автор |
сообщение |
ФАНТОМ
миротворец
|
27 мая 2011 г. 14:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата CHRONOMASTER Вот с 3-им томом Аберкромби же тоже работали, но получился полный выкидыш.
У кого получился? И с какого такого перепугу?
|
––– "Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!" |
|
|
igor_pantyuhov
гранд-мастер
|
27 мая 2011 г. 14:16 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ФАНТОМ У кого получился? И с какого такого перепугу? Здраствуйте. Во все пишут что у 3 тома перевод плохой. А вы как считаете? Исходя из ваших слов я так понял что перевод очень даже нечего.
|
––– Я шел дорогой в ад, мостил дорогу к раю... |
|
|
Croaker
магистр
|
27 мая 2011 г. 14:18 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата igor_pantyuhov Исходя из ваших слов я так понял что перевод очень даже нечего.
Я вот тоже про ляпы писал, и они есть душераздирающие, но на 95% вполне достойный перевод — насколько я понимаю, редактор вытянула, но всех блох не отловила.
|
|
|
ФАНТОМ
миротворец
|
27 мая 2011 г. 14:25 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
igor_pantyuhov ,дело в том, что CHRONOMASTER любит выдать своё мнение за истину и заменяет простое и понятное "мне не понравилось" зловещим и безвариантным "случился выкидыш".
|
––– "Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!" |
|
|
igor_pantyuhov
гранд-мастер
|
|
Dark Andrew
гранд-мастер
|
27 мая 2011 г. 14:30 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата CHRONOMASTER Речь идёт о том, что можно по разному работать. В работе и реально в работе.
Нет такого понятия. "В работе" означает ни больше, но и не меньше — "идёт подготовка книги к изданию". И всё. Остальное — домыслы.
цитата Roujin Куда уж еще сокращать.
Элементарно. Вышла книга, скажем Моргана. Если она будет продаваться — то будет издана вторая книга Моргана, когда он её напишет. А не будет продаваться — не будет второй книги на русском.
цитата CHRONOMASTER Это предположение высосанное из пальца, такой официальной информации нет.
А у тебя вообще нет официальной информации по внутренней кухне издательства, включая информацию по Эриксону. Мало ли что я говорю. Ты определись — или ты веришь моим словам, или не веришь, а то брать по Эриксону ситуацию ты готов, а по Крессу почему-то нет.
|
|
|
igor_pantyuhov
гранд-мастер
|
27 мая 2011 г. 14:31 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dark Andrew А у тебя вообще нет официальной информации по внутренней кухне издательства, включая информацию по Эриксону. Мало ли что я говорю. Ты определись — или ты веришь моим словам, или не веришь, а то брать по Эриксону ситуацию ты готов, а по Крессу почему-то нет. Да уж действительно.
|
––– Я шел дорогой в ад, мостил дорогу к раю... |
|
|
Roujin
авторитет
|
27 мая 2011 г. 14:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dark Andrew Элементарно. Вышла книга, скажем Моргана. Если она будет продаваться — то будет издана вторая книга Моргана, когда он её напишет. А не будет продаваться — не будет второй книги на русском.
Да шут с тем конкретным Морганом. Я ваше сообщение понял так, что в ближайшее время появление на русском новых Морганов-Сандерсонов-Уиксов нам просто не светит.
|
|
|
Dark Andrew
гранд-мастер
|
27 мая 2011 г. 14:41 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Roujin Да шут с тем конкретным Морганом. Я ваше сообщение понял так, что в ближайшее время появление на русском новых Морганов-Сандерсонов-Уиксов нам просто не светит.
Вы поняли меня 100% правильно. Не светит. Будут единичные издания.
|
|
|
Roujin
авторитет
|
|
CHRONOMASTER
гранд-мастер
|
27 мая 2011 г. 14:47 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dark Andrew Ты определись — или ты веришь моим словам, или не веришь, а то брать по Эриксону ситуацию ты готов, а по Крессу почему-то нет.
Определился, не верю, потому что просмотрел личную переписку и нашёл столько информации об издании Эриксона, по типу "Если будет — будет осенью". Речь об осени 2009 года, то есть если будет, то осенью 2009 года, а если не будет осенью, то не будет. И так каждые пол года. И что переведено 5-6 томов по состоянию ровно 2 года назад, то есть за два года они эти петь томов издать не могут. Готовят, работают. Или они все 10-ть томов переводят? А если и так, то смысл то какой если например первые два тома Эриксона мертвым грузом упадут в ЧФ? А права на издание то не бесплатные, сколько уже лет они у Эксмо на Эриксона? Лет эдак 5-ть?
На Москоу букс по многим вопросом дается ответы, даже там, где также ничего не ясно, но там дается ответ, что ситуация такая-то и такая-то, что делается, но есть проблемы или что-нибудь ещё. По Эриксону отписка "Идёт работа", которая ни значит ровным счетом ничего. За 4 года (а Эксмо не меньше издание Эриксона готовит) при желании можно было бы подготовить издание. Желания нет. Есть желание издавать Креса.
|
|
|
Dark Andrew
гранд-мастер
|
27 мая 2011 г. 14:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата CHRONOMASTER По Эриксону отписка "Идёт работа", которая ни значит ровным счетом ничего. За 4 года (а Эксмо не меньше издание Эриксона готовит) при желании можно было бы подготовить издание.
Я тебя предупреждаю последний раз — добавляй "мне кажется" или "я думаю", перестань вводить людей в заблуждение.
То, что "в работе" — означает "готовится" я уже написал. Любое другое понимание этой фразы ошибочное.
Нет желания издавать как попало. Как и, например, Пратчетта. Есть желание издавать хорошо. И Креса тоже было желание издать хорошо и именно так его и издали.
|
|
|
Vladimir Puziy
гранд-мастер
|
27 мая 2011 г. 15:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата CHRONOMASTER На Москоу букс по многим вопросом дается ответы, даже там, где также ничего не ясно, но там дается ответ, что ситуация такая-то и такая-то, что делается, но есть проблемы или что-нибудь ещё. По Эриксону отписка "Идёт работа", которая ни значит ровным счетом ничего.
Если не планируют издавать-переиздавать, так бы и сказали. Что и сделали по ряду других авторов (тому же Батчеру).
|
|
|
Dark Andrew
гранд-мастер
|
27 мая 2011 г. 15:01 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Ну и такой нюанс — не тебе считать платность прав и убытки/прибыли с твоим отношением к вопросу. Если что-то делается, если работа идёт — она не просто так идёт. Она идёт в расчёте получить прибыль за изданные книги. И ты не волнуйся, если что-то будет решено не издавать — уж об этом ответят сразу. А пока ответ "в работе" или "готовится" — это значит, что работа над книгами идёт.
|
|
|
CHRONOMASTER
гранд-мастер
|
|
Inspector
философ
|
|
oman
магистр
|
27 мая 2011 г. 15:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата CHRONOMASTER За 1,5 года как-то поменялась ситуация? В работе и всё. В какой работе, только никто не уточняет.
за 1.5 года могли бы и английский выучить, чтобы каждый месяц не поднимать бучу — "где Эриксон? почему не издан?" и кстати бы вопросы по срокам перевода Эриксона немного бы пропали, когда бы смогли оценить необходимую работу (тем более ее надо(желательно) одному человеку)
|
|
|
Vladimir Puziy
гранд-мастер
|
27 мая 2011 г. 16:01 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата oman за 1.5 года могли бы и английский выучить, чтобы каждый месяц не поднимать бучу — "где Эриксон? почему не издан?"
+1000.
цитата oman и кстати бы вопросы по срокам перевода Эриксона немного бы пропали, когда бы смогли оценить необходимую работу (тем более ее надо(желательно) одному человеку)
А работа усложнена ещё и тем, что первые два перевода нужно переделывать.
|
|
|
CHRONOMASTER
гранд-мастер
|
|
CHRONOMASTER
гранд-мастер
|
27 мая 2011 г. 17:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата oman за 1.5 года могли бы и английский выучить, чтобы каждый месяц не поднимать бучу — "где Эриксон? почему не издан?"
А я не каждый месяц Я раз в пол года И нет, учить английский я не буду, не те у меня в жизни приоритеты.
цитата oman когда бы смогли оценить необходимую работу
А вы уверенны что эта самая работа делается? Вот 3-й том Бэккера вышел с плохой редактурой, очень много опечаток. 3-й том Аберкромби ругают за плохой перевод и плохую редактуру, а книги долго готовились.
|
|
|