Е Ю Куликова Дальние ...

Е. Ю. Куликова «Дальние небеса» Николая Гумилева: Поэзия. Проза. Переводы»

«Дальние небеса» Николая Гумилева: Поэзия. Проза. Переводы

авторская книга, первое издание

Новосибирск: Свиньин и сыновья, 2015 г.

Тираж: 500 экз.

ISBN: 978-5-98502-159-2

Тип обложки: твёрдая

Формат: 60x84/16 (145x200 мм)

Страниц: 272

Описание:

Монография о творчестве.

Иллюстрация на обложке — фрагмент рисунка М. Добужинского.

Содержание:

  1. Е. Ю. Куликова. «Дальние небеса» Николая Гумилёва: Поэзия. Проза. Переводы (монография)
    1. От автора (предисловие), стр. 5-9
    2. Глава I. «Все моря целовали мои корабли»
      1. Корабли-призраки в лирике Н. Гумилева, стр. 10-53
        1. «Корабль», стр. 13-17
        2. «Нас было пять... Мы были капитаны», «Капитаны», стр. 17-34
        3. «Путешествие в Китай», стр. 34-36
        4. «Возвращение Одиссея», стр. 36-43
        5. «Пятистопные ямбы», стр. 43-51
        6. «Снова море», стр. 51-53
      2. «Летучий Голландец» в «Заблудившемся трамвае», стр. 53-85
      3. Приглашение в «сентиментальное путешествие», стр. 86-101
      4. «Колдовские воды» Венеции, стр. 101-115
      5. Приложение к гл. I
        1. A. Rimbaud. Le bateau ivre (стихотворение), стр. 116-119
        2. А. Рембо. Пьяный корабль (подстрочник), стр. 119-123
        3. А. Рембо. Пьяный корабль (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 123-126
    3. Глава II. Переводы, переложения, жанровые игры
      1. Рождение Христа и смерть Мари Теофиля Готье в переводе Н. Гумилева, стр. 127-139
      2. Игра с экзотикой: жанр пантуна
        1. О пантуме у Гумилева: наброски и вариации, стр. 140-152
        2. «Гончарова и Ларионов. Пантум», стр. 152-163
        3. О двух переводах «Малайских пантунов» Ш. Леконта де Лиля: И. Бунин, Н. Гумилев, стр. 163-186
      3. Приложения к гл. II
        1. Th. Gautier. Noël (стихотворение), стр. 187
        2. Т. Готье. Рождество (стихотворение, перевод Н. Гумилёва), стр. 187-188
        3. Th. Gautier. Les joujou de la morte (стихотворение), стр. 188-189
        4. T. Готье. Игрушки мертвой (стихотворение, перевод Н. Гумилёва), стр. 189-190
        5. Ch. Leconte de Lisle. Pantoun Malais
          1. I.«L'éclair vibre sa flèche torse...» (стихотворение), стр. 191-192
          2. II. «Voici des perles de mascate...» (стихотворение), стр. 192-193
          3. III. «Sous l'arbre où pend la rouge mangue...» (стихотворение), стр. 193-194
          4. IV. «Le hinné fleuri teint tes ongles roses...» (стихотворение), стр. 194-195
          5. V. «Ô mornes yeux! Lèvre pâlie!..» (стихотворение), стр. 195-196
        6. Ш. Леконт де Лиль. Малайские пантуны (подстрочник)
          1. I. «Молния мечет свою кривую стрелу...» (стихотворение в подстрочном переводе), стр. 196-197
          2. II. «Вот жемчуга из Маската...» (стихотворение в подстрочном переводе), стр. 197-198
          3. III. «Под деревом, где висит красное манго...» (стихотворение в подстрочном переводе), стр. 198-200
          4. IV. «Твои розовые ногти подобны цветущей хинне...» (стихотворение в подстрочном переводе), стр. 200-201
          5. V. «О, тусклые глаза! Бледные губы!..» (стихотворение в подстрочном переводе), стр. 201-202
        7. Ш. Леконт де Лиль. Малайские пантумы. Переводы Н. Гумилева, стр. 202-210
          1. 1. «Трепещет молния кривая...» (стихотворение, перевод Н. Гумилёва), стр. 203-204
          2. 2. «Смотри! Вот жемчуга Маската...» (стихотворение, перевод Н. Гумилёва), стр. 204
          3. 3. «Под манговым навесом алым...» (стихотворение, перевод Н. Гумилёва), стр. 205-207
          4. 4. «Твои краснеют ногти цветом хинны...» (стихотворение, перевод Н. Гумилёва), стр. 207-209
          5. 5. «О бледный рот и взор застылый!..» (стихотворение, перевод Н. Гумилёва), стр. 209-210
        8. И. Бунин. Малайская песня (стихотворение), стр. 210-212
    4. Глава III. «О тебе, моя Африка, шепотом в небесах говорят серафимы»
      1. Африканские «Картинки из книжки старинной», стр. 213-225
      2. История... Проза... Поэзия? (Заметки об «Африканском дневнике»), стр. 226-251
        1. Черное море, стр. 230-234
        2. Айя-София, стр. 234-235
        3. Греция. Афинский акрополь, стр. 235-236
        4. Суэцкий канал, стр. 236-239
        5. Красное море, стр. 239-243
        6. Дыре-Дауа, стр. 243-247
        7. Харэр, стр. 247-251
      3. Именной указатель, стр. 252-257
      4. Библиография, стр. 258-271
сравнить >>

Примечание:

Художественное оформление Е.П. Пономаренко.

В оформлении переплёта использован лист «Сфинксы» из альбома М. В. Добужинского «Петербург в двадцать первом году». 1922. Музей Анны Ахматовой в Фонтанном Доме, Санкт-Петербург.

Подписано в печать 27.07.2015.




⇑ Наверх