|
|
Описание:
Стихотворения и сказки в стихах.
Содержание:
- Давид Кугультинов. О себе (очерк), стр. 5-13
- СТИХОТВОРЕНИЯ
- Жизнь и размышления
- Давид Кугультинов. «Метель беснуется... Беда, беда!..» (стихотворение, перевод Ю. Нейман), стр. 17
- Давид Кугультинов. «Дайте, дайте первую удачу!..» (стихотворение, перевод Ю. Нейман), стр. 18
- Давид Кугультинов. «Разъяренного ветра порыв...» (стихотворение, перевод Ю. Нейман), стр. 19
- Давид Кугультинов. «Мать-Родина!.. Так люди называли...» (стихотворение, перевод Ю. Нейман), стр. 20
- Давид Кугультинов. «Вам все простится, кроме превосходства...» (стихотворение, перевод Ю. Нейман), стр. 21
- Давид Кугультинов. «В моем шкафу теснится к тому том...» (стихотворение, перевод Ю. Нейман), стр. 22
- Давид Кугультинов. «Так пишут иные о смерти поэта...» (стихотворение, перевод Ю. Нейман), стр. 23
- Давид Кугультинов. «Как ты прекрасна, степь моя, в апреле!..» (стихотворение, перевод Ю. Нейман), стр. 24
- Давид Кугультинов. «Похвалите меня, друзья!..» (стихотворение, перевод Ю. Нейман), стр. 25
- Давид Кугультинов. «Почитателей Гамзата я встречал у нас везде...» (стихотворение, перевод Ю. Нейман), стр. 26-27
- Давид Кугультинов. «С утра поливал я деревья в саду...» (стихотворение, перевод Ю. Нейман), стр. 28
- Давид Кугультинов. «Бейте, люди, пестрых волков!..» (стихотворение, перевод Ю. Нейман), стр. 29
- Давид Кугультинов. «Что жизнь покажет, открывая двери…» (стихотворение, перевод Ю. Нейман), стр. 30
- Давид Кугультинов. «Одолевая труд высокий...» (стихотворение, перевод Ю. Нейман), стр. 31
- Давид Кугультинов. «Не как теленку-сосунку...» (стихотворение, перевод Ю. Нейман), стр. 32
- Давид Кугультинов. «Проходят дни, зовут меня вперед...» (стихотворение, перевод Ю. Нейман), стр. 33
- Давид Кугультинов. «Когда давно желанные слова...» (стихотворение, перевод Ю. Нейман), стр. 34
- Давид Кугультинов. «Я верю: клетки сердца не умрут...» (стихотворение, перевод Ю. Нейман), стр. 35
- Давид Кугультинов. «Как бывала радость горяча...» (стихотворение, перевод Ю. Нейман), стр. 36
- Давид Кугультинов. «Перешагнув жестокости предел...» (стихотворение, перевод Ю. Нейман), стр. 37
- Давид Кугультинов. «Когда на юге в день апреля...» (стихотворение, перевод Ю. Нейман), стр. 38
- Давид Кугультинов. «Как раз в те дни, когда струистый дым похвал...» (стихотворение, перевод Ю. Нейман), стр. 39-40
- Давид Кугультинов. «Люблю его!» — она сказала вслух...» (стихотворение, перевод Ю. Нейман), стр. 41
- Давид Кугультинов. «В Норильске, где холод и вьюга...» (стихотворение, перевод Ю. Нейман), стр. 42
- Давид Кугультинов. «Неделю средь песков блуждая даром...» (стихотворение, перевод Ю. Нейман), стр. 43-44
- Давид Кугультинов. «Приснились джунгли нынче мне во сне...» (стихотворение, перевод Ю. Нейман), стр. 45
- Давид Кугультинов. «Кто хочет обойтись в работе...» (стихотворение, перевод Ю. Нейман), стр. 46
- Давид Кугультинов. «Прошу, друзья, не истолкуйте вкось...» (стихотворение, перевод Ю. Нейман), стр. 47
- Давид Кугультинов. «Если вновь заведешь ты рассказ...» (стихотворение, перевод Ю. Нейман), стр. 48
- Давид Кугультинов. «Когда свершивший славные дела...» (стихотворение, перевод Ю. Нейман), стр. 49
- Давид Кугультинов. «Три вида сплетников известны мне...» (стихотворение, перевод Ю. Нейман), стр. 50
- Давид Кугультинов. «У стариков калмыков есть проклятье...» (стихотворение, перевод Ю. Нейман), стр. 51
- Давид Кугультинов. «А я любил поэзию твою!..» (стихотворение, перевод Ю. Нейман), стр. 52
- Давид Кугультинов. «Все не пойму — хитрец ты или нет?..» (стихотворение, перевод Ю. Нейман), стр. 53
- Давид Кугультинов. «Да», «нет» — два этих слова-острия...» (стихотворение, перевод Ю. Нейман), стр. 54
- Давид Кугультинов. «Просят друзья: «Скажи нам йорел!..» (стихотворение, перевод Ю. Нейман), стр. 55
- Давид Кугультинов. «Пока не кончена строка...» (стихотворение, перевод Ю. Нейман), стр. 56
- Давид Кугультинов. «Жизнь! Сурово душу проверяя...» (стихотворение, перевод Ю. Нейман), стр. 57
- Все годы
- Давид Кугультинов. Девушка-джангрчи (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 58-60
- Давид Кугультинов. Мой знакомец (стихотворение, перевод М. Шехтера), стр. 61-62
- Давид Кугультинов. Песнь осеннего ветра (стихотворение, перевод Н. Матвеевой), стр. 63-65
- Давид Кугультинов. «Уже зимы холодной покрывало...» (стихотворение, перевод П. Карпа), стр. 66-67
- Давид Кугультинов. Над колыбелью мальчика (стихотворение, перевод А. Голембы), стр. 68-72
- Давид Кугультинов. Ночью в окопе (стихотворение, перевод Ю. Вронского), стр. 73-74
- Давид Кугультинов. Высота (стихотворение, перевод В. Луговского), стр. 75-76
- Давид Кугультинов. Зов родного края (стихотворение, перевод Ю. Вронского), стр. 77-79
- Давид Кугультинов. «Ты счастье мне пророчишь взглядом...» (стихотворение, перевод Н. Матвеевой), стр. 79
- Давид Кугультинов. «Печь пожарче разожги...» (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 80
- Давид Кугультинов. Лето в Норильске (стихотворение, перевод Ю. Вронского), стр. 81
- Давид Кугультинов. Непогода (стихотворение, перевод А. Голембы), стр. 82-83
- Давид Кугультинов. Очищение (стихотворение, перевод Ю. Нейман), стр. 84-86
- Давид Кугультинов. В Оружейной палате (стихотворение, перевод Вл. Луговского), стр. 87-88
- Давид Кугультинов. Голос Москвы (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 89-91
- Давид Кугультинов. Награда (стихотворение, перевод Ю. Вронского), стр. 92
- Давид Кугультинов. «Аркадий Райкин в миг один на сцене...» (стихотворение, перевод Ю. Даниэля), стр. 93
- Давид Кугультинов. Поэт (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 94-95
- Давид Кугультинов. На поле (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 96
- Давид Кугультинов. Лицо старого друга (стихотворение, перевод Ю. Вронского), стр. 97-99
- Давид Кугультинов. Точная трасса (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 100-101
- Давид Кугультинов. Счастье (стихотворение, перевод А. Голембы), стр. 102-103
- Давид Кугультинов. Солнце в Заполярье (стихотворение, перевод Н. Матвеевой), стр. 104-105
- Давид Кугультинов. «Я помню прошлое...» (стихотворение, перевод Н. Матвеевой), стр. 106
- Давид Кугультинов. «В аллее парковой не мог...» (стихотворение, перевод А. Николаева), стр. 107
- Давид Кугультинов. Хадрис! (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 108-110
- Давид Кугультинов. Алмазы Африки (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 111-112
- Давид Кугультинов. В Ессентуках (стихотворение, перевод И. Френкеля), стр. 113-114
- Давид Кугультинов. Баран (стихотворение, перевод А. Голембы), стр. 115
- Давид Кугультинов. Игра в шахматы (стихотворение, перевод Ю. Даниэля), стр. 116-117
- Давид Кугультинов. На смерть друга (стихотворение, перевод Н. Матвеевой), стр. 118-121
- Давид Кугультинов. Возвращение Ботяна на родную землю (стихотворение, перевод М. Светлова), стр. 122-124
- Давид Кугультинов. «Приму ли ошибку за истину...» (стихотворение, перевод Н. Матвеевой), стр. 125-126
- Давид Кугультинов. Время и желание (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 127-128
- Давид Кугультинов. Красота добра (стихотворение, перевод Ю. Даниэля), стр. 129-130
- Давид Кугультинов. День моего рождения (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 131-132
- Давид Кугультинов. «На то, что, миновавши, стало сном...» (стихотворение, перевод Ю. Даниэля), стр. 133
- Давид Кугультинов. Желание (стихотворение, перевод А. Голембы), стр. 134-135
- Давид Кугультинов. Аршан-Зельмен (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 136-137
- Давид Кугультинов. Труд (стихотворение, перевод Э. Иодковского), стр. 138-140
- Давид Кугультинов. Бахчисарай (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 141-142
- Давид Кугультинов. Мысль (стихотворение, перевод Н. Матвеевой), стр. 143
- Давид Кугультинов. Орден Босхомджи (стихотворение, перевод Н. Матвеевой), стр. 144-145
- Давид Кугультинов. Танец Ситары (стихотворение, перевод А. Голембы), стр. 146-150
- Давид Кугультинов. Новая весна (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 151-153
- Давид Кугультинов. «Когда иссякнут сил моих остатки...» (стихотворение, перевод Н. Матвеевой), стр. 154-156
- Давид Кугультинов. «Небо синее внезапно почернело...» (стихотворение, перевод Н. Матвеевой), стр. 157
- Давид Кугультинов. «Размышленьями полон пустыми...» (стихотворение, перевод К. Алтайского), стр. 158
- Давид Кугультинов. Девушке-фотокорреспонденту (стихотворение, перевод В. Гнеушева), стр. 159-161
- Давид Кугультинов. «Мне нынче друг во сне явился снова...» (стихотворение, перевод Н. Матвеевой), стр. 162
- Давид Кугультинов. «Фанерными щитами прикрываясь...» (стихотворение, перевод Н. Матвеевой), стр. 163-164
- Давид Кугультинов. Скончался мой друг (стихотворение, перевод Н. Матвеевой), стр. 165
- Давид Кугультинов. Слово к человеческому Слову (стихотворение, перевод Ю. Нейман), стр. 166-167
- Давид Кугультинов. Скульптор (стихотворение, перевод Ю. Нейман), стр. 168-171
- Давид Кугультинов. Казань (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 172-175
- Давид Кугультинов. «Никто не помнит...» (стихотворение, перевод Ю. Нейман), стр. 176-177
- Давид Кугультинов. «Чтоб ложь пронзить, искал я острый стих...» (стихотворение, перевод Ю. Нейман), стр. 178
- Давид Кугультинов. «Поэту, широко известному повсюду...» (стихотворение, перевод Ю. Нейман), стр. 179
- Давид Кугультинов. Зерно (стихотворение, перевод Д. Долинского и А. Стрелкова), стр. 180-181
- Давид Кугультинов. От правды я не отрекался (стихотворение, перевод Ю. Нейман), стр. 182-189
- Давид Кугультинов. Двустишия
- 1—19 (стихотворения, перевод Я. Козловского), стр. 190-194
- 20—32 (стихотворения, перевод Ю. Даниэля), стр. 194-197
- ПОЭМЫ
- Давид Кугультинов. Живая вода (сказка, перевод Ю. Нейман), стр. 201-216
- Давид Кугультинов. Песнь чудесной птицы (сказка, перевод Ю. Нейман), стр. 217-239
сравнить >>
Примечание:
Подписано к печати 17.12.1964.
Информация об издании предоставлена: Magnus
|