Кто что читает мнение о ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Кто что читает? (мнение о прочитанных книгах обосновывается)»

Кто что читает? (мнение о прочитанных книгах обосновывается)

 автор  сообщение


миротворец

Ссылка на сообщение 15 сентября 2007 г. 21:11  

сообщение модератора

Уважаемые лаборанты, посты, размещаемые в этой теме, должны содержать не только названия книг, которые вы читаете. Любое сообщение должно содержать 4-5 предложений, характеризующих прочитанное произведение.
Администрация оставляет за собой право без предупреждения удалять сообщения не соответствующие этим правилам.
–––
(Из известного мультфильма)
- А за что? - Просто так!!! :)))


магистр

Ссылка на сообщение 13 декабря 2015 г. 16:27  
Прочитал уже практически весь новый сборник Геймана — правда, осталось еще 4 больших и, наверное, основных рассказа, включая еще одно продолжение "АМ". Собственно, все отлично. Именно в контексте всего сборника его вещи начинают играть полностью, когда складывается та самая геймановская магия. "Дело о смерти и меде" шикарное, "Возвращение тонкого белого герцога" очень стильное и изящное, трибьют Брэдбери трогательный и покоряет своей теплотой, особенно, в сочетании с предисловием к нему, "Кое что о Кассандре" чем-то напоминает пару рассказов из предыдущих сборников, но хуже от этого не становится. И ранее читаные "Истина" и трибьют Вэнсу хороши. Да и вообще все очень стильно, Гейман свой талант не теряет.


магистр

Ссылка на сообщение 13 декабря 2015 г. 17:46  
Прочитал "Плутонию".
В школьном возрасте не удалось:-(
Не понравился роман абсолютно. Даже если сравнивать похожими произведениями Верна или Дойла.
2 из 10 (чисто из уважения к Обручеву)


активист

Ссылка на сообщение 13 декабря 2015 г. 17:50  
FUNKCOOLA, это ж сколько без уважения получится? Кол?


магистр

Ссылка на сообщение 13 декабря 2015 г. 17:59  

цитата semary

это ж сколько без уважения получится? Кол?

Да.
Минусов множество: Непонятно кто герои (кроме их фамилий НИЧЕГО не запомнил).
                            Приключения напоминают сюжет дешевенькой компьютерной игры (пошли-убили-съели, пошли дальше-убили, пришли-сожгли).
                            Неандертальцы(?) которые живут в тундре и не знают огня...хм..да, фантастично.
                            И множество ошибок чисто научных (даже учитывая год написания).


активист

Ссылка на сообщение 13 декабря 2015 г. 18:08  
А если воспринимать его, как неплохо написанный боевик с псевдонаучными вставками?


философ

Ссылка на сообщение 13 декабря 2015 г. 18:33  
Kopnyc, простите, а что Вы понимаете под графоманией? Пекара, как мне кажется, совсем не графоман. Вполне добротный автор. Да, пишет однообразно и по шаблонам, но по крайней мере делает это лучше, чем 99% российских "фантастов".


миротворец

Ссылка на сообщение 13 декабря 2015 г. 22:09  

цитата DN

пишет однообразно и по шаблонам

характеристика типичного графомана. Но вроде как Пекара именно тем и прославился, что штампы типичного фэнтези рушит.


магистр

Ссылка на сообщение 13 декабря 2015 г. 22:44  

цитата DN

по крайней мере делает это лучше, чем 99% российских "фантастов".

Да точно так же все. Стилистически бедное повествование от первого лица как раз в их духе, однообразие, шаблонность, персонажи никакие, дуболомная чернуха ради чернухи, бесконечные роялища ("в меня попали стрелой — хорошо что я додумался одеть бронежилет ранее!") и т.п.
–––
It is a fool's prerogative to utter truths that no one else will speak. (с)


авторитет

Ссылка на сообщение 15 декабря 2015 г. 12:32  
После Ртути Нила Стивенсона, вторая часть "Смешение" как бальзам (350 страниц прочитано). Вот вообще даже не сравнить — действие бодрое, не провисающее, может быть тому способствует антураж войны. Очень жду, чем же завершится Элиза vs Хакльгеббер. Объяснение вексельной системы с помощью теста — прекрасно. Главы про братьев Шафто — отлично. Мне очень нравится. Пока что.
–––
Из-за малой общности нарратива и феерической фрактальности — ничто ни лучше другого (с) Джейсон Стетхем


миродержец

Ссылка на сообщение 16 декабря 2015 г. 10:26  
Параллельно — "Детей Хурина". Очень здорово, только тяжело и жестко. И про людей. :cool!:
–––
Og ég fæ blóðnasir
En ég stend alltaf upp


миродержец

Ссылка на сообщение 16 декабря 2015 г. 10:51  
Прочитала "Чужака в чужой стране" Хайнлайна. Эта книга мне попадалась в детстве, когда я оценить ее еще не могла, и вот теперь, когда оценить уже не могу. Мне б ее лет в 16-17, когда я с ума сходила по "Хождению Джоэниса" Шекли. Вот тогда бы меня не смутили ни плохой язык, ни прямолинейность подачи, ни наивность героев и идей. А так... ну, приняла к сведению, галочку, что прочитала в сознательном возрасте, поставила.
–––
Пехаль киндриков куравь, пехаль киндриков лузнись — смуряком отемнеешь.


миродержец

Ссылка на сообщение 16 декабря 2015 г. 10:57  
mischmisch
перевод чей?
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.


миродержец

Ссылка на сообщение 16 декабря 2015 г. 11:07  

цитата Александр Кенсин

перевод чей?

Как знала, что спросят, — выписала в тетрадку: Нины Коптюг (про Пчелинцева в курсе — не его ли рекомендовать собирались?). Но это без разницы: ни длины предложений, ни принципиального отсутствия языковых завитушек и приличных описаний это не изменит.
–––
Пехаль киндриков куравь, пехаль киндриков лузнись — смуряком отемнеешь.


миродержец

Ссылка на сообщение 16 декабря 2015 г. 11:09  
mischmisch
Ага, понятно.

Нет, не его.
Не угадали. :-)
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 16 декабря 2015 г. 12:44  

цитата mischmisch

Прочитала "Чужака в чужой стране" Хайнлайна.

Я тоже читала ее давно и нашла здесь по отзыву совершенно случайно.Не помнила конечно ни автора, ни название. Но по прежнему перечитала с удовольствием, причем огромным.
Переводчик(и): Монахов С., Молокин Алексей Валентинович. Вот эта обложка https://fantlab.ru/edition1836
–––
Дом, в котором нет книг, подобен телу, лишённому души. Цицерон


миродержец

Ссылка на сообщение 16 декабря 2015 г. 13:04  
Gebri
Вот того же мнения.
Одна из лучших вещей Хайнлайна. :beer:

В том переводе, что вы — не читал. :-)
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 16 декабря 2015 г. 16:06  
Александр Кенсин Во всяком случае сюжет достаточно не традиционный даже сейчас. Я еще такое издание видела https://fantlab.ru/edition1820
Но как выбирала просто не помню. Хотя страниц во втором больше.
–––
Дом, в котором нет книг, подобен телу, лишённому души. Цицерон


миротворец

Ссылка на сообщение 16 декабря 2015 г. 18:00  
https://fantlab.ru/edition1813 а как этот перевод ? Мне в своё время понравился.
–––
по дороге разочарований снова очарованный пойду...


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 16 декабря 2015 г. 18:12  
[Сообщение изъято модератором]
–––
Дом, в котором нет книг, подобен телу, лишённому души. Цицерон


миродержец

Ссылка на сообщение 16 декабря 2015 г. 18:17  

сообщение модератора

Gebri на Фантлабе строго запрещены ссылки на пиратские ресурсы.
–––
Следующие рецензии в АК:
~~~~~ stay tuned ~~~~~
Страницы: 123...840841842843844...137413751376    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Кто что читает? (мнение о прочитанных книгах обосновывается)»

 
  Новое сообщение по теме «Кто что читает? (мнение о прочитанных книгах обосновывается)»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх