Переводчик — Дмитрий Аграчев
| Страна: |
Россия |
| Дата рождения: | 1 января 1955 г. (71 год) |
Дмитрий Александрович Аграчёв — переводчик.
Работы переводчика Дмитрия Аграчева
Переводы Дмитрия Аграчева
1983
-
Грэм Грин
«"J'ACCUSE". Теневая сторона Ниццы» / «"J'ACCUSE". Теневая сторона Ниццы»
(1983, статья)
1984
-
Томас Макграт
«Из рога врата и врата из кости слоновой» / «The Gates of Ivory, the Gates of Horn»
(1984, роман)
-
Альфред Коппард
«Селезень» / «The Green Drake»
(1984, рассказ)
1985
-
Энгус Уилсон
«Totentanz» / «Totentanz»
(1985, рассказ)
-
Энгус Уилсон
«Рождество на голой равнине» / «Flat Country Christmas»
(1985, рассказ)
1986
-
Вирджиния Вулф
«Вместе и порознь» / «Together and Apart»
(1986, рассказ)
-
Вирджиния Вулф
«Королевский сад» / «Kew Gardens»
(1986, рассказ)
-
Вирджиния Вулф
«Прожектор» / «The Searchlight»
(1986, рассказ)
-
Шон О'Фаолейн
«Здесь старым места нет» / «No Country for Old Men»
(1986, рассказ)
-
Оскар Уайльд
«Преступление лорда Артура Сэвила» / «Lord Arthur Savile's Crime»
[= Преступление лорда Артура Сэвила (Размышление о чувстве долга); Преступление лорда Артура Сэвила. Размышление о чувстве долга; Преступление лорда Артура Сэвила. Размышления о чувстве долга]
(1986, рассказ)
1987
-
Виктор Притчетт
«Чужой муж» / «Чужой муж»
(1987, рассказ)
1989
-
Вирджиния Вулф
«Реальные предметы» / «Solid Objects»
(1989, рассказ)
-
Сомерсет Моэм
«Рассказчики» / «Tellers of Tales»
(1989, статья)
Россия