236-246
- «Реп-реп» (сказка, перевод А. Сандель), стр. 246-248
- Шайтан (сказка, перевод А. Мордвилко), стр. 249-250
- Столяр и портной (сказка, перевод А. Мордвилко), стр. 250-255
- Трусоватые дивы (сказка, перевод С. Паластрова), стр. 256-258
- Всесильный ножик (сказка, перевод М. Шевердина), стр. 258-263
- Мальчик с горошинку (сказка, перевод С. Паластрова), стр. 263-266
- Волшебная птица Муркумомо (сказка, перевод М. Шевердина), стр. 266-271
- Пери Гуликахках (сказка, перевод М. Шевердина), стр. 271-277
- Бум-бум (сказка, перевод А. Мордвилко), стр. 277-280
- Сапожник Магруф (сказка, перевод С. Паластрова), стр. 280-286
- 6. О славном поэте Алишере Навои и мудрых правителях
- Кого не любил Навои (сказка, перевод С. Паластрова), стр. 287-288
- Навои и пастух (сказка, перевод С. Паластрова), стр. 288-289
- Что слаще всего на свете? (сказка, перевод С. Паластрова), стр. 289-290
- Навои и подёнщик (сказка, перевод С. Паластрова), стр. 290-292
- Навои и сын сапожника (сказка, перевод С. Паластрова), стр. 292-294
- Где нет мух? (сказка, перевод М. Шевердина), стр. 294
- Султан и его сорок визирей (сказка, перевод С. Паластрова), стр. 294-296
- Гюли (сказка, перевод М. Шевердина), стр. 296-301
- Ткач и шах (сказка, перевод М. Шевердина), стр. 301-303
- Шёлковый ковёр (сказка, перевод М. Шевердина), стр. 303-305
- Сапожник и шах (сказка, перевод М. Шевердина), стр. 305-311
- Шах Эрлихан и воры (сказка, перевод М. Шевердина), стр. 311-312
- 7. Про то, как важно быть умным и сообразительным
- Ум и золото (сказка, перевод И. Шевердиной), стр. 313-316
- Выдумщик небылиц (сказка, перевод С. Паластрова), стр. 316-317
- Хитрая жена (сказка, перевод М. Шевердина), стр. 317-319
- Братья отгадчики (сказка, перевод Н. Ивашева), стр. 319-323
- Чей сон лучше (сказка, перевод М. Шевердина), стр. 323-324
- Мудрый табунщик (сказка, перевод М. Шевердина), стр. 324-327
- Дочка-умница (сказка, перевод М. Шевердина), стр. 327-330
- Кто сильнее (сказка, перевод М. Шевердина), стр. 330-331
- Семь умников (сказка, перевод М. Шевердина), стр. 331-332
- Жадный мальчик (сказка, перевод С. Паластрова), стр. 332
- Соки-скряга и Боки-скряга (сказка, перевод И. Шевердиной), стр. 333-334
- Богатство (сказка, перевод С. Паластрова), стр. 334-335
- Ветер и сон (сказка, перевод И. Шевердиной), стр. 335-336
- Дорого то, что добыто трудом (сказка), стр. 336-337
- Дитя – царь (сказка, перевод И. Шевердиной), стр. 337
- Ум и счастье (сказка, перевод С. Паластрова), стр. 337-339
- Язык острее ножа (сказка, перевод С. Паластрова), стр. 339-341
- Неблагодарные друзья (сказка, перевод М. Шевердина), стр. 341-343
- Сегодняшний гнев оставь на завтра (сказка, перевод И. Шевердиной), стр. 344-345
Примечание:
Переиздание. Напечатано с матриц Издательства художественной литературы имени Гафура Гуляма, Ташкент, 1967.
Сказки собраны и записаны на узбекском языке М. Афзаловым, К. Расуловым, З. Хусаиновой.
У сказки «Дорого то, что добыто трудом» переводчик не указан.
Информация об издании предоставлена: Melory77
|