|
|
журнал
2023 г. (декабрь)
Тираж: 1700 экз.
Формат: 70x108/16 (170x260 мм)
Страниц: 288
|
|
Описание:
Содержание:
- Джон Эшбери. Стихи и три эссе
- Из книги «Клятва в зале для игры в мяч»
- Джон Эшбери. Клятва в зале для игры в мяч (стихотворение, перевод А. Нестерова), стр. 3-4
- Джон Эшбери. Мысли юной девушки (стихотворение, перевод А. Нестерова), стр. 4-5
- Джон Эшбери. Белые розы (стихотворение, перевод А. Нестерова), стр. 5
- Джон Эшбери. Стихотворение вдогонку (стихотворение, перевод А. Нестерова), стр. 5-6
- Из книги «Горы и реки»
- Джон Эшбери. Эти городки на озерах (стихотворение, перевод А. Нестерова), стр. 6-7
- Джон Эшбери. Прошлым месяцем (стихотворение, перевод А. Нестерова), стр. 7
- Джон Эшбери. Когда сплетаются сумерки (стихотворение, перевод А. Нестерова), стр. 7-10
- Из книги «Призрачный поезд»
- Джон Эшбери. Сентябрь в аренду (стихотворение, перевод А. Нестерова), стр. 11
- Из книги «Страна мирских устремлений»
- Джон Эшбери. Черный принц (стихотворение, перевод А. Нестерова), стр. 11
- Три эссе
- Джон Эшбери. Пармиджанино (эссе, перевод А. Нестерова), стр. 12-15
- Джон Эшбери. «Абстрактный экспрессионизм: годы становления» (эссе, перевод А. Нестерова), стр. 15-20
- Джон Эшбери. Ретроспектива де Кирико (эссе, перевод А. Нестерова), стр. 21-24
- Дженис Ли. Учительница музыки (окончание романа, перевод А. Мелентьевой), стр. 25-149
- Уильям Стэнли Мервин. Стихи
- Эля Шарифуллина. Возделавший свой сад (вступление), стр. 150-151
- Уильям Стэнли Мервин. Несвершенное (стихотворение, перевод Э. Шарифуллиной), стр. 151-152
- Уильям Стэнли Мервин. Разлука (стихотворение, перевод Э. Шарифуллиной), стр. 152
- Уильям Стэнли Мервин. Внимая именам долин (стихотворение, перевод Э. Шарифуллиной), стр. 152-153
- Уильям Стэнли Мервин. Место (стихотворение, перевод Э. Шарифуллиной), стр. 153
- Уильям Стэнли Мервин. Пусто у воды (стихотворение, перевод Э. Шарифуллиной), стр. 153-154
- Уильям Стэнли Мервин. Неизвестный солдат (стихотворение, перевод Э. Шарифуллиной), стр. 154
- Уильям Стэнли Мервин. Родина (стихотворение, перевод Э. Шарифуллиной), стр. 154-155
- Уильям Стэнли Мервин. Экономия (стихотворение, перевод Э. Шарифуллиной), стр. 155
- Уильям Стэнли Мервин. Вчера (стихотворение, перевод Э. Шарифуллиной), стр. 155-156
- Уильям Стэнли Мервин. Выбор (стихотворение, перевод Э. Шарифуллиной), стр. 156-157
- Уильям Стэнли Мервин. Поздней весной (стихотворение, перевод Э. Шарифуллиной), стр. 157
- Уильям Стэнли Мервин. Одним летом (стихотворение, перевод Э. Шарифуллиной), стр. 157
- Уильям Стэнли Мервин. Подарок (стихотворение, перевод Э. Шарифуллиной), стр. 158
- Уильям Стэнли Мервин. Благодарность (стихотворение, перевод Э. Шарифуллиной), стр. 158
- В малом жанре
- Луиза Эрдрич. Полые дети (рассказ, перевод С. Катукова), стр. 160-165
- Рик Коппл. Паровые реальности (рассказ, перевод Д. Шаталова), стр. 166-173
- Эми Силверберг. Пригород! (рассказ, перевод Н. Акбулатовой), стр. 174-185
- Кейт Бернхаймер. Заточенная в клетке (рассказ, перевод Э. Шарифуллиной), стр. 186-190
- Ребекка Ли. Брусландия (рассказ, перевод Х. Андреевой), стр. 191-208
- Тед Чан. Великое безмолвие (рассказ, перевод К. Родионовой), стр. 209-212
- Мэри Маргарет Дизи. Обаятельные люди (рассказ, перевод Д. Мордовиной), стр. 213-226
- NB
- Александр Мелихов. Случай Рота (рассказ), стр. 227-233
- «Души черного народа»
- Афоризмы негров США (вступление и перевод Андрея Лаврухина), стр. 234-236
- Клод Маккей. Банджо. Роман без сюжета (первые две главы романа, перевод Д. Сиротинской), стр. 237-255
- Ничего смешного
- Дональд Бартельми. Король джаза (рассказ, перевод Е. Аржевского), стр. 256-259
- Уильям Фолкнер. Дон Жуан (рассказ, перевод А. Ливерганта), стр. 260-268
- БиблиофИЛ
- Книги вразнос. Что у нас переводят. И как
- Дарья Сиротинская. Кейтлин Р. Кирнан. Утопленница (рецензия), стр. 269-270
- Дарья Сиротинская. Нил Стивенсон. Синдром отката (рецензия), стр. 270-271
- Дарья Сиротинская. Энн Тайлер. Французская косичка (рецензия), стр. 271
- Библиография
- Содержание журнала «Иностранная литература» за 2023 год, стр. 272-278
- Алфавитный указатель авторов журнала «Иностранная литература» за 2023 год, стр. 279-281
- Авторы номера, стр. 282-287
сравнить >>
Примечание:
Картина Фернандо Антимано «American Gothic x Cropp», 2016 г.
Художественное оформление и макет А. Бондаренко, Д. Черногаева.
Подписано в печать 25.11.2023. Заказ № 14504/23.
|