автор |
сообщение |
algy
магистр
|
|
|
Aligus
философ
|
18 апреля 2015 г. 02:41 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Sergey1917 лучше посмотрите здесь: До и после Жюля Верна. Путеводитель для путешествующих автостопом по французской фантастике.
Посмотрел. Совершенно не воткнуло. Аналогичную статью можно написать и про монгольскую или гондурасскую фантастику. Ждем переводов, вот тогда и можно будет судить о качестве
|
|
|
Aligus
философ
|
|
Moscowsky
философ
|
|
DSlava
философ
|
|
arnoldsco
магистр
|
|
apin74
философ
|
|
DSlava
философ
|
|
Sergey1917
авторитет
|
|
apin74
философ
|
|
С.Соболев
гранд-мастер
|
18 апреля 2015 г. 18:29 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Sergey1917 Aligus Я доверяю чутью переводчика apin74 . Плохое он вряд ли станет переводить.
О, ну раз он перевел "Войну Амазонок" надо взять
|
|
|
вадимкосмо
активист
|
18 апреля 2015 г. 18:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
apin74 Я тоже на Вас рассчитываю,но вот у Пристанища не указан переводчик почему то,хотя иллюстратор указан-Г.Новикова,она же оформляла одну из предыдущих книг.
|
|
|
apin74
философ
|
18 апреля 2015 г. 18:44 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
С. Соболев, я "Войну амазонок" не переводил, ни с кем из "Пристанища" не знаком. Sergey1917 говорил о другом — имелась в виду моя работа в общем, наверно. Насчет оформителей, редакторов, корректоров "Пристанища" я уже писал — они те же, что у ПБ. Переводчики, кстати, указаны — в "Лабиринте" я когда цену разглядывал, их фамилии видел: Е. Ахматова; А. Михайлов.
|
|
|
ArK
авторитет
|
|
Sergey1917
авторитет
|
18 апреля 2015 г. 18:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
apin74 Работа над Робида, плюс ваши изыскания по старой французской фантастике, возможно в перспективе новые переводы Карсака. ПБ вряд ли доверила бы случайному человеку новые переводы.
|
––– Люди, не мечтайте. Мечты сбываются. |
|
|
вадимкосмо
активист
|
18 апреля 2015 г. 18:51 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
apin74 Да я понял.У мсье Соболева своеобразное чувство юмора и я против него ничего не имею,просто,мне кажется,переводчик просто обязан быть упомянут в любом переводном издании-и это есть справедливо,так же как иллюстратор .Бланке сегоднчя купил в Олимпийском -550р.
|
|
|
apin74
философ
|
|
arnoldsco
магистр
|
18 апреля 2015 г. 19:10 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
apin74 Не помню, упоминался ли выше, но вот еще один интересный франц. автор: С.Вюль или Вуль (попадался и так и так). Его "Одиссея под контролем" очень неплоха
|
|
|
Moscowsky
философ
|
|
вадимкосмо
активист
|
|
apin74
философ
|
18 апреля 2015 г. 19:43 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
arnoldsco, да, знаю такого — Стефан Вюль. Тоже правовой, но как раскачаюсь немного, я права намерен приобретать официально, так что это не проблема. Мне этот автор нравится.
|
|
|