Томас Макграт Письмо к ...

Томас Макграт «Письмо к воображаемому другу»

Письмо к воображаемому другу

М.: Радуга, 1984 г.

Тираж: 50000 экз.

ISBN отсутствует

Тип обложки: твёрдая + суперобложка

Формат: 70x100/32 (120x165 мм)

Страниц: 327

Описание:

В сборник входят социально-философские стихи, сатирико-фантастическая повесть и интервью.

Составитель В. Шпак.

Оформление художника А. Еремина.

Содержание:


  1. В. Шпак. Предисловие, стр. 5-12
  2. Томас Макграт. Письмо к воображаемому другу (поэма, перевод А. Ибрагимова), стр. 13-118
  3. Томас Макграт. Стихотворения
    1. Томас Макграт. Из книг "Первый манифест" (1940) и «Диалектика любви» (1942)
      1. Томас Макграт. Европа в полночь — обзор новостей (стихотворение, перевод В. Широкова), стр. 121-121
      2. Томас Макграт. На мотив джиги. Не про любовь (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 121-122
      3. Томас Макграт. Пройти по кривой дороге (стихотворение, перевод Т. Поповой), стр. 122-124
      4. Томас Макграт. Топография Истории (стихотворение, перевод Г. Русакова), стр. 124-126
    2. Томас Макграт. Из книг Пройти по кривой дороге (1947), Венок практической поэзии О'Лири (1949 )и Свидетель времени (1953)
      1. Томас Макграт. Смерть мрачному чужаку (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 127-128
      2. Томас Макграт. Такая простая любовь (стихотворение, перевод М. Пастер), стр. 128-128
      3. Томас Макграт. Празднование 24 июня (стихотворение, перевод Г. Русакова), стр. 128-130
      4. Томас Макграт. Ars Poetica, или Кто живет в башне из слоновоц кости (стихотворение, перевод Г. Русакова), стр. 130-131
      5. Томас Макграт. Приказ об аресте Пабло Неруды (стихотворение, перевод Н. Сидориной), стр. 131-132
      6. Томас Макграт. Острова Греции (стихотворение, перевод Т. Поповой), стр. 132-133
      7. Томас Макграт. Блюз для Джимми (стихотворение, перевод Г. Русакова), стр. 133-138
    3. Томас Макграт. Из книги «Фигуры двойного мира» (1955)
      1. Томас Макграт. Радости и горести мистера Надеждинга (стихотворение, перевод Д. Веденяпина), стр. 139-140
      2. Томас Макграт. Мистер и миссис Фоксбрайт Бестолковел у себя дома (стихотворение, перевод Д, Веденяпина), стр. 140-141
      3. Томас Макграт. Бедняга Джон Фортуна и борьба среднеимущева класса, или Труп в обличье бухгалтера (стихотворение, перевод Г. Русакова), стр. 141-143
      4. Томас Макграт. Небольшая одиссея Ясона Квинта (стихотворение, перевод Г. Русакова), стр. 143-146
      5. Томас Макграт. Дороги в деревню (стихотворение, перевод Г. Русакова), стр. 146-146
      6. Томас Макграт. Ода Американцу, погибшему в Азии (стихотворение, перевод Г. Русакова), стр. 147-148
      7. Томас Макграт. Бесконечное путешествие (стихотворение, перевод Т. Поповой), стр. 148-149
      8. Томас Макграт. Развитие души (стихотворение, перевод Н. Сидориной), стр. 149-150
      9. Томас Макграт. Неравномерное развитие сердца (стихотворение, перевод Г. Русакова), стр. 150-150
      10. Томас Макграт. De Poetica / De Poetica (стихотворение, перевод Г. Русакова), стр. 151-151
      11. Томас Макграт. Сонет (стихотворение, перевод Д. Веденяпина), стр. 152-152
      12. Томас Макграт. Осенние стихи (стихотворение, перевод Н. Сидориной), стр. 152-153
      13. Томас Макграт. Против ложного волшебства (стихотворение, перевод А. Сергеева), стр. 153-154
      14. Томас Макграт. Нет, в переменах время не повинно (стихотворение, перевод И. Левидовой), стр. 154-155
      15. Томас Макграт. Политическая песня к Новому году (стихотворение, перевод Д. Веденяпина), стр. 155-156
    4. Томас Макграт. Из книги «Новые стихи» (1962)
      1. Томас Макграт. Диалектика любви (стихотворение, перевод Д. Веденяпина), стр. 157-159
      2. Томас Макграт. Шесть житейских пословиц (стихотворение, перевод М. Пастер), стр. 159-160
      3. Томас Макграт. Ночная песнь для Юджиниии (стихотворение, перевод Т. Поповой), стр. 160-160
      4. Томас Макграт. Томасито (стихотворение, перевод В. Широкова), стр. 160-160
      5. Томас Макграт. Юджинии (стихотворение, перевод Т. Поповой), стр. 161-161
      6. Томас Макграт. Песнь в честь Дня ветеранов (стихотворение, перевод М. Пастер), стр. 161-162
      7. Томас Макграт. После битников (стихотворение, перевод Т. Поповой), стр. 162-163
      8. Томас Макграт. Все мертвые поэты (стихотворение, перевод Т. Поповой), стр. 163-165
      9. Томас Макграт. Поражение романиста (стихотворение, перевод Н. Сидориной), стр. 165-167
      10. Томас Макграт. Встреча со стихотворением Роберта Блая на бостонском шоссе (стихотворение, перевод Д. Веденяпина), стр. 167-168
      11. Томас Макграт. Две песни из цикла "Преследуемые революционеры"
        1. Томас Макграт. «Извечный враг наш — темнота.» (стихотворение, перевод Д. Веденяпина), стр. 169-169
        2. Томас Макграт. «Мрак безответно любит свет.» (стихотворение, перевод Д. Веденяпина), стр. 170-170
      12. Томас Макграт. Читая имена погибших во Вьетнаме (стихотворение, перевод Н. Сидориной), стр. 171-171
      13. Томас Макграт. Вдали от войны (стихотворение, перевод Д. Веденяпина), стр. 171-172
      14. Томас Макграт. Молебен в Часовне Отваги в честь негритянских революционеров Генри Уинстона и Анджелы Дэвис (стихотворение, перевод М. Пастер), стр. 172-173
    5. Томас Макграт. Из книги «Письма к Томасито» (1977)
      1. Томас Макграт. Когда я на холод выношу своего малыша (стихотворение, перевод Н. Сидориной), стр. 174-174
      2. Томас Макграт. Стихи... Неоконченные стихи (стихотворение, перевод Н. Сидориной), стр. 174-175
      3. Томас Макграт. Подарок (стихотворение, перевод Н. Сидориной), стр. 175-176
      4. Томас Макграт. Путешествие на Запад с Томасито (стихотворение, перевод Н. Сидориной), стр. 176-176
      5. Томас Макграт. Когда мы говорим до свидания (стихотворение, перевод Н. Сидориной), стр. 176-176
      6. Томас Макграт. Осенью (стихотворение, перевод Н. Сидориной), стр. 177-177
      7. Томас Макграт. Ты научил меня (стихотворение, перевод Н. Сидориной), стр. 178-178
      8. Томас Макграт. Мой маленький сын смеется, поет (стихотворение, перевод Н. Сидориной), стр. 178-178
    6. Томас Макграт. Из книги «В ожидании ангела» (1979)
      1. Томас Макграт. Песня рассвета (стихотворение, перевод Д. Веденяпина), стр. 179-180
      2. Томас Макграт. Конец света (стихотворение, перевод Т. Поповой), стр. 180-180
      3. Томас Макграт. Погребальная песнь Пабло Неруде (стихотворение, перевод Т. Поповой), стр. 181-181
      4. Томас Макграт. Революционная легенда (стихотворение, перевод Т. Поповой), стр. 182-183
      5. Томас Макграт. Все мертвые солдаты (стихотворение, перевод Т. Поповой), стр. 183-184
      6. Томас Макграт. Бессонная ночь (стихотворение, перевод Т. Поповой), стр. 184-186
      7. Томас Макграт. Картинки с утраченного континента «Карриер и Айвз» (стихотворение, перевод Г. Русакова), стр. 186-186
      8. Томас Макграт. В тупике (стихотворение, перевод Т. Поповой), стр. 186-186
      9. Томас Макграт. Не думай, что ты меня знаешь! (стихотворение, перевод Т. Поповой), стр. 186-187
      10. Томас Макграт. Посмертное (стихотворение, перевод Т. Поповой), стр. 187-187
    7. Томас Макграт. Из книги «Путешествие во тьму» (2982)
      1. Томас Макграт. Вспоминая любовь и смерть (стихотворение, перевод Л. Васильевой), стр. 188-188
      2. Томас Макграт. Мир, любовники, падающие звезды (стихотворение, перевод Л. Васильевой), стр. 189-189
      3. Томас Макграт. Переезжая в новый дом (стихотворение, перевод Л. Васильевой), стр. 189-190
      4. Томас Макграт. Ночная песня (стихотворение, перевод Л. Васильевой), стр. 190-191
      5. Томас Макграт. Живя верой (стихотворение, перевод Г. Русакова), стр. 191-192
      6. Томас Макграт. Триумфальный марш (стихотворение, перевод Л. Васильевой), стр. 192-193
      7. Томас Макграт. Возвращенье (стихотворение, перевод Л. Васильевой), стр. 193-193
      8. Томас Макграт. Из цикла "Открытые песни"
        1. Томас Макграт. Критику, пытающему писать стихи (стихотворение, перевод Л. Васильевой), стр. 194-194
        2. Томас Макграт. Краткая история империалистической войны (стихотворение, перевод Л. Васильевой), стр. 194-194
        3. Томас Макграт. Другой сезон (стихотворение, перевод Л. Васильевой), стр. 194-194
        4. Томас Макграт. Совет (стихотворение, перевод Л. Васильевой), стр. 194-194
        5. Томас Макграт. Редактору поэтической антологии (стихотворение, перевод Л. Васильевой), стр. 195-195
        6. Томас Макграт. Говорит второй хитчхайкер (стихотворение, перевод Л. Васильевой), стр. 195-195
        7. Томас Макграт. Рядом с богадельней (стихотворение, перевод Л. Васильевой), стр. 195-195
        8. Томас Макграт. Мера веса (стихотворение, перевод Л. Васильевой), стр. 196-196
  4. Томас Макграт. Из рога врата и врата из кости слоновой (роман, перевод Д. Аграчева), стр. 197-288
  5. Джим Дочняк. Как писателю не потерять себя: политика в поэзии или поэзия в политике (интервью с писателем, перевод О. Кириченко), стр. 289-313
  6. В. Шпак. Комментарии (справочник), стр. 314-323



Информация об издании предоставлена: vbltyt






Желают приобрести
olya_p, Московская область 

⇑ Наверх