Переводчик — Ольга Леонидовна Катречко
| Страна: |
Россия |
| Дата рождения: | 17 июля 1951 г. |
| Дата смерти: | 17 июля 2011 г. (60 лет) |
| Переводчик c: | польского |
| Переводчик на: | русский |
Ольга Леонидовна Катречко — российский переводчик.
Закончила славянское отделение филологического факультета МГУ им. М.В.Ломоносова (1976) по специальности польский язык и
Переводила современную польскую прозу и драматургию. Первый перевод опубликовала в 2002 г. Являлась постоянным участником семинара переводчиков польской литературы «Трансатлантик» под руководством К. Старосельской.
Сайты и ссылки:
Работы переводчика Ольги Катречко
Переводы Ольги Катречко
2003
-
Корнель Филипович
«Начало» / «Начало»
(2003, рассказ)
-
Корнель Филипович
«Не балуй...» / «Не балуй...»
(2003, рассказ)
-
Корнель Филипович
«Ревность» / «Ревность»
(2003, рассказ)
-
Корнель Филипович
«Физиология» / «Fizjologia»
(2003, рассказ)
-
Корнель Филипович
«Финальная сцена» / «Scena końcowa»
(2003, рассказ)
2004
-
Ольга Токарчук
«Дом дневной, дом ночной» / «Dom dzienny, dom nocny»
(2004, роман)
-
Ежи Сосновский
«Докладная записка» / «Raport»
(2004, рассказ)
-
Ежи Сосновский
«Ночной маршрут» / «Linia nocna»
(2004, рассказ)
-
Ежи Сосновский
«Парк» / «Park»
(2004, рассказ)
-
Ежи Сосновский
«Рождество» / «Boże Narodzenie»
(2004, рассказ)
2006
-
Ольга Токарчук
«Взятие Иерусалима. Раттен, 1675» / «Zdobycie Jerozolimy. Raten 1675»
(2006, рассказ)
-
Ольга Токарчук
«Журек» / «Żurek»
(2006, рассказ)
2007
-
Влодзимеж Ковалевский
«Авторский вечер» / «Wieczór autorski»
(2007, рассказ)
2008
-
Ирек Грин
«Бесхозный пес» / «Bezpański pies»
(2008, рассказ)
-
Анджей Земянский
«Кормилец, или Любовь зла...» / «Wypasacz»
(2008, рассказ)
-
Станислав Лем
«Semper fidelis» / «Semper fidelis»
(2008, эссе)
-
Станислав Лем
«В тени пирамид» / «W cieniu piramid»
(2008, эссе)
2010
-
Инга Ивасюв
«Лучшая пара того сезона» / «Para tamtego sezonu»
(2010, рассказ)
Россия