Филип К Дик Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Филип К. Дик. Обсуждение творчества»

Филип К. Дик. Обсуждение творчества

 автор  сообщение


миротворец

Ссылка на сообщение 9 июля 2015 г. 17:40  

цитата heleknar

продолжение сериала "Человек в высоком замке" появилось, или всё заглохло на пилотном эпизоде?


Пока все глухо.


философ

Ссылка на сообщение 9 июля 2015 г. 18:04  
Как раз наоборот:

http://www.ew.com/article/2015/07/06/man-...


философ

Ссылка на сообщение 9 июля 2015 г. 18:05  
А так к декабрю обещали вроде бы.


философ

Ссылка на сообщение 19 июля 2015 г. 10:58  
pervak есть новости с литреса по сборнику Вспомнить все? Они хоть что-то ответили? Ждать нам полную версию сборника?
–––
Саратов


миродержец

Ссылка на сообщение 19 июля 2015 г. 11:30  
ArchieG, я узнавал уже — вообщем, у них есть только права на вот такой неполный сборник (оф. Ответ литреса)


философ

Ссылка на сообщение 19 июля 2015 г. 12:24  

цитата osipdark

я узнавал уже — вообщем, у них есть только права на вот такой неполный сборник (оф. Ответ литреса)

Мда, ну хоть тогда цену такую постеснялись бы ставить. Спасибо за ответ:beer:
–––
Саратов


миротворец

Ссылка на сообщение 20 июля 2015 г. 10:37  

цитата osipdark

я узнавал уже — вообщем, у них есть только права на вот такой неполный сборник

а продают-то как полный.


новичок

Ссылка на сообщение 2 августа 2015 г. 21:46  
вышла вторая серия человека в высоком замке http://filmix.net/serialy/97346-chelovek-...


миродержец

Ссылка на сообщение 3 августа 2015 г. 21:41  
flih, посмотрел... Еще один персонаж романа кардинально переделан ради романтической истории.


активист

Ссылка на сообщение 3 августа 2015 г. 22:51  

цитата flih

вышла вторая серия человека в высоком замке http://filmix.net/serialy/97346-chelovek-...

Это же вроде бы пилотная серия? на сайте imdb.com вроде бы пока никакой информации не было? или я ошибаюсь?


миротворец

Ссылка на сообщение 3 августа 2015 г. 23:00  

цитата valery123

Это же вроде бы пилотная серия?


Вторая серия разве бывает пилотной?
А так вполне себе небанальный сериал, радует отсутствие слащавости и выдержанность атмосферы.


активист

Ссылка на сообщение 4 августа 2015 г. 00:19  

цитата eos

Вторая серия разве бывает пилотной?
А так вполне себе небанальный сериал, радует отсутствие слащавости и выдержанность атмосферы.

Спасибо что поправили, запутался немного..


новичок

Ссылка на сообщение 4 августа 2015 г. 08:57  

цитата osipdark

Еще один персонаж романа кардинально переделан ради романтической истории.
глядя на вторую серию, ИМХО сделают экшен-боевик... хотя может и будет не плохо... да и Книгу Перемен пока не особо использовали...а может решили обойтись и без нее


миротворец

Ссылка на сообщение 11 августа 2015 г. 13:00  
Решил прочесть "Человека в высоком замке"
В чьём переводе рекомендуете читать?
- Корчагина-Петрушкина?
- Левкина?
- Мухортова?
- Колесникова?
- Нечто под названием "Затворник из горной твердыни"?
–––
Say, we should form our own book club. With black jack! And hookers! In fact, forget the books.
© Bender Bending Rodríguez


активист

Ссылка на сообщение 11 августа 2015 г. 14:01  

цитата heleknar

В чьём переводе рекомендуете читать?

Мне в свое время понравилось в переводе Мухортова


миродержец

Ссылка на сообщение 12 августа 2015 г. 20:10  
heleknar
в этом издании:
http://fantlab.ru/edition3713

плюс — новая версия Корчагина:
http://fantlab.ru/edition49637
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.


магистр

Ссылка на сообщение 12 августа 2015 г. 20:27  

цитата Александр Кенсин

плюс — новая версия Корчагина:

...а перевод в этом издании отличается от перевода в издании 1992 года "Лениздата"? Там тоже перевод Г.Корчагина указан.
–––


миродержец

Ссылка на сообщение 12 августа 2015 г. 22:07  
adgolov
Не так.
В издании 1992 года — перевод Корчагина и Петрушкина.
Здесь — только Корчагина.
Естественно, отличается.
Поэтому и привел его.

В новой версии Корчагин убрал косяки старого перевода, т.е. много чего исправил (по его словам, он лично мне сказал так, я не читал новую версию, но верю), а ряд мест перевел заново.
И эта версия перевода без Петрушкина сделана.
Т.е. тогда они вместе переводили, теперь Корчагин доперевел те места, что были Петрушкиным переведены — сам.
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.


философ

Ссылка на сообщение 12 августа 2015 г. 22:09  
adgolov Всплывала информация, что для издания 2010-го проводилась дополнительная правка. С предыдущими версиями этого перевода не сравнивал, но читалось очень даже, каких-то вопиющих косяков не заметил.


философ

Ссылка на сообщение 12 августа 2015 г. 22:10  
Александр Кенсин Спасибо за подробности :beer:
Страницы: 123...5354555657...909192    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Филип К. Дик. Обсуждение творчества»

 
  Новое сообщение по теме «Филип К. Дик. Обсуждение творчества»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх