Гийом Аполлинер Guillaume ...

Гийом Аполлинер / Guillaume Apollinaire «Стихотворения / Poésies»

Стихотворения / Poésies

авторский сборник

Составитель:

М.: Текст, 2018 г.

Серия: Билингва

Тираж: 3000 экз.

ISBN: 978-5-7516-0499-7

Тип обложки: твёрдая

Формат: 70x108/32 (130x165 мм)

Страниц: 352

Описание:

Стихотворения в оригиналах и переводах.

Содержание:

  1. LE BESTIAIRE OU CORTÈGE D’ORPHÉE avec les notes de Guillaume Apollinaire / БЕСТИАРИЙ, ИЛИ КОРТЕЖ ОРФЕЯ с примечаниями Гийома Аполлинера (1911)
    1. Guillaume Apollinaire. Orphée («Admirez le pouvoir insigne...») (стихотворение), стр. 14
    2. Гийом Аполлинер. Орфей («Что может быть сильней, глубинней…») (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 15
    3. Guillaume Apollinaire. La tortue (стихотворение), стр. 14
    4. Гийом Аполлинер. Черепаха (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 15
    5. Guillaume Apollinaire. Le cheval (стихотворение), стр. 14
    6. Гийом Аполлинер. Конь (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 15
    7. Guillaume Apollinaire. La chèvre du Thibet (стихотворение), стр. 16
    8. Гийом Аполлинер. Тибетская коза (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 17
    9. Guillaume Apollinaire. Le serpent (стихотворение), стр. 16
    10. Гийом Аполлинер. Змей (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 17
    11. Guillaume Apollinaire. Le chat (стихотворение), стр. 16
    12. Гийом Аполлинер. Кошка (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 17
    13. Guillaume Apollinaire. Le lion (стихотворение), стр. 16
    14. Гийом Аполлинер. Лев (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 17
    15. Guillaume Apollinaire. Le lièvre (стихотворение), стр. 18
    16. Гийом Аполлинер. Заяц (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 19
    17. Guillaume Apollinaire. Le lapin (стихотворение), стр. 18
    18. Гийом Аполлинер. Кролик (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 19
    19. Guillaume Apollinaire. Le dromadaire (стихотворение), стр. 18
    20. Гийом Аполлинер. Верблюд (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 19
    21. Guillaume Apollinaire. La souris (стихотворение), стр. 18
    22. Гийом Аполлинер. Мышь (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 19
    23. Guillaume Apollinaire. L'éléphant (стихотворение), стр. 20
    24. Гийом Аполлинер. Слон (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 21
    25. Guillaume Apollinaire. Orphée («Regardez cette troupe infecte…») (стихотворение), стр. 20
    26. Гийом Аполлинер. Орфей («Взгляните на тысячи ножек…») (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 21
    27. Guillaume Apollinaire. La chenille (стихотворение), стр. 20
    28. Гийом Аполлинер. Гусеница (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 21
    29. Guillaume Apollinaire. La mouche (стихотворение), стр. 20
    30. Гийом Аполлинер. Муха (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 21
    31. Guillaume Apollinaire. La puce (стихотворение), стр. 22
    32. Гийом Аполлинер. Блоха (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 23
    33. Guillaume Apollinaire. La sauterelle (стихотворение), стр. 22
    34. Гийом Аполлинер. Акрида (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 23
    35. Guillaume Apollinaire. Orphée («Que ton cœur soit l’appât at le ciel, la piscine!..») (стихотворение), стр. 22
    36. Гийом Аполлинер. Орфей («Пусть будут небеса - водой, приманкой – сердце…») (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 23
    37. Guillaume Apollinaire. Le dauphin (стихотворение), стр. 22
    38. Гийом Аполлинер. Дельфин (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 23
    39. Guillaume Apollinaire. Le poulpe (стихотворение), стр. 24
    40. Гийом Аполлинер. Спрут (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 25
    41. Guillaume Apollinaire. La méduse (стихотворение), стр. 24
    42. Гийом Аполлинер. Медуза (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 25
    43. Guillaume Apollinaire. L'écrevisse (стихотворение), стр. 24
    44. Гийом Аполлинер. Рак (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 25
    45. Guillaume Apollinaire. La carpe (стихотворение), стр. 24
    46. Гийом Аполлинер. Карп (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 25
    47. Guillaume Apollinaire. Orphée («La femelle de l`alcyon…») (стихотворение), стр. 26
    48. Гийом Аполлинер. Орфей («Зимородок, Купидон…») (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 27
    49. Guillaume Apollinaire. Les sirènes (стихотворение), стр. 26
    50. Гийом Аполлинер. Сирены (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 27
    51. Guillaume Apollinaire. La colombe (стихотворение), стр. 26
    52. Гийом Аполлинер. Голубь (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 27
    53. Guillaume Apollinaire. Le paon (стихотворение), стр. 26
    54. Гийом Аполлинер. Павлин (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 27
    55. Guillaume Apollinaire. Le hibou (стихотворение), стр. 28
    56. Гийом Аполлинер. Филин (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 29
    57. Guillaume Apollinaire. Ibis (стихотворение), стр. 28
    58. Гийом Аполлинер. Ибис (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 29
    59. Guillaume Apollinaire. Le bœuf (стихотворение), стр. 28
    60. Гийом Аполлинер. Бык (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 29
    61. Guillaume Apollinaire. Notes, стр. 30
    62. Гийом Аполлинер. Примечания (перевод М. Яснова), стр. 31
  2. ALCOOLS / АЛКОГОЛИ (1913)
    1. Guillaume Apollinaire. Le pont Mirabeau (стихотворение), стр. 38
    2. Гийом Аполлинер. Мост Мирабо (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 39
    3. Guillaume Apollinaire. Annie (стихотворение), стр. 42
    4. Гийом Аполлинер. Анни (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 43
    5. Guillaume Apollinaire. La maison des morts (стихотворение), стр. 44
    6. Гийом Аполлинер. Дом мертвых (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 45
    7. Guillaume Apollinaire. Cortège (стихотворение), стр. 62
    8. Гийом Аполлинер. Шествие (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 63
    9. Guillaume Apollinaire. La blanche neige (стихотворение), стр. 68
    10. Гийом Аполлинер. Белый снег (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 69
    11. Guillaume Apollinaire. Роèmе lu au mariage d’André Salmon (стихотворение), стр. 70
    12. Гийом Аполлинер. Стихи прочитанные на свадьбе Андре Сальмона (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 71
    13. Guillaume Apollinaire. L’adieu (стихотворение), стр. 76
    14. Гийом Аполлинер. Прощание (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 77
    15. Guillaume Apollinaire. Saltimbanques (стихотворение), стр. 78
    16. Гийом Аполлинер. Бродячие акробаты (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 79
    17. Guillaume Apollinaire. Automne (стихотворение), стр. 80
    18. Гийом Аполлинер. Осень (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 81
    19. Guillaume Apollinaire. Rosemonde (стихотворение), стр. 82
    20. Гийом Аполлинер. Розамунда (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 83
    21. RHÉNANES / РЕЙНСКИЕ СТИХИ
      1. Guillaume Apollinaire. Nuit rhénane (стихотворение), стр. 84
      2. Гийом Аполлинер. Рейнская ночь (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 85
      3. Guillaume Apollinaire. Mai (стихотворение), стр. 86
      4. Гийом Аполлинер. Май (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 87
      5. Guillaume Apollinaire. La synagogue (стихотворение), стр. 88
      6. Гийом Аполлинер. Синагога (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 89
      7. Guillaume Apollinaire. Schinderhannes (стихотворение), стр. 92
      8. Гийом Аполлинер. Шиндерханнес (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 93
      9. Guillaume Apollinaire. Clair de lune (стихотворение), стр. 96
      10. Гийом Аполлинер. Лунный свет (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 97
      11. Guillaume Apollinaire. 1909 (стихотворение), стр. 98
      12. Гийом Аполлинер. 1909 (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 99
      13. Guillaume Apollinaire. Cors de chasse (стихотворение), стр. 102
      14. Гийом Аполлинер. Охотничьи рожки (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 103
  3. VITAM IMPENDERE AMORI / VITAM IMPENDERE AMORI (1917)
    1. Guillaume Apollinaire. «L’amour est mon entre tes bras…» (стихотворение), стр. 104
    2. Гийом Аполлинер. «В твоих объятиях мертва…» (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 105
    3. Guillaume Apollinaire. «Dans le crépuscule fane...» (стихотворение), стр. 106
    4. Гийом Аполлинер. «Томится глядя в полумрак…» (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 107
    5. Guillaume Apollinaire. «Tu n’as pas surpris mon secret…» (стихотворение), стр. 108
    6. Гийом Аполлинер. «Понять секрет мой не дано…» (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 109
    7. Guillaume Apollinaire. «Le soir tombe et dans le jardin…» (стихотворение), стр. 110
    8. Гийом Аполлинер. «Стемнело в несколько минут...» (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 111
    9. Guillaume Apollinaire. «Tu descendais dans l’eau si Claire…» (стихотворение), стр. 112
    10. Гийом Аполлинер. «Спускалась ты к воде прозрачной...» (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 113
    11. Guillaume Apollinaire. «Ȏ ma jeunesse abandonnée…» (стихотворение), стр. 114
    12. Гийом Аполлинер. «Моя покинутая юность...» (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 115
  4. CALLIGRAMMES. Poèmes de la paix et de la guerre / КАЛЛИГРАММЫ. Стихотворения мира и войны 1913—1916 (1918)
    1. Guillaume Apollinaire. Lundi rue Christine (стихотворение), стр. 116
    2. Гийом Аполлинер. Понедельник улица Кристины (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 117
    3. Guillaume Apollinaire. Un fantȏme de nuées (стихотворение), стр. 122
    4. Гийом Аполлинер. Облачное видение (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 123
    5. Guillaume Apollinaire. Il pleut (стихотворение), стр. 130
    6. Гийом Аполлинер. Дождь (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 131
    7. Guillaume Apollinaire. Fumées (стихотворение), стр. 132
    8. Гийом Аполлинер. Дымы (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 133
    9. Guillaume Apollinaire. La colombe poignardée el le jet d’eau (стихотворение), стр. 134
    10. Гийом Аполлинер. Зарезанная голубка и фонтан (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 135
    11. Guillaume Apollinaire. Reconnaissance (стихотворение), стр. 136
    12. Гийом Аполлинер. Рекогносцировка (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 137
    13. Guillaume Apollinaire. Visée (стихотворение), стр. 138
    14. Гийом Аполлинер. Наводка (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 139
    15. Guillaume Apollinaire. Fête («Feu d’artifice en acier…») (стихотворение), стр. 140
    16. Гийом Аполлинер. Праздник («Огонь взметенный в облака…») (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 141
    17. Guillaume Apollinaire. Les saisons (стихотворение), стр. 144
    18. Гийом Аполлинер. Времена года (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 145
    19. Guillaume Apollinaire. La grâce exilée (стихотворение), стр. 148
    20. Гийом Аполлинер. Изгнанная благодать (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 149
    21. Guillaume Apollinaire. La boucle retrouvée (стихотворение), стр. 150
    22. Гийом Аполлинер. Найденная прядь (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 151
    23. Guillaume Apollinaire. Les feux du bivouac (стихотворение), стр. 152
    24. Гийом Аполлинер. Бивачные огни (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 153
    25. Guillaume Apollinaire. Tourbillon de mouches (стихотворение), стр. 154
    26. Гийом Аполлинер. Нетерпение сердец (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 155
    27. Guillaume Apollinaire. L’adieu du cavalier (стихотворение), стр. 156
      162
    28. Гийом Аполлинер. Прощание всадника (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 157
    29. Guillaume Apollinaire. Dans l’abri-caverne (стихотворение), стр. 158
    30. Гийом Аполлинер. В окопе (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 159
    31. Guillaume Apollinaire. Fusée (стихотворение), стр. 162
    32. Гийом Аполлинер. Фейерверк (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 163
    33. Guillaume Apollinaire. La traversée (стихотворение), стр. 166
    34. Гийом Аполлинер. Морской переход (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 167
    35. Guillaume Apollinaire. Le départ (стихотворение), стр. 168
    36. Гийом Аполлинер. Отъезд (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 169
    37. Guillaume Apollinaire. Carte postale (стихотворение), стр. 170
    38. Гийом Аполлинер. Почтовая открытка (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 171
    39. Guillaume Apollinaire. Tristesse d’une étoile (стихотворение), стр. 172
    40. Гийом Аполлинер. Тоска звезды (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 173
  5. Poèmes tirés des recueils posthumes / Из посмертных сборников
    1. IL YA / ЕСТЬ (1925)
      1. Guillaume Apollinaire. La cueillette (стихотворение), стр. 174
      2. Гийом Аполлинер. Сбор цветов (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 175
      3. LES D1CTS D’AMOUR À LINDA / ЛЮБОВНЫЕ ДИКТОВКИ ДЛЯ ЛИНДЫ
        1. Guillaume Apollinaire. «Votre nom très païen, un peu prétentieux...» (стихотворение), стр. 176
        2. Гийом Аполлинер. «У вас языческое имя и чуть-чуть...» (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 177
        3. Guillaume Apollinaire. «L’ombre de très douce est évoquée ici...» (стихотворение), стр. 178
        4. Гийом Аполлинер. «Легчайшей тенью вы слетаете опять...» (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 179
        5. Guillaume Apollinaire. «Ville presque morte. ȏ Cité…» (стихотворение), стр. 180
        6. Гийом Аполлинер. «Почти погост, вороний град…» (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 181
        7. Guillaume Apollinaire. La force du miroir (стихотворение), стр. 182
        8. Гийом Аполлинер. Сила зеркала (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 183
        9. Guillaume Apollinaire. Le trésor (стихотворение), стр. 186
        10. Гийом Аполлинер. Клад (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 187
        11. Guillaume Apollinaire. «Je vis un soir la zézayante...» (стихотворение), стр. 192
        12. Гийом Аполлинер. «И я ее увидел въяве…» (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 193
        13. Guillaume Apollinaire. «Lorsque vous partirez, je ne vous dirai rien…» (стихотворение), стр. 196
        14. Гийом Аполлинер. «Вы уезжаете — о чем тут говорить?..» (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 197
        15. Guillaume Apollinaire. Tierce rime pour votre âme (стихотворение), стр. 200
        16. Гийом Аполлинер. Терцины для вашей души (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 201
        17. Guillaume Apollinaire. Adieux (стихотворение), стр. 204
        18. Гийом Аполлинер. Прощальные сгихи (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 205
        19. Guillaume Apollinaire. Dans Ie jardin d’Anna (стихотворение), стр. 208
        20. Гийом Аполлинер. В саду Анны (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 209
        21. Guillaume Apollinaire. La Grenouillère (стихотворение), стр. 212
        22. Гийом Аполлинер. Ла Гренуйер (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 213
        23. Guillaume Apollinaire. Avant le cinéma (стихотворение), стр. 214
        24. Гийом Аполлинер. Перед киносеансом (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 215
        25. Guillaume Apollinaire. Fagnes de Wallonie (стихотворение), стр. 216
        26. Гийом Аполлинер. Валлонские болота (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 217
        27. Guillaume Apollinaire. Onirocritique (стихотворение), стр. 220
        28. Гийом Аполлинер. Онирокритика (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 221
    2. LE GUETTEUR MÉLANCOLIQUE / ПЕЧАЛЬНЫЙ ЧАСОВОЙ (1952)
      1. STAVELOT / СТАВЛО
        1. Guillaume Apollinaire. L’amour (стихотворение), стр. 228
        2. Гийом Аполлинер. Любовь (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 229
        3. Guillaume Apollinaire. «S’en est allée l’amante...» (стихотворение), стр. 230
        4. Гийом Аполлинер. «Улетела моя щебетунья...» (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 231
        5. Guillaume Apollinaire. «Je ne sais plus ni si je l’aime...» (стихотворение), стр. 232
        6. Гийом Аполлинер. «Люблю ли я её не знаю...» (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 233
        7. Guillaume Apollinaire. Acousmate (стихотворение), стр. 234
        8. Гийом Аполлинер. Отзвук (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 235
        9. Guillaume Apollinaire. Le bon sommeil (стихотворение), стр. 236
        10. Гийом Аполлинер. Золотой сон (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 237
        11. Guillaume Apollinaire. La chaste Lise (стихотворение), стр. 240
        12. Гийом Аполлинер. Невинная Лиза (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 241
        13. Guillaume Apollinaire. Le son du cor (стихотворение), стр. 242
        14. Гийом Аполлинер. Звук рога (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 243
        15. Guillaume Apollinaire. Vae soli (стихотворение), стр. 244
        16. Гийом Аполлинер. Vae soli (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 245
        17. Guillaume Apollinaire. «Il me revient quelquefois...» (стихотворение), стр. 246
        18. Гийом Аполлинер. «Я порой вспоминаю забавный куплет…» (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 247
        19. Guillaume Apollinaire. «Jamais les crépuscules ne vaincront les aurores...» (стихотворение), стр. 252
        20. Гийом Аполлинер. «Вечерней мгле вовек не одолеть рассвета...» (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 253
      2. POÈMES TIRÉS DES «RHÉNANES» ET NE FIGURANT PAS DANS «ALCOOLS» / ИЗ «РЕЙНСКИХ СТИХОВ», НЕ ВОШЕДШИХ В КНИГУ «АЛКОГОЛИ»
        1. Guillaume Apollinaire. Élégie (стихотворение), стр. 254
        2. Гийом Аполлинер. Элегия (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 255
        3. Guillaume Apollinaire. Passion (стихотворение), стр. 258
        4. Гийом Аполлинер. Страсти Христовы (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 259
        5. Guillaume Apollinaire. Crépuscule (стихотворение), стр. 260
        6. Гийом Аполлинер. Сумерки (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 261
        7. Guillaume Apollinaire. Ploongeon (стихотворение), стр. 262
        8. Гийом Аполлинер. Прыжок в воду (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 263
        9. Guillaume Apollinaire. Les bacs (стихотворение), стр. 264
        10. Гийом Аполлинер. Паромы (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 265
сравнить >>



⇑ Наверх