|
|
журнал
2004 г.
Тираж: 8600 экз.
Формат: 70x108/16 (170x260 мм)
Страниц: 304
|
|
Описание:
Содержание:
- Ольга Токарчук. Дом дневной, дом ночной (фрагменты книги, перевод О. Катречко), стр. 3-53
- Уильям Тревор. Рассказы о любви
- Уильям Тревор. По четвергам (рассказ, перевод А. Ливерганта), стр. 54-63
- Уильям Тревор. Третий лишний (рассказ, перевод А. Ливерганта), стр. 64-76
- Уильям Тревор. Столик (рассказ, перевод А. Ливерганта), стр. 76-87
- Эрик-Эмманюэль Шмитт
- Наталья Мавлевич. Вступление к пьесе Э.-Э. Шмитта «Гость» (очерк), стр. 88
- Эрик-Эмманюэль Шмитт. Гость (пьеса, перевод Н. Мавлевич), стр. 89-128
- Константин Абэлуцэ. Стихи
- Анастасия Старостина. Спас на картофелине (очерк), стр. 129-130
- Константин Абэлуцэ. Вода, как она течет в ванной (стихотворение, перевод А.А. Старостиной), стр. 131
- Константин Абэлуцэ. Картофелина (стихотворение, перевод А.А. Старостиной), стр. 131
- Константин Абэлуцэ. Тука (стихотворение, перевод А.А. Старостиной), стр. 131-132
- Из цикла "Дождевые дни"
- Константин Абэлуцэ. «Холстинкой рук // ты водишь мне по глазам...» (стихотворение, перевод А.А. Старостиной), стр. 132
- Константин Абэлуцэ. «Лоно моей любимой дрожит...» (стихотворение, перевод А.А. Старостиной), стр. 133
- Константин Абэлуцэ. «Мама, я съел сердце ястреба...» (стихотворение, перевод А.А. Старостиной), стр. 133
- Константин Абэлуцэ. «Наступают дождевые дни...» (стихотворение, перевод А.А. Старостиной), стр. 133
- Из цикла "Охотники за тюленями"
- Константин Абэлуцэ. «В детстве // лёд был молод...» (стихотворение, перевод А.А. Старостиной), стр. 134
- Константин Абэлуцэ. «Зубы моря: льдины на кромке...» (стихотворение, перевод А.А. Старостиной), стр. 134
- Константин Абэлуцэ. «В углу гарпун...» (стихотворение, перевод А.А. Старостиной), стр. 134
- Из классики XX века
- Елена Александровна Суриц. Вступление к роману В. Вулф «Между актов» (очерк), стр. 136
- Вирджиния Вулф. Между актов (роман, перевод Е. Суриц), стр. 137-223
- Документальная проза
- Аманда Лир. Дали глазами Аманды (главы из книги, окончание, перевод О. Захаровой), стр. 224-268
- Из будущей книги
- Ольга Вайнштейн. Три этюда о денди
- Ольга Вайнштейн. «В высоком лондонском кругу зовется 'vulgar'...» (статья), стр. 269-277
- Ольга Вайнштейн. «Высокий кэмп» Оскара Уайльда (статья), стр. 277-284
- Ольга Вайнштейн. Дендистские прогулки, или О прелестях фланирования (статья), стр. 284-293
- Письма из-за рубежа
- Ольга Тилькес. Кочующий Эрмитаж (очерк), стр. 294-296
- БиблиофИЛ
- У книжной витрины с Константином Мильчиным, стр. 297-298
- Курьер "ИЛ", стр. 209-301
- Авторы номера, стр. 302-303
сравнить >>
Примечание:
Главный редактор — А.Н. Словесный.
В оформлении обложки использован фрагмент картины Д. Констебля «Кукурузное поле (Пейзаж в полдень)» (1826).
Художественное оформление А. Бондаренко, Д. Черногаева.
Подписано в печать 20.05.2004, заказ №1397.
Информация об издании предоставлена: NHTMN
|