автор |
сообщение |
Вертер де Гёте
миротворец
|
30 сентября 2009 г. 11:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
На форуме весьма часто обсуждаются книги знаменитой книжной серии издательства "Наука" "Литературные памятники". В последнее время по соглашению с издательством "Наука" выпуск серии осуществляет "Ладомир" . Литпамятники издаются с 1948 года и за это время приобрели уже репутацию — как сейчас принято говорить — "культовой" серии: уникальные издания, многочисленные дополнительные материалы, тщательная подготовка текстов. Многие лаборанты собирают книги этой серии и поэтому я решил открыть для Литпамятников отдельную тему.
сообщение модератора В теме вводится режим жёсткой модерации. Любой флуд и оффтоп будут немедленно удаляться и приводить к замечаниям Любой переход на личности собеседника будет приводить к бану сроком от трёх дней.
сообщение модератора Внимание! Все аккаунты г-на Фарберова будут баниться сразу, без дальнейшего объяснения причин
Сайт Ладомира https://ladomirbook.ru/ Телеграм-канал Ладомира https://t.me/ladomirbook
|
––– Друзья, нельзя же в самом деле передо мной так преклоняться, Я такой же, как и вы все, только лучше. (Хармс) |
|
|
|
Vlad-Dnepr
активист
|
24 июня 2021 г. 20:11 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Здравствуйте. Скажите, а первый тираж и допечатка издания "Эдгар По. Полное собрание рассказов" отличаются между собой кроме сорта бумаги и толщины книги?
У меня дома есть толстый вариант на газетной бумаге, но в букинистическом магазине увидел допечатку, книга чуть ли не в 2 раза тоньше, бумага там жёлтая, но не газетная, а мелованная, приятная на ощупь (как у Потоцкого, Честерфилда, Ларошфуко и т. п.).
|
|
|
gasyoun
новичок
|
28 июня 2021 г. 18:44 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Ziusudra переводчикам следует найти себе поручителя, например, какое-нибудь научное издательство, которое гарантирует, что перевод будет выполнен и издан в определённые сроки и на должном уровне.
Дела в "Науке" обстоят весьма шатко. Но заявка подана и рассчитываю напечатать с грифом ЛП именно в "Науке" пятый том "Рамаяны". Следовательно кто тут может выступить поручителем? Я гарантирую, что будет подготовлен пятый том, утвержденный редколлегией — срок, на который мы подали — три года. Я сам издал достаточно книг, чтобы самому быть поручителем кому угодно )) См. http://samskrtam.ru/bibliotheca-sanscriti...
|
|
|
eos
миротворец
|
|
Ziusudra
активист
|
28 июня 2021 г. 18:55 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата gasyoun Но заявка подана и рассчитываю напечатать с грифом ЛП именно в "Науке" пятый том "Рамаяны". Следовательно кто тут может выступить поручителем?
Если у Вас заключён с "Наукой" договор на подготовку к изданию пятого тома "Рамаяны", то, вероятно, издательство может выступить поручителем, заверив читателей, что книга будет издана.
|
|
|
C.Хоттабыч
миротворец
|
29 июня 2021 г. 03:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Андреуччо Для продолжения работы над подстрочником "Рамаяны"
А какое отношение подстрочник имеет к поэтическому переводу "Рамаяны", издаваемому в ЛП (3 книги в переводе Гринцера и 4-я, кажется, закончена Серебряным)?
|
––– В недобрых борьбах злосчастнее тот, кто победил |
|
|
Андреуччо
авторитет
|
|
vas705
новичок
|
|
Вадимыч
авторитет
|
4 июля 2021 г. 18:24 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
vas705, извините, однако неправда Ваша касательно Аверченко. Никакой это, вовсе, не "косячок", а часть оформления. У неоднотомных изданий Ладомира на крышках внутри "свитка" между автором и названием издания всегда единичная отбивка (если она есть вообще, часто отбивки просто нет — Гримм, Мак Орлан, Дракула). Это неотъемлемая часть того, что г-н Михайлов называет "архитектоникой издания". Посмотрите сами — Готье, Сен-Симон, Казот, Боккаччо, Сервантес. Даже у Готье именно так, хотя, только у Готье на крышке (но, под названием) есть дополнительные розетки — одна у первого тома и две у второго.
|
|
|
PPaveKK
активист
|
5 июля 2021 г. 04:33 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Здравствуйте, уважаемые поклонники серии ЛП! Подскажите, пожалуйста, когда примерно ждать (и ждать ли вообще) клубных суперов на бумвиниловый трёхтомник Ватек? Живу далече от столицы и, если куплю сейчас голый комплект, то потом сложно будет достать супера отдельно. Спасибо!
|
––– Да здравствует книга — могущественнейшее орудие борьбы за истину и справедливость! (Н.А. Рубакин) |
|
|
gasyoun
новичок
|
5 июля 2021 г. 13:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата eos обратитесь в Ладомир, перевод Рамаяны как раз-таки их изначальная идея
Для чего? Не вижу в том необходимости, макет всеравно собирать самим, а ради чего тогда? Они начали, я завершу.
цитата C.Хоттабыч какое отношение подстрочник имеет к поэтическому переводу "Рамаяны", издаваемому в ЛП (3 книги в переводе Гринцера и 4-я, кажется, закончена Серебряным)?
Будет подстрочник, будет и поэтический перевод. Это первая, промежуточная стадия.
цитата Ziusudra Если у Вас заключён с "Наукой" договор на подготовку к изданию пятого тома "Рамаяны", то, вероятно, издательство может выступить поручителем, заверив читателей, что книга будет издана.
Нет, "Наука" никого заверять не будет. Как Вы себе это представляете? Наука не Ладомир, некому там.
Выписка из протокола редколлегии ЛП: номер заявки 19(779)/2019 от 11 декабря 2019 г.
|
|
|
C.Хоттабыч
миротворец
|
5 июля 2021 г. 15:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата gasyoun Будет подстрочник, будет и поэтический перевод. Это первая, промежуточная стадия.
Значит ли это, что поэтический перевод будет делать (т. е. продолжать работу Петра Александровича) человек без знания санскрита?
|
––– В недобрых борьбах злосчастнее тот, кто победил |
|
|
vas705
новичок
|
6 июля 2021 г. 09:25 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Вадимыч Это неотъемлемая часть того, что г-н Михайлов называет "архитектоникой издания". Посмотрите сами — Готье, Сен-Симон, Казот, Боккаччо, Сервантес. Даже у Готье именно так, хотя, только у Готье на крышке (но, под названием) есть дополнительные розетки — одна у первого тома и две у второго. Правда ваша, хотя логичнее, было бы использовать их в качестве нумерации томов, по примеру Дон Кихот (правда там цифры) при том, что звёздочки в Аверченко одинаковые на лицевой и корешке.
|
|
|
gasyoun
новичок
|
|
Alex Fenrir-Gray
авторитет
|
|
chegevara
активист
|
|
Alex Fenrir-Gray
авторитет
|
6 июля 2021 г. 17:39 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
"Путеводителя по "Книге Тысячи и одной ночи" Роберта Ирвина, Главы 1-3. Остальные ещё не переведены, скоро будут. Десятую ускорил в связи с выходом Бекфорда.
|
|
|
Вадимыч
авторитет
|
8 июля 2021 г. 17:29 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
vas705, поверьте, не нам решать сколько "ромбиков" (звёздочек, полосочек, виньеток, розеток...) должно быть, и в каких местах. Это прерогатива художника и редактора (в случае с Ладомиром — Главного редактора). И это абсолютно логично и правильно, иначе и быть не может.
|
|
|
Alex Fenrir-Gray
авторитет
|
10 июля 2021 г. 15:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Обещанный полный текст "Путеводителя по "Книге тысячи и одной ночи" Роберта Ирвина. В качестве эпилога добавлена его же статья "1001 ночь" в кино"
|
|
|
BOA
новичок
|
|
Veronika
миродержец
|
|