Переводчик — А. Еременко
Работы переводчика А. Еременко
Переводы А. Еременко
1989
-
Аманда Айзпуриете
«"В буфете я пила кофе с угрюмым ёрником-пророком..."» / «"В буфете я пила кофе с угрюмым ёрником-пророком..."»
(1989, стихотворение)
-
Аманда Айзпуриете
«"Весна, когда хочется уйти..."» / «"Весна, когда хочется уйти..."»
(1989, стихотворение)
-
Аманда Айзпуриете
«"Когда меня уложил тиф и под новобранца меня подстригли..."» / «"Когда меня уложил тиф и под новобранца меня подстригли..."»
(1989, стихотворение)
-
Аманда Айзпуриете
«"Нет, ничего прекраснее уже не будет - понимаешь ли?.."» / «"Нет, ничего прекраснее уже не будет - понимаешь ли?.."»
(1989, стихотворение)
-
Аманда Айзпуриете
«"Однажды всё писалось первым снегом..."» / «"Однажды всё писалось первым снегом..."»
(1989, стихотворение)
-
Аманда Айзпуриете
«"Постоянно в груди словно бьётся ночная бабочка..."» / «"Постоянно в груди словно бьётся ночная бабочка..."»
(1989, стихотворение)
-
Аманда Айзпуриете
«"Так кто же мне вернёт тебя? Рубли..."» / «"Так кто же мне вернёт тебя? Рубли..."»
(1989, стихотворение)
-
Аманда Айзпуриете
«"— Руки свои сполосни в этой чистой воде..."» / «"- Руки свои сполосни в этой чистой воде..."»
(1989, стихотворение)
-
Юрис Куннос
«"Сегодня утром..."» / «"Сегодня утром..."»
(1989, стихотворение)
1990
-
Адам Глобус
«Городской ветер» / «Городской ветер»
(1990, стихотворение)
-
Адам Глобус
«Млечный путь» / «Млечный путь»
(1990, стихотворение)
-
Адам Глобус
«На станции Кайданово» / «На станции Кайданово»
(1990, стихотворение)
-
Адам Глобус
«Реклама» / «Реклама»
(1990, стихотворение)
-
Адам Глобус
«Реставрация» / «Реставрация»
(1990, стихотворение)
-
Адам Глобус
«Сон в трамвае» / «Сон в трамвае»
(1990, стихотворение)
-
Адам Глобус
«Черты» / «Черты»
(1990, стихотворение)
2009
-
Франсуаза Бурден
«Нежность Аксель» / «Dans le silence de l'aube»
(2009, роман)