Издательство СЗКЭО


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другая литература» > Тема «Издательство СЗКЭО»

Издательство СЗКЭО

 автор  сообщение


философ

Ссылка на сообщение 18 декабря 2020 г. 13:17  
Предлагаю в этой теме обсуждать книги (в том числе переводы), выходящие в серии "Библиотека мировой литературы" издательства "СЗКЭО".

Страница издательства на Фантлабе
Страница серии "Библиотека мировой литературы СЗКЭО" (БМЛ)

сообщение модератора

в теме не обсуждаются плюсы и минусы за сообщения. Их можно отключить в настройках. В теме не обсуждаются другие издательства. Предупреждения будут сразу


В данный момент в серии вышло свыше 70 иллюстрированных книг классиков отечественной и зарубежной литературы (в том числе два варианта Библии: классический текст и Толковая библия Лопухина).

Полный список 1000БМЛ https://disk.yandex.ru/i/KsrZzuHo5x9R8g


сообщение модератора

С мая 2024 г. в теме вводится режим жесткой модерации.
–––
"Дело не в том выигрываешь ты или проигрываешь, дело в том как ты играешь" (Хэнк Муди)


магистр

Ссылка на сообщение 8 мая 2022 г. 08:26  
цитировать   |    [  ] 
SZKEO когда-то вроде предлагалось: томик Станюковича не рассматривается к изданию?
–––
В прежнее время книги покупали читатели. Теперь покупают обложки, корешки и бумагу, а книги не читает никто


активист

Ссылка на сообщение 8 мая 2022 г. 09:04  
цитировать   |    [  ] 
SZKEO
Александр!
Вы пишете, что тираж Андерсена практически размели.
Нашли местечко в Вашем королевстве для подготовки тиража полного ЦВЕТНОГО Андерсена?
Что в этом направлении делается?
Можно подробности?
Вы понимаете КАК он будет продаваться?
–––
Кто понял ГДЕ, тот больше не спешит


новичок

Ссылка на сообщение 8 мая 2022 г. 09:11  
цитировать   |    [  ] 

цитата SZKEO

цитата Mariya_B

SZKEO, Александр, по Сетон-Томпсону есть динамика/сроки? Хоть ориентировочно)

Пока нет

А номер 174 :-(((
Ни планы ни работы не ведутся.... Верно?


философ

Ссылка на сообщение 8 мая 2022 г. 09:15  
цитировать   |    [  ] 

цитата NAV&gator

SZKEO когда-то вроде предлагалось: томик Станюковича не рассматривается к изданию?

проверил папку, там разных книг 20 больших и маленьких, с повторами.
• 256 Станюкович Вокруг света на «Коршуне» илл Самокиш-Суд. Севастопольский мальчик илл. Соколовского. Рвссказы старого боцмана илл Спасского
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 8 мая 2022 г. 09:22  
цитировать   |    [  ] 

цитата Mariya_B

А номер 174
Ни планы ни работы не ведутся.... Верно?

• 142 Стивенсон Клуб, Алмаз, илл Миллер д-р Джекил и м-р Хайд илл Салливан и Маколи
и тоже не ведутся, но выпустим и того и другого. Сейчас понятнее с цветными, значит форсируем Волшебников, до вчерашнего дня вообще ничего по ним не делалось, и пока не ясно кому макет давать, какие версии рисунков брать(компилят из первых и последних), какие версии текстов брать(почти определился, все-таки последние)
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 8 мая 2022 г. 09:25  
цитировать   |    [  ] 

цитата Silver Fox

Александр!
Вы пишете, что тираж Андерсена практически размели.
Нашли местечко в Вашем королевстве для подготовки тиража полного ЦВЕТНОГО Андерсена?
Что в этом направлении делается?
Можно подробности?
Вы понимаете КАК он будет продаваться?

Не почти , а полностью(остатки на 6-10 дней), значит его и в допечатку.
Цветной долго, пока нет времени. Ничего не делается.
Делаем еще одного "посмертного" Андерсена, тоже ч/б.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


новичок

Ссылка на сообщение 8 мая 2022 г. 09:25  
цитировать   |    [  ] 

цитата SZKEO

но выпустим и того и другого

Будем очень ждать!
Нашла у Дет литературы достаточно большое количество рассказов Сетон-Томпсона, но к их исполнению вообще душа не лежит.
Ждём...


активист

Ссылка на сообщение 8 мая 2022 г. 09:51  
цитировать   |    [  ] 
SZKEO

цитата SZKEO

Делаем еще одного "посмертного" Андерсена, тоже ч/б.
этого тоже очень ждем. Про цветного Андерсена только не забывайте..


философ

Ссылка на сообщение 8 мая 2022 г. 10:22  
цитировать   |    [  ] 

цитата fedoseev.dmitrij

Про цветного Андерсена только не забывайте..

С вами забудешь...
И он в списке, от прав не зависит, а значит будет.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


авторитет

Ссылка на сообщение 8 мая 2022 г. 10:48  
цитировать   |    [  ] 

цитата SZKEO

Станюкович Вокруг света на «Коршуне»

Стоит на полке такая, очень интересная 🙂
–––
Вольничанье никогда не считалось переводом, а отметалось в оригинальную литературу как подражание. © Гаспаров М. Л.


философ

Ссылка на сообщение 8 мая 2022 г. 12:47  
цитировать   |    [  ] 

цитата Mariya_B

Нашла у Дет литературы достаточно большое количество рассказов Сетон-Томпсона, но к их исполнению вообще душа не лежит.

У Азбуки в "Малом собрании сочинений" мне показалось наиболее полная подборка, плюс "Маленькие дикари" есть. Но качество книги... средненько. Нужен хороший Сетон-Томпсон с добротной подборкой его же набросков, очень нужен...
И по переводчику интересно, насколько Н. Чуковский соответствует оригиналу? У меня, при всём к нему уважении, развилось лёгкое недоверие к точности его переводов...


философ

Ссылка на сообщение 8 мая 2022 г. 13:44  
цитировать   |    [  ] 

цитата Hien

И по переводчику интересно, насколько Н. Чуковский соответствует оригиналу? У меня, при всём к нему уважении, развилось лёгкое недоверие к точности его переводов..

Пытаюсь прежде чем сканировать в библиотеке что-нибудь из переводов Буланже найти, судя по биографии и английский знал и животных любил, и приличный объект для подражания был, а еще и математик — это всегда на пользу.
Родился в слободе Артёмовка Миусского округа. Умер в совхозе «Лесные Поляны» близ ст. Болшево Московской области. Окончил физико-математический факультет Харьковского университета (1887), кандидат математических наук (1888). С 1887 работал в правительственном железнодорожном ведомстве.

В 1888 встретился с Л. Н. Толстым, эта встреча положила начало их двадцатилетнему сотрудничеству и дружбе[2]. С 1893 — сотрудник в издательстве «Посредник». За распространение запрещённых произведений Л. Н. Толстого и связь с сектантами в 1897 году выслан из России. Жил в Англии, издавал произведения Л. Н. Толстого[3].

В конце 1899 вернулся в Россию. В период с 1900 по 1904 находился под негласным надзором полиции. В 1902 году сопровождал Льва Толстого во время его поездки в Гаспру. В 1907 тайно уехал в город Грозный, работал на нефтепромыслах.

Был владельцем и учредителем «Типография торгового дома А. Печковский, П. Буланже и Ко».

В период 1909—1916 жил недалеко от Ясной Поляны. Постоянный посетитель и сотрудник Льва Толстого [4]. В 1910 присутствовал при кончине Л. Н. Толстого в Астапове.

До 1916 года занимался разбором литературного наследия Льва Толстого. После Октябрьской революции работал в Наркомземе РСФСР.

Председатель Чрезвычайной комиссии по учёту и охране племенного животноводства. В 1923—25 работал в первом совхозе «Лесные поляны» .
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


активист

Ссылка на сообщение 8 мая 2022 г. 14:03  
цитировать   |    [  ] 
Александр, Леонида Андреева в БМЛ есть шанс увидеть?

цитата SZKEO

Не почти , а полностью(остатки на 6-10 дней), значит его и в допечатку.

А на какой бумаге планируется допечатка?

цитата SZKEO

• 100 Андре Жид Подземелья Ватикана илл Жан Эмиль Лабурёр(май Парето Омела)

Мысль: если все равно на Омеле, может, и шмуцтитулы цветными (трехцветными) оставить? Насколько значительным может быть удорожание по вине пяти цветных страниц.
Ничто ведь не мешает перевести их в грейскейл позднее, когда будет подобрана замена Лаксу.


философ

Ссылка на сообщение 8 мая 2022 г. 14:30  
цитировать   |    [  ] 

цитата SZKEO

что-нибудь из переводов Буланже найти, судя по биографии и английский знал и животных любил, и приличный объект для подражания был, а еще и математик — это всегда на пользу

Звучит многообещающе. Собрать все рассказы плюс "Маленькие дикари", плюс "Рольф в лесах" — была бы сказка. Если поместится в одну книгу...
Вики подсказывает, что повести ("Маленькие дикари" и "Рольф в лесах") начали резать и кромсать уже с первых изданий, Чуковский только продолжил...
Хотя вот интересно...:
Рольф в лесах: Повесть / Пер. с англ. И. Гуровой. — М.: Детская литература, 1992. — 287 с. — ISBN 5-08-001066-5. Полное издание.


магистр

Ссылка на сообщение 8 мая 2022 г. 14:46  
цитировать   |    [  ] 
По поводу повести "Маленькие дикари" есть такое предположение о полном переводе
–––
В прежнее время книги покупали читатели. Теперь покупают обложки, корешки и бумагу, а книги не читает никто


новичок

Ссылка на сообщение 8 мая 2022 г. 14:47  
цитировать   |    [  ] 
Услышала в лекции что в Центрально-Европейском университете норма чтения 400стр в день.
Сталин читал страниц 500 в день.
Больше БМЛ нам надо, больше :-))) разных.
Сегодня не собиралась, совсем, но еще 2 книги оформила 8-)


философ

Ссылка на сообщение 8 мая 2022 г. 14:53  
цитировать   |    [  ] 
Получил Годунова. Само издание отличное — но иллюстрации очень затемнённые, в сказках же всё в порядке.


философ

Ссылка на сообщение 8 мая 2022 г. 14:58  
цитировать   |    [  ] 

цитата NAV&gator

По поводу повести "Маленькие дикари" есть такое предположение о полном переводе

Логично. Перевод Мурахиной-Аксёновой 1910 года исправленный и дополненный. Оптимальный вариант, наверно.
По "Рольфу в лесах" — Гуровой.
К слову, почти так сделала "Энас-Книга", но с "Дикарями" они заморачиваться не стали, подсократили Мурахину-Аксёнову и на этом успокоились. Но думаю, даже это лучше Темчиной.
С рассказами — наверно лучший вариант Александр уже написал, потому что что наворотил Чуковский одному аллаху ведомо :-)))
Есть подозрение, что Чуковский и не все рассказы перевёл...


философ

Ссылка на сообщение 8 мая 2022 г. 16:29  
цитировать   |    [  ] 

цитата NAV&gator

По поводу повести "Маленькие дикари" есть такое предположение о полном переводе

Давно так не смеялся, из авторской колонки:
"Что касается перевода, то он, вроде, полный (не проверял, но количество глав совпадает!)"
и ниже:
"похоже, компиляция старых переводов с добавлением недостающих фрагментов, то есть первое полное издание романа на русском. Компиляция довольно удачная. На мой взгляд, есть несколько опечаток/проколов, но это пустяк. В любой книге есть опечатки/проколы."
простой пример, сначала то что они сделали:




а вот что было ,

При таком подходе у них в половину сокращена 1 часть(все главы так пострадали). Они взяли вместо полного Хавкиной, сокращенный Мурахиной на 1 часть, так-как в интернете перевод Хавкиной почему-то начинается с пропущенной первой частью.
редкостная халтура получилась.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 8 мая 2022 г. 16:33  
цитировать   |    [  ] 

цитата abyssalfracture

Александр, Леонида Андреева в БМЛ есть шанс увидеть?

Если рисунки будут бесплатные, то да.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другая литература» > Тема «Издательство СЗКЭО»

 
  Новое сообщение по теме «Издательство СЗКЭО»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх