|
журнал
1989 г.
Тираж: 46000 экз.
Формат: 60x90/8 (220x290 мм)
Страниц: 80
|
|
Описание:
Содержание:
- Литература
- Айварс Тарвидс. Нарушитель границы (продолжение романа, иллюстрации Сергея Давыдова), стр. 1-7
- Аманда Айзпуриете
- Аманда Айзпуриете. «Нет, ничего прекраснее уже не будет — понимаешь ли?..» (стихотворение, перевод А. Еременко), стр. 8-8
- Аманда Айзпуриете. «Так кто же мне вернёт тебя? Рубли...» (стихотворение, перевод А. Еременко), стр. 8-8
- Аманда Айзпуриете. «Однажды всё писалось первым снегом...» (стихотворение, перевод А. Еременко), стр. 8-8
- Аманда Айзпуриете. «Весна, когда хочется уйти...» (стихотворение, перевод А. Еременко), стр. 8-8
- Аманда Айзпуриете. «— Руки свои сполосни в этой чистой воде...» (стихотворение, перевод А. Еременко), стр. 9-9
- Аманда Айзпуриете. «Когда меня уложил тиф и под новобранца меня подстригли...» (стихотворение, перевод А. Еременко), стр. 9-9
- Аманда Айзпуриете. «Постоянно в груди словно бьётся ночная бабочка...» (стихотворение, перевод А. Еременко), стр. 9-9
- Аманда Айзпуриете. «В буфете я пила кофе с угрюмым ёрником-пророком...» (стихотворение, перевод А. Еременко), стр. 9-9
- Айя Валодзе. История современной любви (рассказ, перевод Ж. Эзит, иллюстрации Кристапа Гелзиса), стр. 10-15
- Аманда Айзпуриете. Одно стихотворение (колонка, иллюстрации Оярса Петерсонса), стр. 16-17
- Велга Криле. В зале ожидания (стихотворение, перевод Л. Азаровой), стр. 16-16
- Жан Кокто
- Жан Кокто. «Я не могу уснуть, когда ночные тени...» (стихотворение, перевод В. Пьянкова), стр. 18-18
- Жан Кокто. Поэт тридцати лет (стихотворение, перевод В. Пьянкова), стр. 18-18
- Жан Кокто. «О мой безумный дом давно минувших дней...» (стихотворение, перевод В. Пьянкова), стр. 18-18
- Жан Кокто. Bombita (стихотворение, перевод В. Пьянкова), стр. 19-19
- Вячеслав Курицын. Новый футбол. Краткое описание (эссе), стр. 20-21
- Роберт Крили
- "Роберт Крили, известный американский поэт..." (вступление), стр. 22-22
- Роберт Крили. «Вещи продолжают себя...» (отрывок, перевод А. Драгомощенко), стр. 22-22
- Роберт Крили. Ответ (стихотворение, перевод А. Драгомощенко), стр. 22-22
- Роберт Крили. Мера (стихотворение, перевод А. Драгомощенко), стр. 22-22
- Роберт Крили. Жена (стихотворение, перевод А. Драгомощенко), стр. 23-23
- Роберт Крили. Песня («Текут к морю из того края...») (стихотворение, перевод А. Драгомощенко), стр. 23-23
- Роберт Крили. Поворот (стихотворение, перевод А. Драгомощенко), стр. 23-23
- Роберт Крили. Пробуждение (стихотворение, перевод А. Драгомощенко), стр. 23-23
- Роберт Крили. Окно (стихотворение, перевод А. Драгомощенко), стр. 23-23
- Лев Гудков, Борис Дубин. Параллельные литературы (попытка социологического описания), стр. 24-31
- Культура
- Важнейшие события 1939 года (заметки, перевод И. Ошкой), стр. 32-33
- Ольга Свиблова. О Владимире Янкилевском (статья, иллюстрации В. Янкилевского), стр. 34-37
- Михаил Кольцов. Красный Китеж. Троцкий (очерк), стр. 38-39
- Лена Лисицына, Майя Табака. "Я воспринимаю очень трагично то, что в мире знают "советское" искусство, не имея представления..." (очерк, иллюстрации М. Табаки), стр. 40-42
- Никита Алексеев. Посередине восьмидесятых (статья, иллюстрации И. Кабакова), стр. 43-51
- Публицистика
- Юрис Боярс. Латвийское золото (статья), стр. 52-55
- Иварс Годманис (заместитель председателя НФЛ). Задачи Народного фронта Латвии на пути парламентской борьбы (статья), стр. 56-58
- Глеб Анищенко. Нужен ли «нюрбенский процесс» в Москве? (статья), стр. 59-61
- Лариса Лисюткина. «Сначала в апрельском выпуске телевизионного talk-show «Взгляд»...» (предисловие), стр. 62-62
- Лариса Лисюткина. Мадам Тюссо и товарищ Крупская (Мавзолей как социокультурный феномен) (статья), стр. 62-64
- Пётр Вайль, Александр Генис. Сказки о Германии (статья) (окончание статьи), стр. 65-69
- Литература
- Татьяна Щербина
- Татьяна Щербина. Баллада о совке (стихотворение), стр. 70-70
- Татьяна Щербина. Совок и сова (филосовские стихи), стр. 70-70
- Татьяна Щербина. Грустная песня о совке (стихотворение), стр. 71-71
- Татьяна Щербина. «Трудный выдался период, нервно-политический...» (стихотворение), стр. 71-71
- Татьяна Щербина. Пословицы и поговорки (стихотворение), стр. 71-71
- Татьяна Щербина. «Нож нож нож нож нож сапёрная лопатка...» (стихотворение), стр. 71-71
- Татьяна Щербина. На Западе живут простые люди...» (стихотворение), стр. 71-71
- Татьяна Щербина. «Псу — предпочтение перед...» (стихотворение), стр. 71-71
- Татьяна Щербина. «Я ухожу в занавешенный угол, как предок к обедне...» (стихотворение), стр. 71-71
- Борис Юхананов. Полночный монолог (статья), стр. 72-73
- Сергей Тимофеев
- Сергей Тимофеев. «Помнишь квартиру, в которой лягались квадраты...» (стихотворение), стр. 74-74
- Сергей Тимофеев. «Каждую ночь я сажусь за стол...» (стихотворение), стр. 74-74
- Сергей Тимофеев. Письмо к белому Богу (стихотворение), стр. 74-74
- Сергей Тимофеев. «Ночные кошмары...» (стихотворение), стр. 74-74
- Сергей Тимофеев. «Ночью ничто похоже на что-то...» (стихотворение), стр. 74-74
- Сергей Тимофеев. «Солнце встаёт по чуть-чуть...» (стихотворение), стр. 74-74
- Андрей Левкин. Лента с дырками, для шарманки (эссе), стр. 75-78
- Содержание журнала за 1989 год, стр. 79-80
Информация об издании предоставлена: vbltyt
|