Недочёты ошибки описки и ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Дополнения к материалам сайта» > Тема «Недочёты, ошибки, описки и другие исправления»

Недочёты, ошибки, описки и другие исправления

 автор  сообщение


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 8 марта 2011 г. 13:38  
Уважаемые фантлабовцы,
если вы обнаружили на сайте какие-либо недочёты, опечатки, ошибки и т.п., то у вас есть несколько возможностей их исправить:

1. Отправить заявку с той страницы, где находится ошибка.
Для этого внизу каждой страницы есть ссылка "Нашли ошибку? Хотите дополнить страницу?". Нажав на неё вы откроете форму заявки, куда необходимо написать, в чём заключается исправление. Обратите внимание, что срок рассмотрения заявок составляет от получаса до нескольких месяцев, при этом заявки рассматриваются все, без исключений. Это самый быстрый и простой способ исправления мелких и средних недочётов, а также дополнения информации по изданиям и библиографиям авторов.
Если по отправленной заявке возникли вопросы, то их стоит задавать в теме "Вопросы и пожелания администраторам по работе сайта".

2. Написать сообщение в одной из специализированных веток подфорума "Дополнения к материалам сайта".
В данном подфоруме выделены отдельные темы для дополнений по книжным сериям, межавторским циклам, наградам и премиям, антологиям, а также созданы отдельные темы с описанием, что надо делать если вы на Фантлабе не нашли автора или не нашли издание. Этот способ стоит использовать, когда информации много, или она не слишком хорошо вписывается в заявку, а также в случаях, когда требуется обсуждение найденных неточностей.

3. Написать сообщение в данном форуме
Это способ позволит вам обсудить замечение с другими посетителями. Но в отличие от отправленной заявки ваше сообщение может остаться незамеченным администрацией сайта. Поэтому, предпочтительнее, отправлять заявки, чем писать в данной теме, или в специализированных темах.

В любом случае мы будем стараться учитывать все замечения, но просим принять к сведению, что работать по форуму нам гораздо сложнее и не всегда удаётся.

Предыдущие темы:
О том куда лучше писать замечания и дополнения
Недочёты, ошибки, описки...


миродержец

Ссылка на сообщение 24 января 18:40  
цитата AleksR
В поле "Примечание", по всей видимости, должно быть "воздухе".
Да, спасибо. Правил карточку вчера на ночь глядя.
–––
Ёфикаторы - это страшные люди, им не лень тянуться к клавише "ё".


авторитет

Ссылка на сообщение 25 января 12:18  
Нашла книгу в базе, человек все вроде бы заполнил, но почему-то нет зелёной рамки. С чем связано?
–––
Хехех


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 25 января 12:31  
Daozit там слишком много предположений, что в примечании зачем-то и выведено. Заявитель сомневается в расположении материалов в книге.
–––
Чем похожи общественный транспорт и общественное мнение? Тем, что ими пользуются те, у кого нет своего.


философ

Ссылка на сообщение 25 января 12:33  
Daozit
Возможно из-за не добавленных в базу интервью.
–––
https://vk.com/fr0mthedark


авторитет

Ссылка на сообщение 25 января 17:46  
punker Basstardo
так у него явно есть книга, как я поняла (если судить по указанию страниц).
Чтобы озеленить нужно в базу просто подавлять интервью?
–––
Хехех


магистр

Ссылка на сообщение 25 января 18:59  
цитата punker
сомневается в расположении материалов в книге.
В расположении сомнений нет. Есть противоречия между внутренней логикой организации материалов (и соответствующей ей структурой оригинального издания) и структурой/оформлением разделов переводного издания, на что и было указано.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 25 января 19:05  
alpasi А Вы помните, что по правилам надо смотреть не содержание, а то, что внутри книги указано?
–––
Чем похожи общественный транспорт и общественное мнение? Тем, что ими пользуются те, у кого нет своего.


магистр

Ссылка на сообщение 25 января 20:48  
цитата punker
надо смотреть не содержание, а то, что внутри книги указано?
Разделы в тексте в данном (переводном) издании соответствуют его содержанию. Речь о том, что они все вместе не вполне адекватно отражают взаимосвязи частей текста, в отличие от содержания оригинального издания (приложено). Но в идеале надо пролистать оригинальное издание, чтобы утверждать однозначно.
PS В любом случае, жёлтая рамка не по этой причине.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 25 января 22:05  
цитата alpasi
Но в идеале надо пролистать оригинальное издание, чтобы утверждать однозначно.

При чём тут оригинальное издание?
Всё должно быть указано так ,как есть в добавляемом издании.
–––
Чем похожи общественный транспорт и общественное мнение? Тем, что ими пользуются те, у кого нет своего.


магистр

Ссылка на сообщение 26 января 05:51  
цитата punker
При чём тут оригинальное издание?
При том, что в переводном издании, насколько в этом можно быть уверенным, неправильно передана структура оригинала. О чём в заявке и было сказано.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 26 января 10:59  
alpasi, действуйте по правилам сайта.

цитата Dark Andrew
Содержание, при этом:

  автор пишется так, как в книге
  названия произведений пишутся так, как в книге (и если есть, то для каждого указывается переводчик)
  структура разделов сохраняется, как в книге
–––
Чем похожи общественный транспорт и общественное мнение? Тем, что ими пользуются те, у кого нет своего.


магистр

Ссылка на сообщение 26 января 14:14  
punker, это не значит, что не надо указывать на (предполагаемую) ошибку, недочёт и т.п. в издании, информацию о которой можно добавить в Примечание.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 26 января 14:44  
цитата alpasi
это не значит, что не надо указывать на (предполагаемую) ошибку

А при чём тут это?
Обсуждается проставление зелёной рамки к изданию. Всё застопорилось как раз на том, что есть разница во вносимом издании и оригинале.
Надо смотреть только на то, что указанно внутри русскоязычного издания.
Примечание о разнице уже потом писать, а не сомнения вносить.
–––
Чем похожи общественный транспорт и общественное мнение? Тем, что ими пользуются те, у кого нет своего.


магистр

Ссылка на сообщение 26 января 23:04  
цитата punker
Обсуждается проставление зелёной рамки к изданию
Нет. С этого момента обсуждаются Примечания.

Различия оригинального и переводного изданий не связаны с жёлтой рамкой.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение позавчера в 01:29  
alpasi ну и обсуждайте дальше
–––
Чем похожи общественный транспорт и общественное мнение? Тем, что ими пользуются те, у кого нет своего.
Страницы: 123...266267268269270    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Дополнения к материалам сайта» > Тема «Недочёты, ошибки, описки и другие исправления»

 
  Новое сообщение по теме «Недочёты, ошибки, описки и другие исправления»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх