автор |
сообщение |
volga
миродержец
|
|
|
dobriy_doktor
философ
|
31 мая 2016 г. 00:06 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата harrybook Потому что другие люди их так обо***ли, что теперь стыдно признаться, что тебя обо***ли.
Ерунда.
цитата Apiarist Графоману / писателю / Творцу / Архитектору Нетленных Шедевров (и прочим творческим лицам) важно помнить постулат:
Еще большая ерунда. Говорю за себя. Во-первых, это уже вторая ФЛР, на которой мой рассказ не получил ни одного вменяемого отзыва с указанием конкретных недостатков. Если о некоторых штатных "все плохо, но лень писать" известно заранее — они тут в качестве этажерки, то где те 70% новых участников, о которых писала Волга? С кем и что обсуждать? Во-вторых, если взять подсудную группу, то вообще дикость какая-то начинается. Не только в том, что "И звезды смеялись" с трудом выкарабкался с последнего места. Я — врач-профпатолог. При прочтении рассказа меня не покидало ощущение, что автор имеет отношение к профпатологии, настолько все жизненно, правдиво, мотивированно и именно так, как описывается. Единственная погрешность — идея, что девушка откажется от украшения. Но не об этом рассказе речь. Речь о "Просто поверь мне", который вышел с первого места, идет до финала, и, скорее всего, призер. И о "Крокембуше", который вполне может затесаться в призеры. Оба два рассказа без темы и очень вряд-ли написаны за время конкурса. При этом, имеется аж 3 моих соседа по серой группе, которые как на партсобрании выбирают строго топ, и еще некоторое число у которых переставлены 4 и 5 места. О чем это говорит? Есть большое число умеренно проявляющих себя участников, назовем его "КПСС — набор глухих согласных", которые находятся на едином идейном уровне, столь узком, что могут без сговора голосовать за единого кандидата, шагать в ногу, держа равнение на середину и тому подобное. К чему развернутые отзывы, к чему споры, зачем вспоминать о теме конкурса когда и так все ясно? Прошу понять меня правильно. Я нисколько не осуждаю и полностью приветствую единомыслие. В некоторой степени это даже восхищает. Моя проблема в том, я к этому большому числу одинаково мыслящих участников не принадлежу и, наверное, уже не сумею присоединиться. И как бы я не старался, для меня, например, рассказ "Возрождение" с его поэтикой грузинского тоста и неказистыми рисунками интереснее и свежее. А абсолютному большинству он не интересен. Исходя из вышесказанного я резонно предполагаю, что и мой рассказ и мое авторство мало кому интересны. Вопросов рассказ не вызвал, к чему отвлекать уважаемых участников своим "Аз есмь"?
|
––– Судья был неумолим: «Непонятливость». "Даже детей не жалко. Они другого не видали. А мы им не расскажем. А раскажем - они не п |
|
|
PulpErr
авторитет
|
|
Дед
магистр
|
31 мая 2016 г. 00:07 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Evil Writer Я действительно не хочу обидеть вас. Возможно, вы правы. Ведь после рассказов типа "Железяки" действительно тяжело, если не вспомнить Лао Цзы, то понять, зачем тут Лао Дзы. Тем более, что ваш рассказ тоже начинается с легкой иронии.
|
––– ¡Qué puedo decir!
|
|
|
cat-the-redhead
новичок
|
31 мая 2016 г. 00:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Край ветра
Волшебный рассказ! Лес, грибы, загадочное место — всё, как я люблю. Очень естесственно развивается сюжет, но финал — увы и ах. Прямо досада берёт, как так, недорассказать, что там с Йошем стало? Пусть бы про возрождение стены ни слова, но про главного героя почётче надо.
|
|
|
Evil Writer
миротворец
|
31 мая 2016 г. 00:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Дед Большая часть ответов лежит в жанре рассказа и его идеи. Проще говоря, перед вами постмодерн. Там даже время не имеет четкого потока, так как упомянуто много всего и вразнобой. Даже кицунэ, если вспомнит, кто она, при Цао Цунг упомянута, как заранее выданный шпион. А абзац тот, это поток сознания.
|
––– Комедия — это трагедия, которая случилась не с нами. Анджела Картер |
|
|
zmey-uj
миродержец
|
31 мая 2016 г. 00:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата dobriy_doktor Оба два рассказа без темы и очень вряд-ли написаны за время конкурса. Как минимум, если допустить, что некие рассказы написаны не во время конкурса, то удивляться их попаданию в топы не стоит.
|
––– Это энергичный танец. |
|
|
harrybook
философ
|
|
Г у д в и н
философ
|
31 мая 2016 г. 00:14 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата dobriy_doktor Во-первых, это уже вторая ФЛР, на которой мой рассказ не получил ни одного вменяемого отзыва с указанием конкретных недостатков
Некоторым эти отзывы и нафиг не нужны, поэтому лично я не вижу смысла писать развёрнутые отзывы на все рассказы. Думаю, я не одна такого мнения.
цитата dobriy_doktor Исходя из вышесказанного я резонно предполагаю, что и мой рассказ и мое авторство мало кому интересны.
Если вы из серых, то мне интересно. Наверное, автор груши.
|
––– Бёквё ё с лёгкёстьё мёжёт зёмёнёть всё ёстёльнёё жёлкёё глёснёё бёквё! |
|
|
PulpErr
авторитет
|
31 мая 2016 г. 00:14 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата zmey-uj Как минимум, если допустить, что некие рассказы написаны не во время конкурса, то удивляться их попаданию в топы не стоит
но ведь это же слегка нечестно.
|
––– отношение к делу не меняет само дело, но здорово меняет жизнь |
|
|
Evil Writer
миротворец
|
31 мая 2016 г. 00:14 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Г у д в и н Есть читатель, но на этом все. Работать без следствия намного проще. Не взяли и не взяли, тут даже понятно почему.
|
––– Комедия — это трагедия, которая случилась не с нами. Анджела Картер |
|
|
Дед
магистр
|
|
Evil Writer
миротворец
|
31 мая 2016 г. 00:16 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
harrybook Тот самый о мудрецах гасящих звезды не в совсем трезвом состоянии разума))
|
––– Комедия — это трагедия, которая случилась не с нами. Анджела Картер |
|
|
zmey-uj
миродержец
|
31 мая 2016 г. 00:16 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата PulpErr но ведь это же слегка нечестно. А я не для обсуждения честности-нечестности поддерживаю эту беседу. И вообще считаю подобные предположения поспешными и недоказуемыми. Но если кто-то приносит на конкурс заготовки, то наверное ж это должны быть качественные заготовки. Иначе вовсе посмешище.
|
––– Это энергичный танец. |
|
|
Evil Writer
миротворец
|
31 мая 2016 г. 00:18 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Дед Вы меня и не обидели. Я пишу нелегко, но стараюсь это делать, более скажем срочно и образно.
|
––– Комедия — это трагедия, которая случилась не с нами. Анджела Картер |
|
|
bbg
миротворец
|
31 мая 2016 г. 00:19 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
dobriy_doktor Вы много отзывов написали? Чтобы требовать умных отзывов на свой текст?
|
––– Стой, кто живёт! Здесь жить запрещено. Это вас касается, и это не смешно. Тема не в тексте, но в голове у читателя. |
|
|
harrybook
философ
|
|
PulpErr
авторитет
|
31 мая 2016 г. 00:20 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
zmey-uj, вот сколько участвую, постоянно после окончания конкурса кто-то заявляет, что уже начал писать к следующему. Или ещё интереснее: сообщают о том, что отправили в конкурс один рассказ, а другой оставили для следующего захода. вот даже так. я не про ФЛР, здесь я такого пока не заметил.
сам пишу каждый раз под тему — ибо тема даёт пинка, необходимого для написательства.
"А я не для обсуждения честности-нечестности поддерживаю эту беседу" а, это меня попросили не мешаться? окей... не понял. теперь понял.
|
––– отношение к делу не меняет само дело, но здорово меняет жизнь |
|
|
Евгений Басов
авторитет
|
|
Г у д в и н
философ
|
31 мая 2016 г. 00:21 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Evil Writer, вообще, как-то странно, что вы обвиняете читателя в том, что он не погуглил Цао Цунга и компанию Я вот тоже не гуглю имена персонажей рассказов. И вы тоже.
|
––– Бёквё ё с лёгкёстьё мёжёт зёмёнёть всё ёстёльнёё жёлкёё глёснёё бёквё! |
|
|
Дед
магистр
|
31 мая 2016 г. 00:21 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Evil Writer Проще говоря, перед вами постмодерн.
Так откуда тогда такая элитарность и надменность. Вы вольны делать всё, что хотите, но до тех пор, пока хоть что-то может уловить каждый. Не понять, но почувствовать
|
––– ¡Qué puedo decir!
|
|
|