Гомер Илиада Одиссея

Гомер «Илиада. Одиссея»

Илиада. Одиссея

СПб.: СЗКЭО, 2019 г. (по факту вышла в 2020 г.)

Серия: Библиотека мировой литературы (СЗКЭО)

Тираж: 3000 экз.   + 3500 экз. (доп.тираж)

ISBN: 978-5-9603-0465-8

Тип обложки: твёрдая

Формат: 70x100/16 (170x240 мм)

Страниц: 920

Описание:

Том 18.

Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации Дж. Флаксмана.

Содержание:

  1. Вячеслав Иванов. Эпос Гомера. Вступительный очерк (статья), стр. 5-68
  2. Илиада. Поэма в 24 песнях
    1. Н.И. Гнедич. Предисловие к первому изданию, стр. 71-80
    2. Гомер. Илиада (поэма, перевод Н. Гнедича), стр. 81-540
  3. Одиссея. Поэма в 24 песнях
    1. О переводе Одиссеи. Два письма В.А. Жуковского
      1. Василий Жуковский. I. Письмо к графу С.С. Уварову. 1848, стр. 543-545
      2. Василий Жуковский. II. Отрывок из письма к И.В. Киреевскому. 1845, стр. 546-548
    2. Гомер. Одиссея (поэма, перевод В. Жуковского), стр. 549-882
  4. Словарь, стр. 883-916
сравнить >>

Примечание:

В отличие от издания (том 62) внутренние иллюстрации цветные. Дизайн обложки А. Яскевича.

Вступительный очерк Вячеслава Иванова в современной орфографии воспроизводится по изданию «Библиотека всемирной литературы. Поэмы Гомера в переводах Гнедича и Жуковского», издательство «ОКТО», Москва, 1912 год.

Перевод «Илиады» Н. И. Гнедича в современной орфографии воспроизводится по изданию «Гомер. Илиада», Издательство товарищества М. А. Вольф, 1904 год.

Перевод «Одиссеи» и письма В. А. Жуковского в современной орфографии воспроизводятся по изданию «Одиссея Гомера», Издательство А. Ф. Девриена, СПб, 1911 год.

Бумага мелованная.

Доп.тиражи:

2022 год — 1500 экз. (ISBN 978-5-9603-0630-0. Сдано в печать 30.01.2022. Заказ №41.)

2024 год — 2000 экз. (ISBN 978-5-9603-0630-0)



Информация об издании предоставлена: AleksandrB






Желают приобрести
demonada, Усть-Каменогорск 
AngelDead, Волгоград 
borisgop, Тольятти 

Книжные полки

Все книжные полки » (19)


⇑ Наверх