автор |
сообщение |
Droplet
магистр
|
|
|
Вертер де Гёте
миротворец
|
|
scevi
миродержец
|
11 апреля 2009 г. 22:48 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Помогите вспомнить, пожалуйста. Роман еще советской эпохи. Место действия — Россия. Роман про подземный скоростной поезд, двигающийся в почти безвоздушном пространстве, между Западной Россией и Дальним Востоком, про диверсии на пути. Точнее уже не вспомнить, читал около 12 лет назад.
|
––– Небо следит за хлыстом, что кошка качает хвостом. Здесь и когда-то будет ничто, там и потом уже нет ничего (полная хр...) |
|
|
Вертер де Гёте
миротворец
|
|
scevi
миродержец
|
11 апреля 2009 г. 22:55 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Вертер де Гёте Спасибо, именно то.
|
––– Небо следит за хлыстом, что кошка качает хвостом. Здесь и когда-то будет ничто, там и потом уже нет ничего (полная хр...) |
|
|
Alexandre
миродержец
|
14 апреля 2009 г. 19:42 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
А вот вопрос у меня — рассказ называется, кажется, "Парламентёр", про собаку, забытую одним из астронавтов, на чужой населённой разумными существами планете.Читал давно, всё вылетело их головы.
|
|
|
Хыча
гранд-мастер
|
14 апреля 2009 г. 20:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Не уверен, что по теме, но, может, кто-то подскажет ? У Звягинцева в самом начале "Одиссеи" герой (Андрей) мурлыкает мотив песни "Долог путь до Типперери", и автор напоминает, что это был один из самых популярных в те годы. Но вот я, ровесник автора, такого не помню... Может, мотив перешёл на "Я иду по Уругваю"? Извиняюсь за дремучесть и трижды — за оффтоп Но вот сидит в башке, как гвоздь
|
––– Сделайте мне красиво! |
|
|
Рырга
авторитет
|
14 апреля 2009 г. 20:07 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Alexandre А вот вопрос у меня — рассказ называется, кажется, "Парламентёр", про собаку, забытую одним из астронавтов, на чужой населённой разумными существами планете.Читал давно, всё вылетело их головы. Не знаю, мне вспомнилась повесть Н.В.Разговорова — "Четыре четырки"?
|
––– Бог создал мир так, что все, что нужно, не очень сложно, а все, что сложно — не очень нужно. |
|
|
Karavaev
авторитет
|
14 апреля 2009 г. 20:31 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Хыча мурлыкает мотив песни "Долог путь до Типперери
Не знаю, не знаю. Я слышал ее несколько раз, в самых разных переделках, в основном военных. Мотив там узнаваемый, где-то у меня был в солдатских песнях. Если найду — кину в личку. А вот "я иду по Уругваю" мне слышать не довелось. Впрочем, я русских вариантов слышал несколько. Исходный вроде такой:
Up to mighty London came An Irishman one day. As the streets were paved with gold, Sure ev'ryone was gay; Singing songs of Piccadilly, Strand, and Leicester Square, Till Paddy got excited, then He shouted to them there:
припев It's a long way to Tipperary, It's a long way to go; It's a long way to Tipperary To the sweetest girl I know! Goodbye Piccadilly, Farewell Leicester Square, It's a long, long way to Tipperary, But my heart's right there. (2 раза)
Paddy wrote a letter To his Irish Molly O', Saying, «Should you not receive it, Write and let me know! If I make mistakes in «spelling», Molly dear», said he, «Remember it's the pen, that's bad, Don't lay the blame on me».
припев
Molly wrote a neat reply To Irish Paddy O', Saying, «Mike Maloney wants To marry me, and so Leave the Strand and Piccadilly, Or you'll be to blame, For love has fairly drove me silly, Hoping you're the same!»
|
|
|
Хыча
гранд-мастер
|
|
Karavaev
авторитет
|
14 апреля 2009 г. 20:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Ну, вот у меня есть один из русских вариантов. Чей перевод, к сожалению, у меня не помечено. ПЕреводов несколько. Самой песни, увы, не нашел
Вздумал раз один ирландец в Лондон закатиться, Золотые мостовые – что ж не веселиться; Пикадилли, Лестер-сквер, Стрэнд – и все поют, Разошелся Пэдди крепко, и давай горланить тут: (Припев) "Долог путь до Типперери, Но пройду хоть целый свет; Долог путь до Типперери, К той, кого милее нет!
До свиданья, Пикадилли, Лестер-сквер, прощай, Долог путь – путь до Типперери, Но лишь там для сердца рай".
Пэдди написал ирландке, своей Молли О': "Дай мне знать, коль не получишь это письмецо! Не пеняй мне за ошибки, виноват не я: Вспомни, что перо плохое, милая моя".
Аккуратно отписала Молли к Пэдди О': "Майк Мэлони подгребает, помни про него: Не оставишь Пикадилли – на себя пеняй; От любви чуть не рехнулась – ты-то не зевай!"
ЗЫ: Исполнялся ли этот вариант под музыку — не знаю. Я слышал несколько другой вариант, он был упрощен.
|
|
|
Alexandre
миродержец
|
14 апреля 2009 г. 21:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Рырга, да нет, не то. В том рассказе, который я имею в виду, идут переговоры с инопланетянами, на планету которых прилетели люди, решается задача — враги или друзья, и потом, когда прилетают люди снова на планету и наш герой встречается со своим любимым псом — там такая сцена их встречи — которая производит на жителей планеты очень большое впечатление — рассказ чудесный, разумеется старый, а автора даже примерно не помню...
|
|
|
С.Соболев
гранд-мастер
|
|
Павел1982
авторитет
|
14 апреля 2009 г. 21:46 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Уважаемые фантлабовцы! Помогите вспомнить серию! Написана вроде бы французским автором, сюжет таков: Постядерный мир, люди живут племенами в чем-то, напоминающем амозонские джунгли. Года два, три назад мне попадались книги серии в разнобой, хотелось бы всю серию почитать.
|
|
|
Karavaev
авторитет
|
|
Павел1982
авторитет
|
14 апреля 2009 г. 21:52 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Читал не все, но в общих чертах сюжет таков, парень, как это не странно, молодой охотник, занимается выпутыванием из разных приключений, а попутно идет повествование об обустройстве житья-бытья в постядерном мире, в виде выживания отдельных племен, и если не ошибаюсь название серии начинается на А или же первая буква имени собственного в названии серии А, помогите чем можите
|
|
|
tale
миродержец
|
|
Рырга
авторитет
|
14 апреля 2009 г. 23:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Alexandre Рырга, да нет, не то. В том рассказе, который я имею в виду, идут переговоры с инопланетянами, на планету которых прилетели люди, решается задача — враги или друзья, и потом, когда прилетают люди снова на планету и наш герой встречается со своим любимым псом — там такая сцена их встречи — которая производит на жителей планеты очень большое впечатление — рассказ чудесный, разумеется старый, а автора даже примерно не помню... Ну тогда Мюррей Лейнстер — "Парламентер"!
|
––– Бог создал мир так, что все, что нужно, не очень сложно, а все, что сложно — не очень нужно. |
|
|
VuDu
философ
|
15 апреля 2009 г. 00:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Павел1982, видимо речь о Зебе Шилликоте (кстати, автор вымышлен, на самом деле это целая группа писателей) и его цикле "Джаг".
|
––– - И - хоп! - переходишь к сверхскоростям. (Жан-Клод, Les Valseuses) |
|
|
zmey-uj
миродержец
|
15 апреля 2009 г. 00:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Не помню название, сюжет тоже вспоминается очень путано, но в книге есть такой момент: в будущем любой человек мог за достаточно крупную сумму купить право на создание копии какой-нибудь красавицы, и ГГ как раз встречается с одним из парней, который так и сделал и теперь живет сутенерством Может быть, кто-то вспомнит? На всякий случай, чуть-чуть подробнее. Сам герой, кажется, женат, или был женат, на одной из таких красавиц или на одной из копий. От того, с кем он встретился, ему нужна информация по совсем другому поводу — он то ли ведет расследование, то ли кого-то ищет, и это является темой книги. Мысли ГГ по поводу собеседника примерно такие: "Он считал себя крутым дельцом, но на самом деле был всего лишь паршивым сутенером. Купив право на копию ... (имя девушки), он поместил ее в публичный дом и жил на эти деньги".
|
––– Это энергичный танец. |
|
|
Kamima
гранд-мастер
|
15 апреля 2009 г. 14:11 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
zmey-uj , присоединяюсь к вашему вопросу. Тоже давно ломаю голову, что это был за роман. И если я не путаю романы, то девушки-копии были скорее андроидами. Издание у меня было с бумажной обложкой, годов 93-97... Автор иностранный.
|
|
|